diff --git a/README.md b/README.md
index 8b10e6960..6864725ce 100644
--- a/README.md
+++ b/README.md
@@ -1,2 +1,2 @@
-# odex25-standard-moduless
+# odex25-standard-modules
This Repo contains general standard modules for all projects.
diff --git a/odex25_hr/attendance_custom_widget/__init__.py b/odex25_hr/attendance_custom_widget/__init__.py
new file mode 100644
index 000000000..0650744f6
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/attendance_custom_widget/__init__.py
@@ -0,0 +1 @@
+from . import models
diff --git a/odex25_hr/attendance_custom_widget/__manifest__.py b/odex25_hr/attendance_custom_widget/__manifest__.py
new file mode 100644
index 000000000..aab515e43
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/attendance_custom_widget/__manifest__.py
@@ -0,0 +1,19 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+{
+ "name": "Attendance Custom Widget",
+ "version": "14.0",
+ "summary": "",
+ "author": "ronozoro",
+ "category": "Extra",
+ 'depends': ['base', 'hr_attendance','attendances'],
+ 'data': [
+ "views/assets.xml",
+ ],
+
+ 'qweb': [
+ "static/xml/attendance.xml",
+ ],
+ "installable": True,
+ "auto_install": False,
+
+}
diff --git a/odex25_hr/attendance_custom_widget/models/__init__.py b/odex25_hr/attendance_custom_widget/models/__init__.py
new file mode 100644
index 000000000..e11a62f98
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/attendance_custom_widget/models/__init__.py
@@ -0,0 +1 @@
+from . import hr_employee
diff --git a/odex25_hr/attendance_custom_widget/models/hr_employee.py b/odex25_hr/attendance_custom_widget/models/hr_employee.py
new file mode 100644
index 000000000..1502074e4
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/attendance_custom_widget/models/hr_employee.py
@@ -0,0 +1,86 @@
+from typing import Optional, Any, Dict
+
+from odoo import fields, models, api
+from odoo.tools.translate import _
+
+
+class HrEmployeeBase(models.AbstractModel):
+ _inherit = 'hr.employee.base'
+ attendance_state = fields.Selection(string="Attendance Status", compute='_compute_attendance_state_new',
+ selection=[('checked_out', "Checked out"), ('checked_in', "Checked in")])
+
+ @api.depends('last_attendance_id.check_in', 'last_attendance_id.check_out', 'last_attendance_id')
+ def _compute_attendance_state_new(self):
+ for employee in self:
+ att = self.env['attendance.attendance'].sudo().search([('employee_id', '=', employee.id)],
+ limit=1, order='id desc')
+ if att:
+ employee.attendance_state = 'checked_in' if att.action == 'sign_in' else 'checked_out'
+ else:
+ employee.attendance_state = 'checked_out'
+
+
+class HrEmployee(models.Model):
+ _inherit = 'hr.employee'
+
+ def attendance_manual(self, next_action: str, entered_pin: Optional[str] = None, **kwargs: Any) -> Dict[str, Any]:
+ selected_action = kwargs.get('selected_action', 'none')
+ self.ensure_one()
+ attendance_user_and_no_pin = self.user_has_groups(
+ 'hr_attendance.group_hr_attendance_user,'
+ '!hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin')
+ can_check_without_pin = attendance_user_and_no_pin or (self.user_id == self.env.user and entered_pin is None)
+ if can_check_without_pin or entered_pin is not None and entered_pin == self.sudo().pin:
+ return self._attendance_action(next_action, selected_action)
+ return {'warning': _('Wrong PIN')}
+
+ def _attendance_action(self, next_action: str, selected_action: Optional[str] = None) -> Dict[str, Any]:
+ if not selected_action:
+ return super(HrEmployee, self)._attendance_action(next_action)
+ self.ensure_one()
+ employee = self.sudo()
+ action_message = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id(
+ "hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message")
+ last_attendance_id = self.env['attendance.attendance'].sudo().search([('employee_id', '=', self.id)],
+ limit=1, order='id desc')
+
+ action_message['previous_attendance_change_date'] = last_attendance_id and last_attendance_id.action_date
+ action_message['employee_name'] = employee.name
+ action_message['barcode'] = employee.barcode
+ action_message['next_action'] = next_action
+ action_message['hours_today'] = employee.hours_today
+
+ if employee.user_id:
+ modified_attendance = employee.with_user(employee.user_id)._attendance_action_change(selected_action)
+ else:
+ modified_attendance = employee._attendance_action_change(selected_action)
+ action_message['attendance'] = modified_attendance.read()[0]
+ if modified_attendance.action == 'sign_in':
+ action_message['attendance']['check_in'] = action_message['attendance']['name']
+ else:
+ action_message['attendance']['check_out'] = action_message['attendance']['name']
+ return {'action': action_message}
+
+ def _attendance_action_change(self, selected_action: Optional[str] = None) -> "models.Model":
+ if not selected_action:
+ return super(HrEmployee, self)._attendance_action_change()
+ self.ensure_one()
+ if selected_action in ('sign_out', 'sign_in'):
+ vals = {
+ 'employee_id': self.id,
+ 'action': selected_action,
+ 'action_type': 'manual'
+ }
+ return self.env['attendance.attendance'].create(vals)
+
+ attendance = self.env['attendance.attendance'].search([('employee_id', '=', self.id)],
+ limit=1, order='id desc')
+ if not attendance:
+ return self._attendance_action_change(selected_action='sign_in')
+
+ vals = {
+ 'employee_id': self.id,
+ 'action': 'sign_in' if attendance.action == 'sign_out' else 'sign_out',
+ 'action_type': 'manual'
+ }
+ return self.env['attendance.attendance'].create(vals)
diff --git a/odex25_hr/attendance_custom_widget/static/js/attendance.js b/odex25_hr/attendance_custom_widget/static/js/attendance.js
new file mode 100644
index 000000000..23ddeb328
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/attendance_custom_widget/static/js/attendance.js
@@ -0,0 +1,25 @@
+odoo.define('attendance_custom_widget.attendance', function (require) {
+ var MyAttendance = require('hr_attendance.my_attendances');
+ MyAttendance.include({
+ update_attendance: function () {
+ var self = this;
+ var selected_action = this.$el.find('.o_sign_in_out_selection').val();
+ this._rpc({
+ model: 'hr.employee',
+ method: 'attendance_manual',
+ args: [[self.employee.id], 'hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances'],
+ kwargs: {selected_action: selected_action},
+ })
+ .then(function (result) {
+ console.log(result.action);
+ if (result.action) {
+ self.do_action(result.action);
+ } else if (result.warning) {
+ self.do_warn(result.warning);
+ }
+ });
+ },
+ });
+
+ return MyAttendance;
+});
diff --git a/odex25_hr/attendance_custom_widget/static/js/kiosk_confirm.js b/odex25_hr/attendance_custom_widget/static/js/kiosk_confirm.js
new file mode 100644
index 000000000..2fe508a00
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/attendance_custom_widget/static/js/kiosk_confirm.js
@@ -0,0 +1,26 @@
+odoo.define('attendance_custom_widget.kiosk_confirm', function (require) {
+ var KioskConfirm = require('hr_attendance.kiosk_confirm');
+ KioskConfirm.include({
+ events: _.extend({}, KioskConfirm.prototype.events, {
+ "click .o_hr_attendance_sign_in_out_icon": _.debounce(function () {
+ var self = this;
+ var selected_action = this.$el.find('.o_sign_in_out_selection').val();
+ this._rpc({
+ model: 'hr.employee',
+ method: 'attendance_manual',
+ args: [[this.employee_id], this.next_action],
+ kwargs: {selected_action: selected_action},
+ })
+ .then(function (result) {
+ if (result.action) {
+ self.do_action(result.action);
+ } else if (result.warning) {
+ self.do_warn(result.warning);
+ }
+ });
+ }, 200, true)
+ }),
+ });
+
+ return KioskConfirm;
+});
diff --git a/odex25_hr/attendance_custom_widget/static/xml/attendance.xml b/odex25_hr/attendance_custom_widget/static/xml/attendance.xml
new file mode 100644
index 000000000..99f464646
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/attendance_custom_widget/static/xml/attendance.xml
@@ -0,0 +1,82 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Welcome! Want to check out?
+ Today's work hours:
+
+
+ Click to check out check in
+
+ Default
+ Sign In
+ Sign Out
+
+
+
+
+ Warning : Your user should be linked to an employee to use attendance. Please contact your administrator.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Go back
+
+
+
+
+
+ Welcome! Want to check out?
+ Today's work hours:
+
+
+
+ Click to check out check in
+
+ Default
+ Sign In
+ Sign Out
+
+
+
+ Please enter your PIN to check out check in
+
+
+
+
+ Error: could not find corresponding employee. Please return to the main menu.
+
+
+
+
+
+
diff --git a/odex25_hr/attendance_custom_widget/views/assets.xml b/odex25_hr/attendance_custom_widget/views/assets.xml
new file mode 100644
index 000000000..055c5dd20
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/attendance_custom_widget/views/assets.xml
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/odex25_hr/attendances/__init__.py b/odex25_hr/attendances/__init__.py
new file mode 100644
index 000000000..bc2bbebf6
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/attendances/__init__.py
@@ -0,0 +1,4 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+from . import models
+from . import wizard
+from . import report
diff --git a/odex25_hr/attendances/__manifest__.py b/odex25_hr/attendances/__manifest__.py
new file mode 100644
index 000000000..1172b8d4e
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/attendances/__manifest__.py
@@ -0,0 +1,31 @@
+{
+ 'name': 'HR Attendance customizations',
+ 'category': 'Odex25-HR/Odex25-HR',
+ 'summary': 'HR Management Attendance config module',
+ 'description': """It is a procedure that Record all Employee attendance """,
+ 'version': '1.0',
+ 'sequence': 4,
+ 'website': 'http://exp-sa.com',
+ 'license': 'GPL-3',
+ 'author': 'Expert Co. Ltd.' ,
+ 'depends': ['base', 'hr_attendance', 'report_xlsx','hr_base','exp_payroll_custom'],
+ 'data': [
+ 'security/attendance_security.xml',
+ 'security/ir.model.access.csv',
+ 'data/ir_cron.xml',
+ 'views/hr_attendance_report.xml',
+ 'views/hr_attendance_transactions.xml',
+ 'views/hr_lateness_reasons.xml',
+ 'views/hr_attendance_register_view.xml',
+ 'views/hr_attendance_view.xml',
+ 'wizard/attendance_wizard_view.xml',
+ 'wizard/attendances_report_view.xml',
+ 'views/attendance_menu_item_view.xml',
+ 'views/hr_employee_view.xml',
+ 'report/employee_attendances_report_template.xml',
+
+ ],
+
+ 'installable': True,
+ 'application': True,
+}
diff --git a/odex25_hr/attendances/data/ir_cron.xml b/odex25_hr/attendances/data/ir_cron.xml
new file mode 100644
index 000000000..67af6a4da
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/attendances/data/ir_cron.xml
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+
+
+ Attendance Transaction
+
+ code
+ model.process_attendance_scheduler_queue()
+ 1
+ days
+ -1
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/odex25_hr/attendances/i18n/ar_001.po b/odex25_hr/attendances/i18n/ar_001.po
new file mode 100644
index 000000000..413ab15bf
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/attendances/i18n/ar_001.po
@@ -0,0 +1,2050 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * attendances
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-22 11:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-22 11:08+0000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.ui.menu,name:attendances.hr_attendance_register_menu_item
+msgid " Attendance Registration"
+msgstr "طلبات الحضور والانصراف"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__attendance_action_reason__type__sign_in
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__attendance_attendance__action__sign_in
+msgid " Sign In"
+msgstr "تسجيل دخول"
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.view_employee_attendance_form_inherit
+msgid "Attendance "
+msgstr "الحضور "
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_transaction__is_absent
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__employee_attendance_report__type__absent
+msgid "Absent"
+msgstr "غياب"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report_line__absent
+msgid "Absent Hours"
+msgstr "ساعات الغياب"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report_line__absent_days_by_hr
+msgid "Absent Hours By HR"
+msgstr "إستثناء ساعات الغياب"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/wizard/attendances_report_wiz.py:0
+#, python-format
+msgid "Absent Report"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_attendance_attendance__action
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__attendance_attendance__action__action
+msgid "Action"
+msgstr "الإجراء"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_attendance_attendance__action_date
+msgid "Action Date"
+msgstr "تاريخ الاجراء"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_register__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_reasons_lateness__message_needaction
+msgid "Action Needed"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_attendance_attendance__action_reason
+msgid "Action Reason"
+msgstr "سبب الاجراء"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_attendance_action_reason__type
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_attendance_attendance__action_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_register__action_type
+msgid "Action Type"
+msgstr "نوع الإجراء"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__active
+msgid "Active"
+msgstr "نشط"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_register__activity_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report__activity_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_reasons_lateness__activity_ids
+msgid "Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_register__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_reasons_lateness__activity_exception_decoration
+msgid "Activity Exception Decoration"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_register__activity_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report__activity_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_reasons_lateness__activity_state
+msgid "Activity State"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_register__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_reasons_lateness__activity_type_icon
+msgid "Activity Type Icon"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report_line__additional_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_transaction__additional_hours
+msgid "Additional Hours"
+msgstr "ساعات إضافية"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/wizard/attendances_report_wiz.py:0
+#, python-format
+msgid "All Employee - Details"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report_line__amount_per_hour
+msgid "Amount Per Hour"
+msgstr "مبلغ الساعة"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.actions.act_window,name:attendances.hr_lateness_absence_overtime_action
+msgid "Approval Of Attendance"
+msgstr "تصديق الحضور والانصراف"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_transaction__approve_exit_out
+msgid "Approve Early Exit"
+msgstr "خروج مبكر"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_transaction__approve_lateness
+msgid "Approve Lateness"
+msgstr "التأخيرات"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance_report.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.employee_lateness_absense_overtime_form_view
+#, python-format
+msgid "Approved"
+msgstr "تم التصديق"
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.employee_lateness_absense_overtime_form_view
+msgid "Are you sure to Refuse this Request?"
+msgstr "هل أنت متأكد من إلغاء هذا الطلب؟"
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.employee_lateness_absense_overtime_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.employee_lateness_reasons_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.hr_attendance_register_form_view
+msgid "Are you sure to Reset To Draft This Record?"
+msgstr "هل أنت متأكد من إرجاع السجل لحالة المسوده؟"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_register__message_attachment_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report__message_attachment_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_reasons_lateness__message_attachment_count
+msgid "Attachment Count"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.actions.act_window,name:attendances.resource_calendar_inherited_action
+#: model:ir.ui.menu,name:attendances.resource_calendar_inherited_menu_item
+msgid "Attendance Configuration"
+msgstr "اعداد جدول الحضور"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_register__action_date
+msgid "Attendance Date"
+msgstr "تاريخ الحضور"
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.view_employee_attendance_form_inherit
+msgid "Attendance Green"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.actions.act_window,name:attendances.attendance_action_reason_action
+#: model:ir.ui.menu,name:attendances.attendance_action_reason_menu_item
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.attendance_action_reason_tree
+msgid "Attendance Reasons"
+msgstr "اسباب الحضور والانصراف"
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.view_employee_attendance_form_inherit
+msgid "Attendance Red"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.actions.act_window,name:attendances.hr_attendance_register_action
+msgid "Attendance Register"
+msgstr "طلبات الحضور والانصراف"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.actions.report,name:attendances.general_attendance_action_report
+msgid "Attendance Report"
+msgstr "تقرير الحضور"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.ui.menu,name:attendances.attendance_report_emp_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:attendances.parent_attendance_report_employee
+msgid "Attendance Reports"
+msgstr "تقرير الحضور و الانصراف"
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.attendance_view_filter
+msgid "Attendance Search"
+msgstr "بحث الحضور"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.actions.server,name:attendances.hr_attendance_transaction_create_ir_actions_server
+#: model:ir.cron,cron_name:attendances.hr_attendance_transaction_create
+#: model:ir.cron,name:attendances.hr_attendance_transaction_create
+msgid "Attendance Transaction"
+msgstr "سجلات الحضور والانصراف"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.actions.act_window,name:attendances.hr_attendance_transaction_action
+#: model:ir.ui.menu,name:attendances.employee_attendance_transaction_menu_item
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.view_transaction_graph
+msgid "Attendance Transactions"
+msgstr "سجلات الحضور والانصراف"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.ui.menu,name:attendances.attendance_custom_menu_item
+msgid "Attendances"
+msgstr "الحضور و الإنصراف"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.actions.act_window,name:attendances.hr_attendance_action_hr_employee
+msgid "Attendances Action"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_transaction__office_hours
+msgid "Attending Hours"
+msgstr "ساعات الحضور"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_transaction__attending_type
+msgid "Attending Type"
+msgstr "نوع الحضور"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_transaction__break_duration
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__break_duration
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__shift_one_break_duration
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__shift_two_break_duration
+msgid "Break Duration"
+msgstr "فترة الراحة"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_transaction__calendar_id
+msgid "Calendar"
+msgstr "جدول الحضور والإنصراف"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report__calendar_ids
+msgid "Calendars"
+msgstr "جداول الحضور والإنصراف"
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.attendance_wizard_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.employee_attendance_report_wizard_view
+msgid "Cancel"
+msgstr "إلغاء"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_transaction__carried_hours
+msgid "Carried Hours"
+msgstr "ساعات مرحلة"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.ui.menu,name:attendances.menu_hr_attendance_configurations
+msgid "Configuration"
+msgstr "الإعدادات"
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.resource_calendar_inherited_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "تأكيد"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance.py:0
+#, python-format
+msgid "Confirmed"
+msgstr "مؤكد"
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.attendance_wizard_form_view
+msgid "Create or Update"
+msgstr "انشاء و تحديث"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_attendance_action_reason__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_attendance_attendance__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_attendance_special_days__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_days_off__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_employee_attendance_report__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_register__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_transaction__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_reasons_lateness__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_attendance_action_reason__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_attendance_attendance__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_attendance_special_days__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_days_off__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_employee_attendance_report__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_register__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_transaction__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_reasons_lateness__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_attendance_attendance__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_register__date
+msgid "Date"
+msgstr "التاريخ"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_attendance_special_days__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_wizard__date_from
+msgid "Date From"
+msgstr "تاريخ البداية"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_attendance_special_days__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_wizard__date_to
+msgid "Date To"
+msgstr "تاريخ النهاية"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/wizard/attendances_report_wiz.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_transaction__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.attendance_transaction_tree_view
+#, python-format
+msgid "Day"
+msgstr "التاريخ"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_attendance_special_days__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_days_off__name
+msgid "Day Off"
+msgstr "عطلة رسمية"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_days_off__day_off_attendance
+msgid "Day Off Attendance"
+msgstr "حضور العطلة"
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.resource_calendar_inherited_form
+msgid "Day off"
+msgstr "عطلة رسمية"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report__deduct_date_from
+msgid "Deduct Date From"
+msgstr "تاريخ الخصم من"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report__deduct_date_to
+msgid "Deduct Date To"
+msgstr "تاريخ الخصم إلى"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report_line__advantage_id
+msgid "Deduction Employee"
+msgstr "موظف استقطاع"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__deduction_rule
+msgid "Deduction Rule"
+msgstr "قاعدة الخصم"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report_line__delay
+msgid "Delay"
+msgstr "التاخيرات"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/wizard/attendances_report_wiz.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_register__department_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_reasons_lateness__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.hr_lateness_tree_view
+#, python-format
+msgid "Department"
+msgstr "الهيكل الإداري"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__name
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance_register.py:0
+#: code:addons/attendances/models/hr_reasons_lateness.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.employee_lateness_reasons_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.hr_attendance_register_form_view
+#, python-format
+msgid "Direct Manager"
+msgstr "المدير المباشر"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_attendance_action_reason__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_attendance_attendance__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_attendance_special_days__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_days_off__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_employee_attendance_report__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_transaction__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_reasons_lateness__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_report_attendances_general_attendance_xls__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_report_attendances_general_attendances_report_temp__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "الاسم المعروض"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance.py:0
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance_register.py:0
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance_report.py:0
+#: code:addons/attendances/models/hr_reasons_lateness.py:0
+#, python-format
+msgid "Draft"
+msgstr "مسوده"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report_line__dummy_field
+msgid "Dummy Field"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/wizard/attendances_report_wiz.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_transaction__early_exit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.attendance_transaction_tree_view
+#, python-format
+msgid "Early Exit"
+msgstr "خروج مبكر"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Edit Shift(One) Min sign in and min sign out to match working hours \"%s\""
+msgstr ""
+"الرجاء تعديل اقل وقت دخول ف الدوام الاول ليتناسب مع عدد ساعات العمل \"%s\""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model,name:attendances.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_attendance_attendance__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_register__employee_id
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__employee_attendance_report__type__employee
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.attendance_view_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.employee_lateness_reasons_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.hr_attendance_register_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.hr_lateness_tree_view
+msgid "Employee"
+msgstr "الموظف"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/wizard/attendances_report_wiz.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:attendances.employee_attendance_report_wizard_action
+#: model:ir.model,name:attendances.model_employee_attendance_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.employee_attendance_report_wizard_view
+#, python-format
+msgid "Employee Attendance Report"
+msgstr "تقرير الحضور و الانصراف للموظفيين"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.actions.act_window,name:attendances.attendance_custom_action
+msgid "Employee Attendances"
+msgstr "الحضور والانصراف"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_reasons_lateness__employee_id
+msgid "Employee Id"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/wizard/attendances_report_wiz.py:0
+#: code:addons/attendances/wizard/attendances_report_wiz.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report_line__employee_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_transaction__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.attendance_transaction_tree_view
+#, python-format
+msgid "Employee Name"
+msgstr "إسم الموظف"
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.attendance_custom_form
+msgid "Employee attendances"
+msgstr "حضور الموظفين"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_employee_attendance_report__resource_calender_id
+msgid "Employee work record"
+msgstr "سجل دوام الموظف"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_employee_attendance_report__employee_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.employee_attendance_report_wizard_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.resource_calendar_inherited_form
+msgid "Employees"
+msgstr "الموظفون"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_attendance_special_days__end_sign_in
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__full_end_sign_in
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__shift_one_end_sign_in
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__shift_two_end_sign_in
+msgid "End Sign In"
+msgstr "اعلى وقت دخول"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_attendance_special_days__end_sign_out
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__full_end_sign_out
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__shift_one_end_sign_out
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__shift_two_end_sign_out
+msgid "End Sign Out"
+msgstr "اعلى وقت خروج"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report_line__exists
+msgid "Exists"
+msgstr "خروج مبكر"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report_line__extra_break_duration
+msgid "Extra Break Duration"
+msgstr "مدة الاستراحة الإضافية"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__attendance_attendance__action_type__finger_print
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__hr_attendance_wizard__get_attendance_from__finger_print
+msgid "Finger Print"
+msgstr "جهاز بصمة"
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.view_employee_attendance_form_inherit
+msgid "Fingerprint Number"
+msgstr "رقم البصمة"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__attendance_special_days__shift__one
+msgid "First Shift"
+msgstr "الشفت الاول"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__number_of_flexi_days
+msgid "Flexible Days"
+msgstr "أيام مرنة"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_register__message_follower_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report__message_follower_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_reasons_lateness__message_follower_ids
+msgid "Followers"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_register__message_channel_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report__message_channel_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_reasons_lateness__message_channel_ids
+msgid "Followers (Channels)"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_register__message_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report__message_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_reasons_lateness__message_partner_ids
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,help:attendances.field_hr_attendance_register__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,help:attendances.field_hr_attendance_report__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,help:attendances.field_hr_reasons_lateness__activity_type_icon
+msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__attendance_special_days__name__friday
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__days_off__name__friday
+msgid "Friday"
+msgstr "الجمعة"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance.py:0
+#, python-format
+msgid "Friday Evening"
+msgstr "مساء الجمعة"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance.py:0
+#, python-format
+msgid "Friday Morning"
+msgstr "صباح الجمعة"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_employee_attendance_report__from_date
+msgid "From Date"
+msgstr "من تاريخ"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_register__from_hr_depart
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_reasons_lateness__from_hr_depart
+msgid "From Hr Depart"
+msgstr "من موظف آخر"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/wizard/attendances_report_wiz.py:0
+#: code:addons/attendances/wizard/attendances_report_wiz.py:0
+#: code:addons/attendances/wizard/attendances_report_wiz.py:0
+#, python-format
+msgid "From date"
+msgstr "من تاريخ"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__full_day_off
+msgid "Full Day Off"
+msgstr "دوام كامل"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model,name:attendances.model_report_attendances_general_attendances_report_temp
+msgid "General Attendances Report"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.employee_lateness_absense_overtime_form_view
+msgid "Generate Report"
+msgstr "انشاء المستندات"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance_report.py:0
+#, python-format
+msgid "Generated"
+msgstr "انشــاء"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_wizard__get_attendance_from
+msgid "Get Attendances From"
+msgstr "عكس من"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.actions.act_window,name:attendances.hr_attendance_wizard_action
+#: model:ir.ui.menu,name:attendances.hr_attendance_wizard_menu_item
+msgid "Get Missing Attendances"
+msgstr "معالجة الحضور والانصراف"
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.attendance_view_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "تجميع حسب"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance_register.py:0
+#: code:addons/attendances/models/hr_reasons_lateness.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.employee_lateness_reasons_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.hr_attendance_register_form_view
+#, python-format
+msgid "HR Manager"
+msgstr "مدير الموارد البشرية"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance_report.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.employee_lateness_absense_overtime_form_view
+#, python-format
+msgid "HR Manager Approval"
+msgstr "تصديق الموارد البشرية"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report_line__leave
+msgid "Holiday Hours"
+msgstr "عدد ساعات الإجازة"
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.resource_calendar_inherited_form
+msgid "Hours Per Day"
+msgstr "عدد ساعات اليوم"
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.resource_calendar_inherited_form
+msgid "Hours Per Month"
+msgstr "عدد ساعات الشهر"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_attendance_action_reason__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_attendance_attendance__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_attendance_special_days__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_days_off__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_employee_attendance_report__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_transaction__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_reasons_lateness__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_report_attendances_general_attendance_xls__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_report_attendances_general_attendances_report_temp__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__id
+msgid "ID"
+msgstr "المُعرف"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_register__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_reasons_lateness__activity_exception_icon
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,help:attendances.field_hr_attendance_register__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,help:attendances.field_hr_attendance_report__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,help:attendances.field_hr_reasons_lateness__activity_exception_icon
+msgid "Icon to indicate an exception activity."
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,help:attendances.field_hr_attendance_register__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:attendances.field_hr_attendance_register__message_unread
+#: model:ir.model.fields,help:attendances.field_hr_attendance_report__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:attendances.field_hr_attendance_report__message_unread
+#: model:ir.model.fields,help:attendances.field_hr_reasons_lateness__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:attendances.field_hr_reasons_lateness__message_unread
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,help:attendances.field_hr_attendance_register__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:attendances.field_hr_attendance_register__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:attendances.field_hr_attendance_report__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:attendances.field_hr_attendance_report__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:attendances.field_hr_reasons_lateness__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:attendances.field_hr_reasons_lateness__message_has_sms_error
+msgid "If checked, some messages have a delivery error."
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,help:attendances.field_resource_calendar__active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working "
+"Time without removing it."
+msgstr ""
+"إذا تم تحويل قيمة الحقل النشط إلى خطأ، يمكنك إخفاء وقت العمل دون إزالته. "
+
+#. module: attendances
+#: model:res.groups,name:attendances.make_invisible
+msgid "Invisible"
+msgstr "غير مرئى"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__is_flexible
+msgid "Is Flexible?"
+msgstr "مرن؟"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_register__message_is_follower
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report__message_is_follower
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_reasons_lateness__message_is_follower
+msgid "Is Follower"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__is_full_day
+msgid "Is Full Day ?"
+msgstr "دوام كامل؟"
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.hr_lateness_tree_view
+msgid "Job"
+msgstr "المسمى الوظيفي"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_register__job_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_reasons_lateness__job_id
+msgid "Job Position"
+msgstr "المسمى الوظيفي"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_attendance_action_reason____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_attendance_attendance____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_attendance_special_days____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_days_off____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_employee_attendance_report____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_transaction____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_reasons_lateness____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_report_attendances_general_attendance_xls____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_report_attendances_general_attendances_report_temp____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "آخر تعديل في"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_attendance_action_reason__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_attendance_attendance__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_attendance_special_days__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_days_off__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_employee_attendance_report__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_register__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_transaction__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_reasons_lateness__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_attendance_action_reason__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_attendance_attendance__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_attendance_special_days__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_days_off__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_employee_attendance_report__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_register__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_transaction__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_reasons_lateness__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/wizard/attendances_report_wiz.py:0
+#, python-format
+msgid "Late and Early Exit Report"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__employee_attendance_report__type__late
+msgid "Late and Early exit"
+msgstr "التأخيرات والخروج المبكر"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_transaction__lateness
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.attendance_transaction_tree_view
+msgid "Lateness"
+msgstr "التأخيرات"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.ui.menu,name:attendances.employee_lateness_reasons_menu_item
+msgid "Lateness Reasons"
+msgstr "اسباب التاخير"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.ui.menu,name:attendances.employee_lateness_absence_overtime_menu_item
+msgid "Lateness,Absence &Overtime"
+msgstr "تصديق الحضور والانصراف"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_reasons_lateness__latest_date
+msgid "Latest Date"
+msgstr "تاريخ التأخير"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report__line_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report_line__line_id
+msgid "Line"
+msgstr "بند"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_register__message_main_attachment_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report__message_main_attachment_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_reasons_lateness__message_main_attachment_id
+msgid "Main Attachment"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__attendance_attendance__action_type__manual
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__hr_attendance_wizard__get_attendance_from__manual
+msgid "Manual"
+msgstr "يدوي"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__full_max_sign_in
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__shift_one_max_sign_in
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__shift_two_max_sign_in
+msgid "Max Sign In"
+msgstr "اكبر وقت دخول"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__full_max_sign_out
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__shift_one_max_sign_out
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__shift_two_max_sign_out
+msgid "Max Sign out"
+msgstr "اكبر وقت خروج"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance.py:0
+#, python-format
+msgid "Max sign in should be greater than or equal min sign in"
+msgstr "اكبر وقت دخول يجب ان يكون اكبر من او يساوى اقل وقت دخول"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance.py:0
+#, python-format
+msgid "Max sign in should be greater than or equal min sign in in shift one"
+msgstr ""
+"اكبر وقت دخول يجب ان يكون اكبر من اقل وقت دخول واقل من اقل وقت خروج ف الدوام"
+" الاول"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance.py:0
+#, python-format
+msgid "Max sign in should be greater than or equal min sign in in shift two"
+msgstr ""
+"اكبر وقت دخول يجب ان يكون اكبر من اقل وقت دخول واقل من اقل وقت خروج ف الدوام"
+" الثانى"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance.py:0
+#, python-format
+msgid "Max sign out should be greater than or equal min sign out"
+msgstr "اكبر وقت خروج يجب ان يكون اكبر من او يساوى اقل وقت خروج"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance.py:0
+#, python-format
+msgid "Max sign out should be greater than or equal min sign out in shift one"
+msgstr ""
+"اكبر وقت خروج يجب ان يكون اكبر من او يساوى اقل وقت خروج فى الدوام الاول"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance.py:0
+#, python-format
+msgid "Max sign out should be greater than or equal min sign out in shift two"
+msgstr ""
+"اكبر وقت خروج يجب ان يكون اكبر من او يساوى اقل وقت خروج فى الدوام الثانى"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_register__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_reasons_lateness__message_has_error
+msgid "Message Delivery error"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_register__message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report__message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_reasons_lateness__message_ids
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__full_min_sign_in
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__shift_one_min_sign_in
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__shift_two_min_sign_in
+msgid "Min Sign In"
+msgstr "اقل وقت دخول"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__full_min_sign_out
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__shift_one_min_sign_out
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__shift_two_min_sign_out
+msgid "Min Sign out"
+msgstr "اقل وقت خروج"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report_line__mission_by_days
+msgid "Mission Hours"
+msgstr "عدد ساعات المهمة"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__attendance_special_days__name__monday
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__days_off__name__monday
+msgid "Monday"
+msgstr "الاثنين"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance.py:0
+#, python-format
+msgid "Monday Evening"
+msgstr "مساء الاثنين"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance.py:0
+#, python-format
+msgid "Monday Morning"
+msgstr "صباح الاثنين"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_register__my_activity_date_deadline
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report__my_activity_date_deadline
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_reasons_lateness__my_activity_date_deadline
+msgid "My Activity Deadline"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__noke
+msgid "NOC"
+msgstr "الشفتات"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/wizard/attendances_report_wiz.py:0
+#, python-format
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_register__activity_date_deadline
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report__activity_date_deadline
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_reasons_lateness__activity_date_deadline
+msgid "Next Activity Deadline"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_register__activity_summary
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report__activity_summary
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_reasons_lateness__activity_summary
+msgid "Next Activity Summary"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_register__activity_type_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report__activity_type_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_reasons_lateness__activity_type_id
+msgid "Next Activity Type"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:attendances.hr_attendance_action_hr_employee
+msgid "No attendance records to display."
+msgstr "لاتوجد تسجيلات لاظهارها."
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_register__note_text
+msgid "Note Text"
+msgstr "ملاحظات"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/wizard/attendances_report_wiz.py:0
+#: code:addons/attendances/wizard/attendances_report_wiz.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.hr_attendance_register_form_view
+#, python-format
+msgid "Notes"
+msgstr "ملاحظات"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_register__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_reasons_lateness__message_needaction_counter
+msgid "Number of Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_register__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_reasons_lateness__message_has_error_counter
+msgid "Number of errors"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,help:attendances.field_hr_attendance_register__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,help:attendances.field_hr_attendance_report__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,help:attendances.field_hr_reasons_lateness__message_needaction_counter
+msgid "Number of messages which requires an action"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,help:attendances.field_hr_attendance_register__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,help:attendances.field_hr_attendance_report__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,help:attendances.field_hr_reasons_lateness__message_has_error_counter
+msgid "Number of messages with delivery error"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,help:attendances.field_hr_attendance_register__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,help:attendances.field_hr_attendance_report__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,help:attendances.field_hr_reasons_lateness__message_unread_counter
+msgid "Number of unread messages"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_transaction__official_hours
+msgid "Official Hours"
+msgstr "الساعات المعتمدة"
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.resource_calendar_inherited_form
+msgid "Overtime And Permission"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.resource_calendar_inherited_form
+msgid "Overtime Settings"
+msgstr "إعداد العمل الإضافي"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__parent_calendar_id
+msgid "Parent Calender"
+msgstr "جدول الدوام الاصل"
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.resource_calendar_inherited_form
+msgid "Permission Hours"
+msgstr "ساعات الإذن"
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.resource_calendar_inherited_form
+msgid "Permission Number"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.resource_calendar_inherited_form
+msgid "Permission Settings"
+msgstr "إعداد الإستئذانات"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_transaction__plan_hours
+msgid "Planned Hours"
+msgstr "الساعات المخططة"
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.employee_attendance_report_wizard_view
+msgid "Print Excel Report"
+msgstr "طباعة Excel"
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.employee_attendance_report_wizard_view
+msgid "Print Report"
+msgstr "طباعة PDF"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.actions.report,name:attendances.general_attendance_action_xls
+msgid "Print to XLSX"
+msgstr "طباعة Excel"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_attendance_action_reason__name
+msgid "Reason"
+msgstr "السبب"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_reasons_lateness__reasons
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.hr_lateness_tree_view
+msgid "Reasons"
+msgstr "الأسباب"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance_register.py:0
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance_report.py:0
+#: code:addons/attendances/models/hr_reasons_lateness.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.employee_lateness_absense_overtime_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.employee_lateness_reasons_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.hr_attendance_register_form_view
+#, python-format
+msgid "Refused"
+msgstr "مرفوض"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_register__register_date
+msgid "Register Date"
+msgstr "تاريخ الطلب"
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.employee_lateness_absense_overtime_form_view
+msgid "Report Details"
+msgstr "معلومات الحضور والانصرف"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_reasons_lateness__request_date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.hr_lateness_tree_view
+msgid "Request Date"
+msgstr "تاريخ الطلب"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model,name:attendances.model_resource_calendar
+msgid "Resource Working Time"
+msgstr "فترة عمل المورد"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_register__activity_user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report__activity_user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_reasons_lateness__activity_user_id
+msgid "Responsible User"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_register__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_reasons_lateness__message_has_sms_error
+msgid "SMS Delivery error"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__attendance_special_days__name__saturday
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__days_off__name__saturday
+msgid "Saturday"
+msgstr "السبت"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance.py:0
+#, python-format
+msgid "Saturday Evening"
+msgstr " مساء السبت"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance.py:0
+#, python-format
+msgid "Saturday Morning"
+msgstr "صباح السبت"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__attendance_special_days__shift__two
+msgid "Second Shift"
+msgstr "الشفت الثاني"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance_register.py:0
+#: code:addons/attendances/models/hr_reasons_lateness.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.employee_lateness_reasons_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.hr_attendance_register_form_view
+#, python-format
+msgid "Send"
+msgstr "إرسال"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_transaction__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "التسلسل"
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.employee_lateness_absense_overtime_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.employee_lateness_reasons_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.hr_attendance_register_form_view
+msgid "Set To Draft"
+msgstr "إرجاع الى المبدئي"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_attendance_special_days__shift
+msgid "Shift"
+msgstr "الشفت"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__shift_day_off
+msgid "Shift Day Off"
+msgstr "ايام العطلة للدوام"
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.resource_calendar_inherited_form
+msgid "Shift One"
+msgstr "الدوام الاول"
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.resource_calendar_inherited_form
+msgid "Shift One Sign In Period"
+msgstr "مواعيد دخول الدوام الاول"
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.resource_calendar_inherited_form
+msgid "Shift One Sign Out Period"
+msgstr "مواعيد خروج الدوام الاول"
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.resource_calendar_inherited_form
+msgid "Shift Two"
+msgstr "الدوام الثاني"
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.resource_calendar_inherited_form
+msgid "Shift Two Sign In Period"
+msgstr "مواعيد دخول الدوام الثاني"
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.resource_calendar_inherited_form
+msgid "Shift Two Sign Out Period"
+msgstr "مواعيد خروج الدوام الثاني"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance_register.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_transaction__sign_in
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.attendance_transaction_tree_view
+#, python-format
+msgid "Sign In"
+msgstr "تسجيل الدخول"
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.resource_calendar_inherited_form
+msgid "Sign In Period"
+msgstr "ساعات الدخول"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance_register.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_transaction__sign_out
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__attendance_action_reason__type__sign_out
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__attendance_attendance__action__sign_out
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.attendance_transaction_tree_view
+#, python-format
+msgid "Sign Out"
+msgstr "تسجيل الخروج"
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.resource_calendar_inherited_form
+msgid "Sign Out Period"
+msgstr "ساعات الخروج"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/wizard/attendances_report_wiz.py:0
+#, python-format
+msgid "Sign in"
+msgstr "تسجيل الدخول"
+
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/wizard/attendances_report_wiz.py:0
+#, python-format
+msgid "Sign out"
+msgstr "تسجيل خروج"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__special_days
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.resource_calendar_inherited_form
+msgid "Special Days"
+msgstr "ايام خاصة"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_attendance_special_days__special_days_attendance
+msgid "Special Days Attendance"
+msgstr "أيام خاصة للحضور"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__special_days_partcial
+msgid "Special Days Partcial"
+msgstr "الساعات الخاصة"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_attendance_special_days__start_sign_in
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__full_start_sign_in
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__shift_one_start_sign_in
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__shift_two_start_sign_in
+msgid "Start Sign In"
+msgstr "اقل وقت دخول"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_attendance_special_days__start_sign_out
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__full_start_sign_out
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__shift_one_start_sign_out
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__shift_two_start_sign_out
+msgid "Start Sign Out"
+msgstr "اقل وقت خروج"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_register__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_reasons_lateness__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__state
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.hr_lateness_tree_view
+msgid "State"
+msgstr "الحالة"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,help:attendances.field_hr_attendance_register__activity_state
+#: model:ir.model.fields,help:attendances.field_hr_attendance_report__activity_state
+#: model:ir.model.fields,help:attendances.field_hr_reasons_lateness__activity_state
+msgid ""
+"Status based on activities\n"
+"Overdue: Due date is already passed\n"
+"Today: Activity date is today\n"
+"Planned: Future activities."
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__attendance_special_days__name__sunday
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__days_off__name__sunday
+msgid "Sunday"
+msgstr "الاحد"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance.py:0
+#, python-format
+msgid "Sunday Evening"
+msgstr "مساء الاحد"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance.py:0
+#, python-format
+msgid "Sunday Morning"
+msgstr "صباح الاحد"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_attendance_attendance__taken
+msgid "Taken"
+msgstr "اخذت"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_transaction__temp_exit
+msgid "Temporary Exit Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_transaction__temp_lateness
+msgid "Temporary Lateness Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.resource_calendar_inherited_form
+msgid "The Maximum Permission Hours per Month"
+msgstr "الحد الأعلى لعدد ساعات الإستيذانات خلال الشهر الواحد"
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.resource_calendar_inherited_form
+msgid "The Minimum Permission Hours Per Day"
+msgstr "الحد الادني لعدد ساعات الإستيذانات خلال اليوم الواحد"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__attendance_special_days__name__thursday
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__days_off__name__thursday
+msgid "Thursday"
+msgstr "الخميس"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance.py:0
+#, python-format
+msgid "Thursday Evening"
+msgstr "مساء الخميس"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance.py:0
+#, python-format
+msgid "Thursday Morning"
+msgstr "صباح الخميس"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__end_sign_in
+msgid "Time to calculate today as absence"
+msgstr "وقت احتساب الغياب"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_employee_attendance_report__to_date
+msgid "To Date"
+msgstr "تاريخ النهاية"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/wizard/attendances_report_wiz.py:0
+#: code:addons/attendances/wizard/attendances_report_wiz.py:0
+#: code:addons/attendances/wizard/attendances_report_wiz.py:0
+#, python-format
+msgid "To date"
+msgstr "الى تاريخ"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report_line__total_hours
+msgid "Total Absence Hours"
+msgstr "مجموع ساعات الغياب"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/wizard/attendances_report_wiz.py:0
+#, python-format
+msgid "Total Absent"
+msgstr "اجمالي الغياب"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_transaction__total_absent_hours
+msgid "Total Absent Hours"
+msgstr "مجموع ساعات الغياب"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report_line__total_deduction
+msgid "Total Deduction"
+msgstr "اجمالي الخصم"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/wizard/attendances_report_wiz.py:0
+#, python-format
+msgid "Total Early Exit"
+msgstr "عدد ساعات التأخير"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__total_flexible_hours
+msgid "Total Hours For Flexible Days"
+msgstr "مجموع ساعات لأيام مرن"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/wizard/attendances_report_wiz.py:0
+#, python-format
+msgid "Total Not Sign In"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/wizard/attendances_report_wiz.py:0
+#, python-format
+msgid "Total Not Sign Out"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report_line__total_amount
+msgid "Total Salary"
+msgstr "إجمالي الراتب"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/wizard/attendances_report_wiz.py:0
+#, python-format
+msgid "Total lateness"
+msgstr "إجمالي التأخيرات"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/wizard/attendances_report_wiz.py:0
+#, python-format
+msgid "Total of Early Exit"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/wizard/attendances_report_wiz.py:0
+#, python-format
+msgid "Total of Lateness "
+msgstr "إجمالي عدد التأخيرات"
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.view_attendance_calendar
+msgid "Transaction"
+msgstr "المعاملة"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__attendance_special_days__name__tuesday
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__days_off__name__tuesday
+msgid "Tuesday"
+msgstr "الثلاثاء"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance.py:0
+#, python-format
+msgid "Tuesday Evening"
+msgstr "مساء الثلاثاء"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance.py:0
+#, python-format
+msgid "Tuesday Morning"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_employee_attendance_report__type
+msgid "Type"
+msgstr "النوع"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,help:attendances.field_hr_attendance_register__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,help:attendances.field_hr_attendance_report__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,help:attendances.field_hr_reasons_lateness__activity_exception_decoration
+msgid "Type of the exception activity on record."
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_register__message_unread
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report__message_unread
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_reasons_lateness__message_unread
+msgid "Unread Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_register__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_reasons_lateness__message_unread_counter
+msgid "Unread Messages Counter"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.resource_calendar_inherited_form
+msgid "Update"
+msgstr "تحديث"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance.py:0
+#, python-format
+msgid "Updated"
+msgstr "معتمد"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_register__website_message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_report__website_message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_reasons_lateness__website_message_ids
+msgid "Website Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,help:attendances.field_hr_attendance_register__website_message_ids
+#: model:ir.model.fields,help:attendances.field_hr_attendance_report__website_message_ids
+#: model:ir.model.fields,help:attendances.field_hr_reasons_lateness__website_message_ids
+msgid "Website communication history"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__attendance_special_days__name__wednesday
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__days_off__name__wednesday
+msgid "Wednesday"
+msgstr "الأربعاء"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance.py:0
+#, python-format
+msgid "Wednesday Evening"
+msgstr "مساء الأربعاء"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance.py:0
+#, python-format
+msgid "Wednesday Morning"
+msgstr "صباح الأربعاء"
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.resource_calendar_inherited_form
+msgid "Work Days overtime"
+msgstr "أيام العمل الاضافي"
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.resource_calendar_inherited_form
+msgid "Work Hours"
+msgstr "ساعه عمل"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__working_days
+msgid "Working Days"
+msgstr "ايام العمل"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_attendance_special_days__working_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__shift_one_working_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__shift_two_working_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__working_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.resource_calendar_inherited_form
+msgid "Working Hours"
+msgstr "مجموع ساعات العمل"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance.py:0
+#, python-format
+msgid "Working Hours for special days must be equal to \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance.py:0
+#, python-format
+msgid "Working Hours must be equal to \"%s\""
+msgstr "يجب أن تكون ساعات العمل مساويه ل\"%s\""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_resource_calendar__attendance_ids
+msgid "Working Time"
+msgstr "فترة العمل"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance_register.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not Register Attendance After Today"
+msgstr "لا يمكنك تسجيل الحضور بعد اليوم"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance_register.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not Register Attendance At Future Date"
+msgstr "للأسف. لايمكن إنشاء تسجيل حضور وإنصراف بتاريخ قادم"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance_register.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not Register Attendance Before The Time"
+msgstr "للأسف. لايمكن إنشاء تسجيل حضور وإنصراف قبل زمنه"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance_register.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not Register Attendance Before Tow Days"
+msgstr "للأسف. لايمكن إنشاء تسجيل حضور وإنصراف قبل يومين"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance_register.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not Register Attendance More Than once in The Same day"
+msgstr "للأسف. لايمكن إنشاء تسجيل حضور وإنصراف أكثر من مره في نفس اليوم"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance_register.py:0
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance_report.py:0
+#: code:addons/attendances/models/hr_reasons_lateness.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete record in state not in draft"
+msgstr "لا يمكن حذف سجل في حالة غير مبدئي"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model,name:attendances.model_attendance_action_reason
+msgid "attendance.action.reason"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model,name:attendances.model_attendance_attendance
+msgid "attendance.attendance"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model,name:attendances.model_attendance_special_days
+msgid "attendance.special.days"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/wizard/attendances_report_wiz.py:0
+#: code:addons/attendances/wizard/attendances_report_wiz.py:0
+#, python-format
+msgid "date"
+msgstr "التاريخ"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model,name:attendances.model_days_off
+msgid "days.off"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"edit Shift(Two) Min sign in and min sign out to match working hours \"%s\""
+msgstr ""
+"الرجاء تعديل اقل زمن دخول ف الدوام الثانى ليتناسب مع عدد ساعات العمل \"%s\""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model,name:attendances.model_hr_attendance_register
+msgid "hr.attendance.register"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model,name:attendances.model_hr_attendance_report
+msgid "hr.attendance.report"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model,name:attendances.model_hr_attendance_report_line
+msgid "hr.attendance.report.line"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model,name:attendances.model_hr_attendance_transaction
+msgid "hr.attendance.transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model,name:attendances.model_hr_attendance_wizard
+msgid "hr.attendance.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model,name:attendances.model_hr_reasons_lateness
+msgid "hr.reasons.lateness"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/wizard/attendances_report_wiz.py:0
+#, python-format
+msgid "lateness"
+msgstr "التأخيرات"
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.hr_lateness_tree_view
+msgid "lateness Date"
+msgstr "تاريخ التأخير"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.actions.act_window,name:attendances.hr_lateness_reasons_action
+msgid "lateness Reasons"
+msgstr "اسباب التاخير"
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance.py:0
+#, python-format
+msgid "min sign out should be greater than or equal min sign in"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance.py:0
+#, python-format
+msgid "min sign out should be greater than or equal min sign in in shift one"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: code:addons/attendances/models/hr_attendance.py:0
+#, python-format
+msgid "min sign out should be greater than or equal min sign in in shift two"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.employee_attendance_report_wizard_view
+msgid "or"
+msgstr "أو"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__hr_attendance_transaction__attending_type__out_cal
+msgid "out Calendar"
+msgstr "خارج الدوام"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model,name:attendances.model_report_attendances_general_attendance_xls
+msgid "report.attendances.general_attendance_xls"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__hr_attendance_transaction__attending_type__in_cal
+msgid "within Calendar"
+msgstr "أثناء الدوام"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__hr_attendance_register__state__send
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__hr_reasons_lateness__state__send
+msgid "إرسال"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.absent_attendance_report_template
+msgid "إلى"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.late_attendance_report_template
+msgid "إنصراف مبكر"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.absent_attendance_report_template
+msgid "اسم الموظف"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__hr_attendance_report__state__approved
+msgid "الإعتماد النهائي"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.absent_attendance_report_template
+msgid "الادارة"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.absent_attendance_report_template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.late_attendance_report_template
+msgid "التاريخ"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.late_attendance_report_template
+msgid "الغيابات"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.late_attendance_report_template
+msgid "المجموع"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__hr_attendance_register__state__direct_manager
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__hr_reasons_lateness__state__direct_manager
+msgid "المدير المباشر"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__resource_calendar__state__confirm
+msgid "الموارد البشرية"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.employee_attendance_report_template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.late_attendance_report_template
+msgid "الموظف"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.late_attendance_report_template
+msgid "الى:"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.absent_attendance_report_template
+msgid "اليوم"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__hr_attendance_report__state__generated
+msgid "انشــاء"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.late_attendance_report_template
+msgid "تأخير"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__hr_attendance_register__action_type__sign_out
+msgid "تسجيل الخروج"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__hr_attendance_register__action_type__sign_in
+msgid "تسجيل الدخول"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__hr_attendance_report__state__confirmed
+msgid "تصديق الموارد البشرية"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.employee_attendance_report_template
+msgid "تقرير الحضور و الانصراف للعام"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.absent_attendance_report_template
+msgid ""
+"تقرير الغياب\n"
+" \n"
+" جميع الموظفين- تفصيلي"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.late_attendance_report_template
+msgid "تقرير تاخير و خروج مبكر"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.late_attendance_report_template
+msgid "عدم تسجيل خروج"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.late_attendance_report_template
+msgid "عدم تسجيل دخول"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.employee_attendance_report_template
+msgid "مجموع الانصراف المبكر"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.employee_attendance_report_template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.late_attendance_report_template
+msgid "مجموع التأخيرات"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.late_attendance_report_template
+msgid "مجموع الخروج المبكر"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__hr_attendance_register__state__hr_manager
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__hr_reasons_lateness__state__hr_manager
+msgid "مدير الموارد البشرية"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__hr_attendance_register__state__refused
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__hr_attendance_report__state__refused
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__hr_reasons_lateness__state__refused
+msgid "مرفوض"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__hr_attendance_register__state__draft
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__hr_attendance_report__state__draft
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__hr_reasons_lateness__state__draft
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__resource_calendar__state__draft
+msgid "مسودة"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields.selection,name:attendances.selection__resource_calendar__state__update
+msgid "معتمد"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.absent_attendance_report_template
+msgid "ملاحظات"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.late_attendance_report_template
+msgid "ملاحظة"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.absent_attendance_report_template
+msgid "من تاريخ"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.late_attendance_report_template
+msgid "من تاريخ:"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.late_attendance_report_template
+msgid "وفت الخروج"
+msgstr ""
+
+#. module: attendances
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.late_attendance_report_template
+msgid "وقت الدخول"
+msgstr ""
+
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_transaction__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "الشركة"
+
+#. module: attendances
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_hr_attendance_transaction__employee_number
+#: model:ir.model.fields,field_description:attendances.field_attendance_attendance__employee_number
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.employee_attendance_transactions_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendances.attendance_transaction_tree_view
+msgid "Employee Number"
+msgstr "رقم الموظف"
+
diff --git a/odex25_hr/attendances/models/__init__.py b/odex25_hr/attendances/models/__init__.py
new file mode 100644
index 000000000..14a497784
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/attendances/models/__init__.py
@@ -0,0 +1,8 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+
+from . import hr_attendance_report
+from . import hr_attendance_report_line
+from . import hr_reasons_lateness
+from . import hr_attendance_transactions
+from . import hr_attendance_register
+from . import hr_attendance
diff --git a/odex25_hr/attendances/models/hr_attendance.py b/odex25_hr/attendances/models/hr_attendance.py
new file mode 100644
index 000000000..af6e5bb28
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/attendances/models/hr_attendance.py
@@ -0,0 +1,426 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+
+from datetime import datetime, timedelta
+
+from odoo import models, fields, api, _
+from odoo.exceptions import ValidationError
+from odoo.tools import DEFAULT_SERVER_DATETIME_FORMAT as DATETIME_FORMAT
+
+
+class HrAttendances(models.Model):
+ _inherit = 'resource.calendar'
+
+ def _get_default_attendance_ids(self):
+ return [
+ (0, 0, {'name': _('Monday Morning'), 'dayofweek': '0', 'hour_from': 8, 'hour_to': 12}),
+ (0, 0, {'name': _('Monday Evening'), 'dayofweek': '0', 'hour_from': 13, 'hour_to': 17}),
+ (0, 0, {'name': _('Tuesday Morning'), 'dayofweek': '1', 'hour_from': 8, 'hour_to': 12}),
+ (0, 0, {'name': _('Tuesday Evening'), 'dayofweek': '1', 'hour_from': 13, 'hour_to': 17}),
+ (0, 0, {'name': _('Wednesday Morning'), 'dayofweek': '2', 'hour_from': 8, 'hour_to': 12}),
+ (0, 0, {'name': _('Wednesday Evening'), 'dayofweek': '2', 'hour_from': 13, 'hour_to': 17}),
+ (0, 0, {'name': _('Thursday Morning'), 'dayofweek': '3', 'hour_from': 8, 'hour_to': 12}),
+ (0, 0, {'name': _('Thursday Evening'), 'dayofweek': '3', 'hour_from': 13, 'hour_to': 17}),
+ (0, 0, {'name': _('Friday Morning'), 'dayofweek': '4', 'hour_from': 8, 'hour_to': 12}),
+ (0, 0, {'name': _('Friday Evening'), 'dayofweek': '4', 'hour_from': 13, 'hour_to': 17}),
+ (0, 0, {'name': _('Saturday Morning'), 'dayofweek': '5', 'hour_from': 8, 'hour_to': 12}),
+ (0, 0, {'name': _('Saturday Evening'), 'dayofweek': '5', 'hour_from': 13, 'hour_to': 17}),
+ (0, 0, {'name': _('Sunday Morning'), 'dayofweek': '6', 'hour_from': 8, 'hour_to': 12}),
+ (0, 0, {'name': _('Sunday Evening'), 'dayofweek': '6', 'hour_from': 13, 'hour_to': 17})
+ ]
+ name = fields.Char(string='Description')
+ is_full_day = fields.Boolean(string='Is Full Day ?', default=True)
+ full_min_sign_in = fields.Float(string='Min Sign In')
+ full_max_sign_in = fields.Float(string='Max Sign In')
+ full_min_sign_out = fields.Float(string='Min Sign out')
+ full_max_sign_out = fields.Float(string='Max Sign out')
+ full_start_sign_in = fields.Float(string='Start Sign In')
+ full_end_sign_in = fields.Float(string='End Sign In')
+ full_start_sign_out = fields.Float(string='Start Sign Out')
+ full_end_sign_out = fields.Float(string='End Sign Out')
+ working_hours = fields.Float(string='Working Hours')
+ working_days = fields.Integer(string='Working Days')
+ break_duration = fields.Float("Break Duration", default=0.0)
+ end_sign_in = fields.Float(string='Time to calculate today as absence')
+ full_day_off = fields.One2many('days.off', 'day_off_attendance')
+ shift_day_off = fields.One2many('days.off', 'day_off_attendance')
+ special_days = fields.One2many('attendance.special.days', 'special_days_attendance')
+ special_days_partcial = fields.One2many('attendance.special.days', 'special_days_attendance')
+ deduction_rule = fields.Many2one('hr.salary.rule', string='Deduction Rule')
+ active = fields.Boolean(string='Active', default=True)
+ employee_ids = fields.One2many('hr.employee', 'resource_calendar_id', string='Employees',
+ domain=[('state', '=', 'open')])
+
+ # Flexible Days
+ is_flexible = fields.Boolean(string='Is Flexible?')
+ number_of_flexi_days = fields.Integer(string='Flexible Days')
+ total_flexible_hours = fields.Float(string='Total Hours For Flexible Days', compute='compute_flexible_hours')
+ noke = fields.Boolean(string='NOC')
+
+ # shift one
+ shift_one_min_sign_in = fields.Float(string='Min Sign In')
+ shift_one_max_sign_in = fields.Float(string='Max Sign In')
+ shift_one_min_sign_out = fields.Float(string='Min Sign out')
+ shift_one_max_sign_out = fields.Float(string='Max Sign out')
+ shift_one_start_sign_in = fields.Float(string='Start Sign In')
+ shift_one_end_sign_in = fields.Float(string='End Sign In')
+ shift_one_start_sign_out = fields.Float(string='Start Sign Out')
+ shift_one_end_sign_out = fields.Float(string='End Sign Out')
+ shift_one_working_hours = fields.Float(string='Working Hours')
+ shift_one_break_duration = fields.Float("Break Duration", default=0.0)
+
+ # shift two
+ shift_two_min_sign_in = fields.Float(string='Min Sign In')
+ shift_two_max_sign_in = fields.Float(string='Max Sign In')
+ shift_two_min_sign_out = fields.Float(string='Min Sign out')
+ shift_two_max_sign_out = fields.Float(string='Max Sign out')
+ shift_two_start_sign_in = fields.Float(string='Start Sign In')
+ shift_two_end_sign_in = fields.Float(string='End Sign In')
+ shift_two_start_sign_out = fields.Float(string='Start Sign Out')
+ shift_two_end_sign_out = fields.Float(string='End Sign Out')
+ shift_two_working_hours = fields.Float(string='Working Hours')
+ state = fields.Selection([('draft', _('Draft')),
+ ('confirm', _('Confirmed')),
+ ('update', _('Updated'))], string='State', default="draft")
+ parent_calendar_id = fields.Many2one('resource.calendar', string='Parent Calender')
+ shift_two_break_duration = fields.Float("Break Duration", default=0.0)
+ attendance_ids = fields.One2many(
+ 'resource.calendar.attendance', 'calendar_id', 'Working Time',
+ copy=True, default=_get_default_attendance_ids)
+
+ @api.model
+ def name_search(self, name, args=None, operator='ilike', limit=100):
+ if args is None: args = []
+ args.append(('state', '=', 'confirm'))
+ return super(HrAttendances, self).name_search(name, args=args, operator=operator, limit=limit)
+
+ def compute_flexible_hours(self):
+ for item in self:
+ item.total_flexible_hours = 0
+ two_shift = item.shift_one_working_hours + item.shift_two_working_hours
+ if item.is_flexible is True:
+ if item.is_full_day:
+ item.total_flexible_hours = item.working_hours * item.number_of_flexi_days
+ else:
+ item.total_flexible_hours = two_shift * item.number_of_flexi_days
+
+ # Constraints for Working hours in two cases (Full or Part Time)
+
+ @api.constrains('working_hours', 'shift_one_working_hours', 'shift_two_working_hours', 'special_days')
+ def result_greed_constrains(self):
+ for item in self:
+ if item.is_full_day:
+ hours = item.full_min_sign_out - item.full_min_sign_in
+ work_hours = item.working_hours
+ if work_hours != hours:
+ raise ValidationError(_('Working Hours must be equal to "%s"') % hours)
+ if item.special_days:
+ for line in item.special_days:
+ if not item.is_full_day:
+ hours = line.start_sign_in - line.start_sign_out
+ else:
+ hours = line.start_sign_out - line.start_sign_in
+ if line.working_hours != hours:
+ raise ValidationError(_('Working Hours for special days must be equal to "%s"') % hours)
+ else:
+ shift_one = self.get_shift_working_hour(self.shift_one_min_sign_in, self.shift_one_min_sign_out)
+
+ shift_two = self.get_shift_working_hour(self.shift_two_min_sign_in, self.shift_two_min_sign_out)
+ if item.shift_one_working_hours != shift_one:
+ raise ValidationError(
+ _('Edit Shift(One) Min sign in and min sign out to match working hours "%s"') % shift_one)
+ if item.shift_two_working_hours > shift_two:
+ raise ValidationError(
+ _('edit Shift(Two) Min sign in and min sign out to match working hours "%s"') % shift_two)
+
+ def calendar_special_days_change(self):
+ parent_spds = self. is_full_day and \
+ self.parent_calendar_id.special_days or self.parent_calendar_id.special_days_partcial
+ special_days = self. is_full_day and self.special_days or self.special_days_partcial
+ amended = False
+ sp_day_list = parent_spds.mapped('name')
+ for spd in special_days:
+ if spd.name not in sp_day_list:
+ amended = True
+ break
+ parent_spd = parent_spds.filtered(lambda day: day.name == spd.name)
+ if spd.start_sign_in != parent_spd.start_sign_in\
+ or spd.end_sign_in != parent_spd.end_sign_in\
+ or spd.start_sign_out != parent_spd.start_sign_out\
+ or spd.end_sign_out != parent_spd.end_sign_out\
+ or spd.working_hours != parent_spd.working_hours\
+ or spd.date_from and not parent_spd.date_from\
+ or not spd.date_from and parent_spd.date_from\
+ or spd.date_from and parent_spd.date_from and spd.date_from != parent_spd.date_from\
+ or spd.date_to and not parent_spd.date_to\
+ or not spd.date_to and parent_spd.date_to\
+ or spd.date_to and parent_spd.date_to and spd.date_to != parent_spd.date_to:
+ amended = True
+ break
+ return amended
+
+ def act_confirm(self):
+ if not self.parent_calendar_id: self.state = 'confirm'
+ else:
+ if self.is_full_day != self.parent_calendar_id.is_full_day \
+ or self.full_min_sign_in != self.parent_calendar_id.full_min_sign_in \
+ or self.full_max_sign_in != self.parent_calendar_id.full_max_sign_in \
+ or self.full_min_sign_out != self.parent_calendar_id.full_min_sign_out \
+ or self.full_max_sign_out != self.parent_calendar_id.full_max_sign_out \
+ or self.working_hours != self.parent_calendar_id.working_hours \
+ or self.working_days != self.parent_calendar_id.working_days \
+ or self.break_duration != self.parent_calendar_id.break_duration \
+ or self.end_sign_in != self.parent_calendar_id.end_sign_in \
+ or self.is_flexible != self.parent_calendar_id.is_flexible \
+ or self.number_of_flexi_days != self.parent_calendar_id.number_of_flexi_days \
+ or self.total_flexible_hours != self.parent_calendar_id.total_flexible_hours \
+ or self.noke != self.parent_calendar_id.noke \
+ or self.shift_one_min_sign_in != self.parent_calendar_id.shift_one_min_sign_in \
+ or self.shift_one_max_sign_in != self.parent_calendar_id.shift_one_max_sign_in \
+ or self.shift_one_min_sign_out != self.parent_calendar_id.shift_one_min_sign_out \
+ or self.shift_one_max_sign_out != self.parent_calendar_id.shift_one_max_sign_out \
+ or self.shift_one_working_hours != self.parent_calendar_id.shift_one_working_hours \
+ or self.shift_two_min_sign_in != self.parent_calendar_id.shift_two_min_sign_in \
+ or self.shift_two_max_sign_in != self.parent_calendar_id.shift_two_max_sign_in \
+ or self.shift_two_min_sign_out != self.parent_calendar_id.shift_two_min_sign_out \
+ or self.shift_two_max_sign_out != self.parent_calendar_id.shift_two_max_sign_out \
+ or self.shift_two_working_hours != self.parent_calendar_id.shift_two_working_hours \
+ or (self.special_days\
+ and (len(self.special_days) != len(self.parent_calendar_id.special_days)\
+ or self.calendar_special_days_change())) \
+ or (self.special_days_partcial \
+ and (len(self.special_days_partcial) != len(self.parent_calendar_id.special_days_partcial) \
+ or self.calendar_special_days_change())) \
+ or not ((len(self.parent_calendar_id.full_day_off) == len(self.full_day_off) ==
+ len(list(set(self.full_day_off.mapped('name'))
+ & set(self.parent_calendar_id.full_day_off.mapped('name'))))))\
+ or not ((len(self.parent_calendar_id.shift_day_off) == len(self.shift_day_off) ==
+ len(list(set(self.shift_day_off.mapped('name'))
+ & set(self.parent_calendar_id.shift_day_off.mapped('name')))))):
+ self.state = 'confirm'
+ self.parent_calendar_id.employee_ids.write({'resource_calendar_id': self.id})
+ self.parent_calendar_id.active = False
+ for com in self.env['res.company'].search([('resource_calendar_id', '=', self.parent_calendar_id.id)]):
+ com.resource_calendar_id = self.parent_calendar_id.id
+ else:
+ self.parent_calendar_id.write({'attendance_ids': [(2, at.id, False) for at in self.parent_calendar_id.attendance_ids],})
+ self.parent_calendar_id.write({
+ 'name': self.parent_calendar_id.name != self.name and self.name or self.parent_calendar_id.name,
+ 'deduction_rule': self.parent_calendar_id.deduction_rule.id != self.deduction_rule.id\
+ and self.deduction_rule.id or self.parent_calendar_id.deduction_rule.id,
+ 'active': self.parent_calendar_id.active != self.active and self.active or self.parent_calendar_id.active,
+ 'attendance_ids': [(4, at.copy().id) for at in self.attendance_ids],
+ 'state': 'confirm'
+ })
+ calendar_id = self.parent_calendar_id.id
+ self.unlink()
+ cxt = dict(self.env.context)
+ cxt['form_view_initial_mode'] = 'readonly'
+ return {
+ 'type': 'ir.actions.act_window',
+ 'view_type': 'form',
+ 'res_model': 'resource.calendar',
+ 'view_mode': 'form',
+ 'res_id': calendar_id,
+ 'context': cxt,
+ }
+
+ def act_update(self):
+ self.ensure_one()
+ new = self.copy({'parent_calendar_id': self.id,
+ 'state': 'draft',
+ 'full_day_off': [(4, wknd.copy().id) for wknd in self.full_day_off],
+ 'special_days': [(4, spd.copy().id) for spd in self.special_days],
+ 'attendance_ids': [(4, at.copy().id) for at in self.attendance_ids],
+ })
+ self.write({'state': 'update',})
+ cxt = dict(self.env.context)
+ cxt['form_view_initial_mode'] = 'edit'
+ cxt['force_detailed_view'] = True
+ return {
+ 'type': 'ir.actions.act_window',
+ 'view_type': 'form',
+ 'view_mode': 'form',
+ 'res_model': 'resource.calendar',
+ 'res_id': new.id,
+ 'context': cxt,
+ }
+
+ @api.constrains('noke', 'is_full_day', 'full_min_sign_in', 'full_max_sign_in', 'full_min_sign_out',
+ 'full_max_sign_out', )
+ def full_time_constrains(self):
+ for rec in self:
+ if rec.is_full_day and not rec.noke:
+ value = rec.shift_cons_check(rec.full_min_sign_in, rec.full_max_sign_in, rec.full_min_sign_out,
+ rec.full_max_sign_out)
+ if value == 1:
+ raise ValidationError(_("Max sign in should be greater than or equal min sign in"))
+ if value == 2:
+ raise ValidationError(_("min sign out should be greater than or equal min sign in"))
+ if value == 3:
+ raise ValidationError(_("Max sign out should be greater than or equal min sign out"))
+
+ @api.onchange('shift_one_min_sign_in', 'shift_one_min_sign_out', 'shift_two_min_sign_in',
+ 'shift_two_min_sign_out')
+ def work_hours(self):
+ self.shift_one_working_hours = self.get_shift_working_hour(self.shift_one_min_sign_in,
+ self.shift_one_min_sign_out)
+
+ self.shift_two_working_hours = self.get_shift_working_hour(self.shift_two_min_sign_in,
+ self.shift_two_min_sign_out)
+
+ def get_shift_working_hour(self, min_in, min_out):
+ time_start = datetime.strptime(str('{0:02.0f}:{1:02.0f}'.format(*divmod(float(min_in) * 60, 60))), "%H:%M")
+ time_end = datetime.strptime(str('{0:02.0f}:{1:02.0f}'.format(*divmod(float(min_out) * 60, 60))), "%H:%M")
+ diff = time_end - time_start
+ result = diff.seconds / 3600
+ return result
+
+ def shift_cons_check(self, min_in, max_in, min_out, max_out):
+ # 00:00 issue
+ min_in = min_in + 24 if min_in < 1 else min_in
+ max_in = max_in + 24 if max_in < 1 else max_in
+ min_out = min_out + 24 if min_out < 1 else min_out
+ max_out = max_out + 24 if max_out < 1 else max_out
+ if min_in > max_in:
+ return 1
+ if min_in > min_out or max_in > min_out:
+ return 2
+ if min_out > max_out:
+ return 3
+
+ @api.constrains('noke', 'is_full_day', 'shift_one_min_sign_in', 'shift_one_max_sign_in', 'shift_one_min_sign_out',
+ 'shift_one_max_sign_out', )
+ def shift_one_constrains(self):
+ for rec in self:
+ if not rec.is_full_day and not rec.noke:
+ value = self.shift_cons_check(rec.shift_one_min_sign_in, rec.shift_one_max_sign_in,
+ rec.shift_one_min_sign_out, rec.shift_one_max_sign_out)
+ if value == 1:
+ raise ValidationError(_("Max sign in should be greater than or equal min sign in in shift one"))
+ if value == 2:
+ raise ValidationError(_("min sign out should be greater than or equal min sign in in shift one"))
+ if value == 3:
+ raise ValidationError(_("Max sign out should be greater than or equal min sign out in shift one"))
+
+ @api.constrains('noke', 'is_full_day', 'shift_two_min_sign_in', 'shift_two_max_sign_in',
+ 'shift_two_min_sign_out',
+ 'shift_two_max_sign_out')
+ def shift_two_constrains(self):
+ for rec in self:
+ if not rec.is_full_day and not rec.noke:
+ value = self.shift_cons_check(rec.shift_two_min_sign_in, rec.shift_two_max_sign_in,
+ rec.shift_two_min_sign_out, rec.shift_two_max_sign_out)
+ if value == 1:
+ raise ValidationError(_("Max sign in should be greater than or equal min sign in in shift two"))
+ if value == 2:
+ raise ValidationError(_("min sign out should be greater than or equal min sign in in shift two"))
+ if value == 3:
+ raise ValidationError(_("Max sign out should be greater than or equal min sign out in shift two"))
+
+
+class DaysOff(models.Model):
+ _name = 'days.off'
+
+ name = fields.Selection(selection=[('saturday', 'Saturday'),
+ ('sunday', 'Sunday'),
+ ('monday', 'Monday'),
+ ('tuesday', 'Tuesday'),
+ ('wednesday', 'Wednesday'),
+ ('thursday', 'Thursday'),
+ ('friday', 'Friday')], string='Day Off')
+ # relation fields
+ day_off_attendance = fields.Many2one('resource.calendar')
+
+
+class SpecialDays(models.Model):
+ _name = 'attendance.special.days'
+
+ name = fields.Selection(selection=[('saturday', 'Saturday'),
+ ('sunday', 'Sunday'),
+ ('monday', 'Monday'),
+ ('tuesday', 'Tuesday'),
+ ('wednesday', 'Wednesday'),
+ ('thursday', 'Thursday'),
+ ('friday', 'Friday')], string='Day Off')
+ start_sign_in = fields.Float(string='Start Sign In')
+ end_sign_in = fields.Float(string='End Sign In')
+ start_sign_out = fields.Float(string='Start Sign Out')
+ end_sign_out = fields.Float(string='End Sign Out')
+ working_hours = fields.Float(string='Working Hours')
+ # relation fields
+ special_days_attendance = fields.Many2one('resource.calendar')
+ date_from = fields.Date(string='Date From')
+ date_to = fields.Date(string='Date To')
+ shift = fields.Selection(selection=[('one', 'First Shift'), ('two', 'Second Shift')], string='Shift')
+
+
+class ActionReason(models.Model):
+ _name = 'attendance.action.reason'
+
+ name = fields.Char(string='Reason')
+ type = fields.Selection(selection=[('sign_in', ' Sign In'),
+ ('sign_out', 'Sign Out')], string='Action Type')
+
+
+class Attendance(models.Model):
+ _name = 'attendance.attendance'
+
+ employee_id = fields.Many2one('hr.employee', string="Employee", domain="[('state', '=', 'open')]", required=True,
+ ondelete='cascade', index=True)
+ action = fields.Selection(selection=[('sign_in', ' Sign In'),
+ ('sign_out', 'Sign Out'),
+ ('action', 'Action')], string='Action', default='sign_in')
+ taken = fields.Boolean(string='Taken')
+ action_type = fields.Selection(selection=[('manual', 'Manual'),
+ ('finger_print', 'Finger Print')], string='Action Type')
+ action_date = fields.Date(string='Action Date', compute='compute_date', store=True)
+ #name = fields.Datetime(string='Date', default=datetime.utcnow())
+ name = fields.Datetime(string='Date', default=lambda self: fields.datetime.now())
+ action_reason = fields.Many2one('attendance.action.reason', string='Action Reason')
+
+ employee_number = fields.Char(related='employee_id.emp_no', string='Employee Number',store=True)
+
+ @api.depends('name')
+ def compute_date(self):
+ for item in self:
+ item.action_date = datetime.now().date()
+ datee = datetime.strptime(str(item.name.strftime(DATETIME_FORMAT)), "%Y-%m-%d %H:%M:%S") + timedelta(
+ hours=3)
+ if datee:
+ dt = datee
+ item.action_date = dt.strftime('%Y-%m-%d')
+ else:
+ item.action_date = False
+
+
+class HrEmployee(models.Model):
+ _inherit = 'hr.employee'
+
+ def attendance_action_change(self):
+ res = super(HrEmployee, self).attendance_action_change()
+ action_date = datetime.utcnow()
+ if self.state == 'open':
+ if self.attendance_state != 'checked_in':
+ vals = {
+ 'employee_id': self.id,
+ 'name': action_date,
+ 'action': 'sign_out',
+ 'action_date': action_date,
+ }
+ else:
+ vals = {
+ 'employee_id': self.id,
+ 'name': action_date,
+ 'action': 'sign_in',
+ 'action_date': action_date,
+ }
+ self.env['attendance.attendance'].create(vals)
+ return res
+
+ def _compute_attendance_state(self):
+ for rec in self:
+ last = rec.env['attendance.attendance'].search([('employee_id', '=', rec.id), ], order='name desc', limit=1)
+ if last.action == 'sign_in':
+ rec.attendance_state = 'checked_in'
+ else:
+ rec.attendance_state = 'checked_out'
diff --git a/odex25_hr/attendances/models/hr_attendance_register.py b/odex25_hr/attendances/models/hr_attendance_register.py
new file mode 100644
index 000000000..2b4371bc2
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/attendances/models/hr_attendance_register.py
@@ -0,0 +1,112 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+from datetime import datetime
+
+from odoo import models, fields, api, _, exceptions
+
+
+class HrAttendanceRegister(models.Model):
+ _name = 'hr.attendance.register'
+ _rec_name = 'register_date'
+ _inherit = ['mail.thread', 'mail.activity.mixin']
+
+ action_type = fields.Selection(selection=[('sign_in', _('Sign In')),
+ ('sign_out', _('Sign Out'))], string='Action Type')
+ action_date = fields.Datetime(string='Attendance Date')
+ from_hr_depart = fields.Boolean()
+ department_id = fields.Many2one(related="employee_id.department_id", readonly=True)
+ job_id = fields.Many2one(related="employee_id.job_id", readonly=True)
+ employee_id = fields.Many2one('hr.employee', index=True, default=lambda item: item.get_user_id())
+
+ note_text = fields.Text()
+ register_date = fields.Date(string='Register Date', default=lambda self: fields.Date.today())
+ state = fields.Selection(
+ [('draft', _('Draft')),
+ ('send', _('Send')),
+ ('direct_manager', _('Direct Manager')),
+ ('hr_manager', _('HR Manager')),
+ ('refused', _('Refused'))], default="draft")
+ date = fields.Date(string='Date')
+
+ company_id = fields.Many2one(related='employee_id.company_id')
+
+ def unlink(self):
+ for rec in self:
+ if rec.state != 'draft':
+ raise exceptions.Warning(_('You can not delete record in state not in draft'))
+ return super(HrAttendanceRegister, self).unlink()
+
+ @api.constrains('action_date')
+ def compute_date(self):
+ for item in self:
+ today = fields.Date.from_string(fields.Date.today())
+ datee = item.action_date
+ if datee:
+ attendance_date = datetime.strptime(str(datee), "%Y-%m-%d %H:%M:%S")
+ currnt_hour = datetime.now().hour + 3
+ hour_attendance = attendance_date.hour + 3
+
+ currnt_date = datetime.strptime(str(datee), '%Y-%m-%d %H:%M:%S').strftime('%Y-%m-%d')
+ deff_days = (today - fields.Date.from_string(currnt_date)).days
+ if deff_days > 2:
+ raise exceptions.Warning(_('You can not Register Attendance Before Tow Days'))
+ if deff_days < 0:
+ raise exceptions.Warning(_('You can not Register Attendance After Today'))
+ # item.date = currnt_date
+ priv_register = self.env['hr.attendance.register'].search([('employee_id', '=', item.employee_id.id),('id','!=',item.id)])
+ for reg in priv_register:
+ date = datetime.strptime(str(reg.action_date), '%Y-%m-%d %H:%M:%S').strftime('%Y-%m-%d')
+ if date == currnt_date:
+ raise exceptions.Warning(_('You can not Register Attendance More Than once in The Same day'))
+
+ if currnt_date > str(item.register_date):
+ raise exceptions.Warning(_('You can not Register Attendance At Future Date'))
+
+ if hour_attendance > currnt_hour:
+ raise exceptions.Warning(_('You can not Register Attendance Before The Time'))
+
+ def draft_state(self):
+ self.state = "draft"
+
+ def button_submit(self):
+ self.state = "send"
+
+ def direct_manager(self):
+ self.state = "direct_manager"
+
+ def hr_manager(self):
+ extract_date = datetime.strptime(str(self.action_date), "%Y-%m-%d %H:%M:%S").date()
+ self.env['attendance.attendance'].create({
+ 'employee_id': self.employee_id.id,
+ 'name': self.action_date,
+ 'action': self.action_type,
+ 'action_date': self.action_date.date(),
+ 'action_type': 'manual',
+ })
+
+ self.state = "hr_manager"
+ self.call_cron_function()
+
+ def set_to_draft(self):
+ for item in self:
+ attendances = self.env['attendance.attendance'].search([('action_date', '=', item.action_date),
+ ('employee_id', '=', item.employee_id.id)],
+ order="name asc")
+ for attendance in attendances:
+ if attendance.name == item.action_date:
+ attendance.unlink()
+ self.state = "draft"
+ self.call_cron_function()
+
+ def call_cron_function(self):
+ date = datetime.strptime(str(self.action_date), "%Y-%m-%d %H:%M:%S")
+ self.env['hr.attendance.transaction'].process_attendance_scheduler_queue(self.action_date, self.employee_id)
+
+ def refused(self):
+ self.state = "refused"
+
+ def get_user_id(self):
+ employee_id = self.env['hr.employee'].search([('user_id', '=', self.env.uid)], limit=1)
+ if employee_id:
+ return employee_id.id
+ else:
+ return False
diff --git a/odex25_hr/attendances/models/hr_attendance_report.py b/odex25_hr/attendances/models/hr_attendance_report.py
new file mode 100644
index 000000000..09e4a799c
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/attendances/models/hr_attendance_report.py
@@ -0,0 +1,334 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+from __future__ import division
+
+from datetime import datetime, timedelta
+
+from odoo import models, fields, _, exceptions
+from odoo.tools import DEFAULT_SERVER_DATE_FORMAT as DATE_FORMAT
+
+
+class HrAttendanceReport(models.Model):
+ _name = 'hr.attendance.report'
+ _rec_name = 'date_from'
+ _inherit = ['mail.thread', 'mail.activity.mixin']
+
+ date_from = fields.Date()
+ date_to = fields.Date()
+ line_ids = fields.One2many('hr.attendance.report.line', 'line_id')
+ state = fields.Selection(
+ [('draft', _('Draft')), ('generated', _('Generated')),
+ # ('reviewed', _('Reviewed')),
+ ('confirmed', _('HR Manager Approval')),
+ ('approved', _('Approved')), ('refused', _('Refused'))], default="draft")
+ calendar_ids = fields.Many2many('resource.calendar', string='Calendars')
+
+ deduct_date_from = fields.Date()
+ deduct_date_to = fields.Date()
+ company_id = fields.Many2one('res.company', string="Company", default=lambda self: self.env.user.company_id)
+
+ def unlink(self):
+ for rec in self:
+ if rec.state != 'draft':
+ raise exceptions.Warning(_('You can not delete record in state not in draft'))
+ return super(HrAttendanceReport, self).unlink()
+
+ def draft_state(self):
+ self.state = "draft"
+
+ def reviewed(self):
+ self.state = "reviewed"
+
+ def confirmed(self):
+ self.state = "confirmed"
+
+ def set_to_draft(self):
+ for line in self.line_ids:
+ if line.advantage_id:
+ line.advantage_id.draft()
+ line.advantage_id.unlink()
+ self.line_ids.unlink()
+ # self.write({'line_ids': [(5,)]})
+ self.state = "draft"
+
+ def approved(self):
+ for line in self.line_ids:
+ employee_contract = line.env['hr.contract'].search([('employee_id', '=', line.employee_name.id),
+ ('state', '=', 'program_directory')])
+ if employee_contract and line.employee_name.finger_print:
+ advantage_arc = line.env['contract.advantage'].create({
+ 'benefits_discounts': line.employee_name.resource_calendar_id.deduction_rule.id,
+ 'type': 'customize',
+ 'date_from': self.deduct_date_from,
+ 'date_to': self.deduct_date_to,
+ 'amount': line.total_deduction,
+ 'employee_id': line.employee_name.id,
+ 'contract_advantage_id': line.employee_name.contract_id.id,
+ 'out_rule': True,
+ 'state': 'confirm',
+ 'comments': 'Absence Deduction'})
+ line.advantage_id = advantage_arc.id
+
+ self.state = "approved"
+
+ def refused(self):
+ for line in self.line_ids:
+ line.advantage_id.draft()
+ line.advantage_id.unlink()
+ self.state = "refused"
+
+ def calcualte_flexible_transaction(self, transactions):
+ planed_hours = sum(transactions.filtered(lambda t: t.public_holiday == False).mapped('plan_hours'))
+ office_hours = sum(transactions.mapped('office_hours'))
+ permission_hours = sum(transactions.filtered(
+ lambda t: t.personal_permission_id != False).mapped('total_permission_hours'))
+ mission_hours = sum(transactions.filtered(
+ lambda t: t.official_id != False
+ and t.official_id.mission_type.duration_type == 'hours').mapped('total_mission_hours'))
+ mission_by_days_hours = sum(transactions.filtered(
+ lambda t: t.official_id != False
+ and t.official_id.mission_type.duration_type == 'days').mapped('total_mission_hours'))
+ leave_hours = sum(transactions.filtered(lambda t: t.normal_leave == True).mapped('total_leave_hours'))
+ working_hours = office_hours + permission_hours + mission_hours + mission_by_days_hours + leave_hours
+ missed_hours = planed_hours - working_hours
+ if missed_hours < 0:
+ missed_hours = 0
+ return {'leaves': leave_hours, 'missed_hours': missed_hours, 'mission_by_days': mission_by_days_hours}
+
+ def generate_report(self):
+ transaction_values = {}
+ item_list, mixed_calendar_emps = [], []
+ module = self.env['ir.module.module'].sudo()
+ official_mission_module = module.search([('state', '=', 'installed'), ('name', '=', 'exp_official_mission')])
+ personal_permission_module = module.search([('state', '=', 'installed'), ('name', '=', 'employee_requests')])
+ holidays_module = module.search([('state', '=', 'installed'), ('name', '=', 'hr_holidays_public')])
+ transaction_pool = self.env['hr.attendance.transaction']
+ reason_pool = self.env['hr.reasons.lateness']
+ domain = self._context.get('emp_id', False) and [('id', '=', self._context.get('emp_id'))] or []
+ emps = self.env['hr.employee'].search(domain)
+ trans_domain = [('date', '>=', self.date_from), ('date', '<=', self.date_to), ('attending_type', '=', 'in_cal')]
+ if self.calendar_ids: trans_domain += [('calendar_id', 'in', self.calendar_ids.ids)]
+ for employee in emps:
+ missed_hours, wasted_hours, absent, total_mission, leaves, hours_per_day, count, \
+ additional_hours = 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0
+ emp_trans_dom = trans_domain.copy() + [('employee_id', '=', employee.id)]
+ attendance_transaction = transaction_pool.search(emp_trans_dom)
+ if len(attendance_transaction.mapped('calendar_id')) > 1:
+ mixed_calendar_emps.append(employee.id)
+ continue
+ else:
+ emp_calendar = attendance_transaction and attendance_transaction[0].calendar_id\
+ or employee.resource_calendar_id
+ if emp_calendar.is_flexible:
+ flexible_trans = attendance_transaction.filtered(lambda t: t.public_holiday == False)
+ no_of_days = len(set(flexible_trans.mapped('date')))
+ flexible_days = emp_calendar.number_of_flexi_days
+ if no_of_days >= flexible_days:
+ ord_trans_dates = sorted(set(flexible_trans.mapped('date')),
+ key=lambda x: datetime.strptime(x, DATE_FORMAT))
+ index = len(ord_trans_dates) > flexible_days and flexible_days - 1 or len(ord_trans_dates) - 1
+ df = fields.Date.from_string(self.date_from)
+ while no_of_days >= flexible_days:
+ dt = ord_trans_dates[index]
+ current_trans = attendance_transaction.filtered(lambda t: str(df) <= t.date <= str(dt))
+ hours_dict = self.calcualte_flexible_transaction(current_trans)
+ total_mission += hours_dict['mission_by_days']
+ missed_hours += hours_dict['missed_hours']
+ leaves += hours_dict['leaves']
+ additional_hours += hours_dict['additional_hours']
+ df = fields.Date.from_string(dt) + timedelta(1)
+ index = index + flexible_days > len(ord_trans_dates) and len(ord_trans_dates) or index + flexible_days
+ no_of_days -= flexible_days
+ else:
+ if no_of_days and no_of_days < flexible_days:
+ current_trans = attendance_transaction.filtered(lambda t: str(df) <= t.date <= self.date_to)
+ hours_dict = self.calcualte_flexible_transaction(current_trans)
+ total_mission += hours_dict['mission_by_days']
+ missed_hours += hours_dict['missed_hours']
+ leaves += hours_dict['leaves']
+ additional_hours += hours_dict['additional_hours']
+ else:
+ hours_dict = self.calcualte_flexible_transaction(attendance_transaction)
+ missed_hours = hours_dict['missed_hours']
+ leaves, total_mission = hours_dict['leaves'], hours_dict['mission_by_days']
+ working_hours_flexible_days = emp_calendar.total_flexible_hours
+ values = {
+ 'employee_name': employee.id,
+ 'delay': 0.0,
+ 'leave': leaves,
+ 'additional_hours': 0.0,
+ 'exists': 0.0,
+ 'extra_break_duration': 0.0,
+ 'absent': missed_hours,
+ 'mission_by_days': total_mission,
+ 'absent_days_by_hr': 0.0,
+ 'total_hours': missed_hours,
+ 'dummy_field': missed_hours,
+ 'total_amount': employee.contract_id.total_allowance,
+ 'amount_per_hour': employee.contract_id.total_allowance / working_hours_flexible_days,
+ 'total_deduction': missed_hours * (
+ employee.contract_id.total_allowance / working_hours_flexible_days)
+ }
+ item_list.append(values)
+ elif not emp_calendar.is_flexible:
+ lateness_reasons = reason_pool.search([('latest_date', '>=', self.date_from),
+ ('latest_date', '<=', self.date_to),
+ ('employee_id', '=', employee.id),
+ ('state', '=', 'hr_manager')])
+ emp_trans = attendance_transaction.filtered(lambda t: t.public_holiday == False)
+ for attendance in emp_trans:
+ lateness, early_exist, extra_break_duration, hours, additional_hours = 0.0, 0.0, 0.0, 0.0, 0.0
+ total_permission, total_mission_by_hour, total_mission_by_day, total_leaves = 0.0, 0.0, 0.0, 0.0
+ total_absent, lateness_hours_by_hr, get_total_amount = 0.0, 0.0, 0.0
+ transaction_values['id'], transaction_values['name'] = attendance.employee_id.id, attendance.employee_id.name
+ total_hours_for_two_shifts = emp_calendar.shift_one_working_hours + \
+ emp_calendar.shift_two_working_hours
+ if lateness_reasons:
+ if attendance.lateness > 0.0 or attendance.early_exit > 0.0:
+ for late in lateness_reasons:
+ if attendance.date == late.latest_date:
+ lateness_hours_by_hr += (attendance.lateness + attendance.early_exit)
+ if attendance.approve_lateness: lateness += attendance.lateness
+ if attendance.approve_exit_out: early_exist += attendance.early_exit
+ if personal_permission_module and attendance.approve_personal_permission:
+ total_permission += attendance.total_permission_hours
+ if official_mission_module and attendance.is_official:
+ if attendance.official_id.mission_type.duration_type == 'days':
+ total_mission_by_day += attendance.total_mission_hours
+ else:
+ total_mission_by_hour += attendance.total_mission_hours
+ if holidays_module and attendance.normal_leave:
+ total_leaves += attendance.total_leave_hours
+ hours += attendance.official_hours
+ extra_break_duration += attendance.break_duration
+ additional_hours += attendance.additional_hours
+ if attendance.is_absent:
+ total_absent += attendance.plan_hours
+ if attendance.calendar_id.is_full_day:
+ total_absent += attendance.calendar_id.break_duration
+ elif attendance.sequence == 1:
+ total_absent += attendance.calendar_id.shift_one_break_duration
+ elif attendance.sequence == 2:
+ total_absent += attendance.calendar_id.shift_two_break_duration
+ else:
+ working_hours = total_permission + total_mission_by_hour + hours + attendance.carried_hours
+ absence_hours = attendance.plan_hours - working_hours
+ total_absent += absence_hours > 0 and absence_hours or 0
+ if total_absent == 0:
+ get_total_hours = (
+ lateness + early_exist + extra_break_duration + total_absent) - lateness_hours_by_hr
+ else:
+ get_total_hours = (total_absent - lateness_hours_by_hr)
+ if get_total_hours < 0:
+ get_total_hours = 0
+ if attendance.employee_id.contract_id.state == 'program_directory':
+ get_total_amount = attendance.employee_id.contract_id.total_allowance
+ if emp_calendar.is_full_day:
+ working_hours_per_week = emp_calendar.working_hours * emp_calendar.working_days
+ get_amount_per_hour = get_total_amount / working_hours_per_week
+ else:
+ get_amount_per_hour = get_total_amount / (
+ total_hours_for_two_shifts * emp_calendar.working_days)
+ values = {
+ 'employee_name': attendance.employee_id.id,
+ 'delay': lateness,
+ 'leave': total_leaves,
+ 'exists': early_exist,
+ 'extra_break_duration': extra_break_duration,
+ 'absent': total_absent,
+ 'mission_by_days': total_mission_by_day,
+ 'absent_days_by_hr': lateness_hours_by_hr,
+ 'total_hours': get_total_hours,
+ 'dummy_field': get_total_hours,
+ 'total_amount': get_total_amount,
+ 'amount_per_hour': get_amount_per_hour,
+ 'total_deduction': get_total_hours * get_amount_per_hour,
+ 'additional_hours': additional_hours
+ }
+ item_list.append(values)
+ from itertools import groupby, tee
+ from operator import itemgetter
+ grouper = itemgetter("employee_name")
+ result = []
+ for key, grp in groupby(sorted(item_list, key=grouper), grouper):
+ if not isinstance(key, tuple):
+ key = [key]
+ temp_dict = dict(zip(["employee_name"], key))
+ grp1, grp2, grp3, grp4, grp5, grp6, grp7, grp8, grp9, grp10, grp11, grp12, grp13, grp14, grp15 = tee(grp, 15)
+
+ temp_dict["delay"] = sum(item["delay"] for item in grp1)
+ temp_dict["leave"] = sum(item1["leave"] for item1 in grp2)
+ temp_dict["mission_by_days"] = sum(item1["mission_by_days"] for item1 in grp14)
+ temp_dict["absent"] = sum(item1["absent"] for item1 in grp3) - (
+ temp_dict["leave"] + temp_dict["mission_by_days"])
+ temp_dict["exists"] = sum(item1["exists"] for item1 in grp4)
+ temp_dict["extra_break_duration"] = sum(item1["extra_break_duration"] for item1 in grp5)
+ temp_dict["absent_days_by_hr"] = sum(item1["absent_days_by_hr"] for item1 in grp6)
+ temp_dict["total_hours"] = sum(item["total_hours"] for item in grp7) - (
+ temp_dict["leave"] + temp_dict["mission_by_days"])
+ temp_dict["dummy_field"] = sum(item["dummy_field"] for item in grp13)
+ temp_dict["total_amount"] = sum(item["total_amount"] for item in grp8) / len(list(grp9))
+ temp_dict["amount_per_hour"] = sum(item["amount_per_hour"] for item in grp10) / len(list(grp11))
+
+ ############# re chick total_deduction
+
+ temp_dict["total_deduction"] = temp_dict["absent"]*temp_dict["amount_per_hour"]
+ #temp_dict["total_deduction"] = sum(item["total_deduction"] for item in grp12)
+ temp_dict["additional_hours"] = sum(item["additional_hours"] for item in grp15)
+ result.append(temp_dict)
+ self.write({'line_ids': [(0, 0, val) for val in result]})
+ self.state = "generated"
+ if mixed_calendar_emps:
+ self.manage_mixed_calendar(mixed_calendar_emps)
+
+ def manage_mixed_calendar(self, emp_calendars):
+ for emp in emp_calendars:
+ trans = self.env['hr.attendance.transaction'].search([('date', '>=', self.date_from),
+ ('date', '<=', self.date_to),
+ ('employee_id', '=', emp)])
+ calendar_ids = trans.mapped('calendar_id').ids
+ recs = self.env['hr.attendance.report']
+ for cal in calendar_ids:
+ tdates = list(set(trans.filtered(lambda l: l.calendar_id.id == cal).mapped('date')))
+ tdates.sort()
+ ldate = fields.Date.from_string(tdates[0]) + timedelta(len(tdates) - 1)
+ if ldate == fields.Date.from_string(tdates[-1]):
+ rec = self.create({'date_from': tdates[0], 'date_to': tdates[-1]})
+ rec.with_context(emp_id=emp).generate_report()
+ recs += rec
+ else:
+ ranges, date_range, base = [], [], tdates.pop(0)
+ date_range.append(base)
+ bdate = fields.Date.from_string(base) + timedelta(1)
+ for dt in tdates:
+ if bdate == fields.Date.from_string(dt):
+ date_range.append(dt)
+ bdate += timedelta(1)
+ if dt == tdates[-1]:
+ ranges.append(date_range)
+ else:
+ ranges.append(date_range)
+ date_range, bdate = [dt], fields.Date.from_string(dt) + timedelta(1)
+ for range in ranges:
+ rec = self.create({'date_from': range[0], 'date_to': range[-1]})
+ rec.with_context(emp_id=emp).generate_report()
+ recs += rec
+ main_rec = recs[0]
+ sum_recs = recs.filtered(lambda r: r.id != main_rec.id)
+ sum_line = main_rec.line_ids[0]
+ sum_line.write({
+ 'line_id': self.id,
+ 'delay': sum_line.delay + sum(sum_recs.mapped('line_ids.delay')),
+ 'leave': sum_line.leave + sum(sum_recs.mapped('line_ids.leave')),
+ 'absent': sum_line.absent + sum(sum_recs.mapped('line_ids.absent')),
+ 'exists': sum_line.exists + sum(sum_recs.mapped('line_ids.exists')),
+ 'total_hours': sum_line.total_hours + sum(sum_recs.mapped('line_ids.total_hours')),
+ 'dummy_field': sum_line.dummy_field + sum(sum_recs.mapped('line_ids.dummy_field')),
+ 'total_deduction': sum_line.total_deduction + sum(sum_recs.mapped('line_ids.total_deduction')),
+ 'absent_days_by_hr': sum_line.absent_days_by_hr + sum(sum_recs.mapped('line_ids.absent_days_by_hr')),
+ 'mission_by_days': sum_line.mission_by_days + sum(sum_recs.mapped('line_ids.mission_by_days')),
+ 'extra_break_duration': sum_line.extra_break_duration + sum(
+ sum_recs.mapped('line_ids.extra_break_duration')),
+ 'additional_hours': sum_line.additional_hours + sum(sum_recs.mapped('line_ids.additional_hours')),
+ })
+
+ recs.unlink()
diff --git a/odex25_hr/attendances/models/hr_attendance_report_line.py b/odex25_hr/attendances/models/hr_attendance_report_line.py
new file mode 100644
index 000000000..1c1d1ba4b
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/attendances/models/hr_attendance_report_line.py
@@ -0,0 +1,46 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+from odoo import models, fields, api
+
+
+class HrAttendanceReportLine(models.Model):
+ _name = 'hr.attendance.report.line'
+
+ employee_name = fields.Many2one(comodel_name='hr.employee')
+ delay = fields.Float()
+ leave = fields.Float(string='Holiday Hours')
+ exists = fields.Float()
+ extra_break_duration = fields.Float()
+ absent = fields.Float(string='Absent Hours')
+ mission_by_days = fields.Float(string='Mission Hours')
+ line_id = fields.Many2one(comodel_name='hr.attendance.report')
+ absent_days_by_hr = fields.Float(string='Absent Hours By HR')
+ dummy_field = fields.Float()
+ total_hours = fields.Float(string='Total Absence Hours') # get total hours in month from attendance configuration
+ total_amount = fields.Float(string='Total Salary') # get from total allowance in contract
+ amount_per_hour = fields.Float() # get from total_amount / total_hours
+ total_deduction = fields.Float() # get from delay+leave+absent * amount_per_hour
+
+ additional_hours = fields.Float(string='Additional Hours', default=0)
+
+ advantage_id = fields.Many2one(comodel_name='contract.advantage', string='Deduction Employee')
+
+ @api.onchange('absent_days_by_hr')
+ def onchange_absent_days_by_hr(self):
+ for item in self:
+ if item.absent == 0:
+ item.dummy_field = item.delay + item.exists + item.extra_break_duration + item.absent
+ hours = item.dummy_field - item.absent_days_by_hr
+ if hours < 0:
+ hours = 0
+ deduction = hours * item.amount_per_hour
+ return {'value': {'total_hours': hours,
+ 'total_deduction': deduction}}
+
+ else:
+ item.dummy_field = item.absent
+ hourss = item.dummy_field - item.absent_days_by_hr
+ if hourss < 0:
+ hourss = 0
+ deduction = hourss * item.amount_per_hour
+ return {'value': {'total_hours': hourss,
+ 'total_deduction': deduction}}
diff --git a/odex25_hr/attendances/models/hr_attendance_transactions.py b/odex25_hr/attendances/models/hr_attendance_transactions.py
new file mode 100644
index 000000000..a172fe6c6
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/attendances/models/hr_attendance_transactions.py
@@ -0,0 +1,1044 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+from datetime import datetime, timedelta
+from odoo import models, fields, api, _
+from odoo.tools import DEFAULT_SERVER_DATETIME_FORMAT as DATETIME_FORMAT
+
+from odoo.exceptions import UserError
+
+
+class HrAttendanceTransactions(models.Model):
+ _name = 'hr.attendance.transaction'
+ _rec_name = 'employee_id'
+
+ date = fields.Date(string='Day')
+ lateness = fields.Float(compute='get_hours')
+ early_exit = fields.Float(compute='get_hours')
+ is_absent = fields.Boolean(string='Absent', compute='get_hours')
+ sign_in = fields.Float()
+ sign_out = fields.Float()
+ approve_exit_out = fields.Boolean(string='Approve Early Exit', compute='get_hours')
+ approve_lateness = fields.Boolean(string='Approve Lateness', compute='get_hours')
+ employee_id = fields.Many2one('hr.employee', 'Employee Name', default=lambda item: item.get_user_id(), index=True)
+ break_duration = fields.Float(string='Break Duration', default=0)
+ total_absent_hours = fields.Float(compute='get_hours')
+ calendar_id = fields.Many2one('resource.calendar', 'Calendar', readonly=True)
+ office_hours = fields.Float(string='Attending Hours', default=0)
+ official_hours = fields.Float(string='Official Hours', default=0)
+ plan_hours = fields.Float(string='Planned Hours', default=0)
+ carried_hours = fields.Float(string='Carried Hours', default=0)
+ temp_exit = fields.Float(string='Temporary Exit Hours')
+ temp_lateness = fields.Float(string='Temporary Lateness Hours')
+ additional_hours = fields.Float(compute='get_additional_hours', string='Additional Hours', default=0)
+
+ sequence = fields.Integer()
+ attending_type = fields.Selection([('in_cal', 'within Calendar'),
+ ('out_cal', 'out Calendar')], string='Attending Type', default="in_cal")
+ company_id = fields.Many2one(related='employee_id.company_id')
+ employee_number = fields.Char(related='employee_id.emp_no', string='Employee Number',store=True)
+
+ def get_additional_hours(self):
+ for rec in self:
+ rec.additional_hours = 0
+ if rec.office_hours > rec.plan_hours:
+ rec.additional_hours = rec.office_hours - rec.plan_hours
+
+ def get_hours(self):
+ module = self.env['ir.module.module'].sudo()
+ official_mission_module = module.search([('state', '=', 'installed'), ('name', '=', 'exp_official_mission')])
+ holidays_module = module.search([('state', '=', 'installed'), ('name', '=', 'hr_holidays_public')])
+ for item in self:
+ item.is_absent = False
+ item.approve_exit_out = False
+ item.is_official = False
+ item.total_absent_hours = 0
+ item.official_id = False
+ item.total_mission_hours = 0.0
+ item.approve_personal_permission = False
+ item.personal_permission_id = False
+ item.total_permission_hours = 0.0
+ item.approve_lateness = False
+ item.lateness = False
+ item.early_exit = False
+ item.total_absent_hours = 0
+ if item.attending_type == 'out_cal' \
+ or holidays_module and (item.public_holiday or item.normal_leave) \
+ or official_mission_module and item.is_official and item.official_id.mission_type.duration_type == 'days':
+ item.write({'temp_lateness': 0.0, 'temp_exit': 0.0, 'break_duration': 0.0, 'is_absent': False})
+ if holidays_module and (item.public_holiday or item.normal_leave):
+ item.write({'is_official': False, 'official_id': False, 'total_mission_hours': 0.0,
+ 'approve_personal_permission': False, 'personal_permission_id': False,
+ 'total_permission_hours': 0.0})
+ else:
+ # item.write({'temp_lateness': 0.0, 'temp_exit': 0.0, 'break_duration': 0.0, 'is_absent': False})
+ day_trans = self.search([('date', '=', item.date),
+ ('attending_type', '=', 'in_cal'),
+ ('employee_id', '=', item.employee_id.id)])
+ working_hours = sum(day_trans.mapped('official_hours')) \
+ + sum(day_trans.mapped('total_mission_hours')) \
+ + sum(day_trans.mapped('total_permission_hours'))
+ if working_hours < item.calendar_id.end_sign_in and not item.calendar_id.is_flexible \
+ or item.calendar_id.is_flexible and working_hours == 0.0:
+ day_trans.update({'is_absent': True})
+ if working_hours == 0.0 and item.sign_in == 0.0 and item.sign_out == 0.0 and not item.calendar_id.is_flexible:
+ day_trans.update({'is_absent': True})
+ if item.calendar_id.is_flexible:
+ item.write({'temp_lateness': 0.0, 'temp_exit': 0.0, 'official_hours': item.office_hours})
+ if item.temp_lateness:
+ item.approve_lateness = True
+ if item.temp_exit:
+ item.approve_exit_out = True
+ if item.break_duration and item.calendar_id.break_duration:
+ # item.write({'break_duration': item.break_duration - item.calendar_id.break_duration}) #TODO
+ item.write({'break_duration': item.break_duration})
+ if item.break_duration < 0:
+ item.break_duration = 0
+ item.lateness = item.temp_lateness
+ item.early_exit = item.temp_exit
+
+ def get_sign_time(self, sign):
+ ''' Func: return time as float considering timezone(fixed 3)'''
+
+ # DATETIME_FORMAT = "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
+ TIME_FORMAT = "%H:%M:%S"
+ TIME_ZONE_FORMAT = '%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f'
+ sign_offsit = datetime.strptime(str(sign), DATETIME_FORMAT) + timedelta(hours=3)
+ sign_zone = datetime.strptime(sign_offsit.strftime(TIME_ZONE_FORMAT), TIME_ZONE_FORMAT)
+ return round(datetime.strptime(sign_zone.strftime(TIME_FORMAT), TIME_FORMAT).time().hour +
+ datetime.strptime(sign_zone.strftime(TIME_FORMAT), TIME_FORMAT).time().minute / 60.0, 2), sign_zone
+
+ def convert_float_2time(self, time, date=None):
+ hour, minute = divmod(time * 60, 60)
+ if date:
+ if not isinstance(date, datetime): date = fields.Datetime.from_string(date)
+ return date.replace(hour=int(hour), minute=int(minute), second=0) - timedelta(hours=3)
+ return hour, minute
+
+ def get_day_timing(self, calendar, weekday, wkd_date):
+ planed_hours = {'one': 0, 'two': 0}
+ if calendar.is_full_day:
+ time_list = [0 for i in range(4)]
+ sp_timing = self.get_speacial_day_timing(calendar, weekday, wkd_date)
+ planed_hours['one'] = (
+ sp_timing and sp_timing.working_hours or calendar.working_hours) - calendar.break_duration
+ time_list[0] = sp_timing and sp_timing.start_sign_in or calendar.full_min_sign_in
+ time_list[1] = sp_timing and sp_timing.end_sign_in or calendar.full_max_sign_in
+ time_list[2] = sp_timing and sp_timing.start_sign_out or calendar.full_min_sign_out
+ time_list[3] = sp_timing and sp_timing.end_sign_out or calendar.full_max_sign_out
+ else:
+ time_list = [0 for i in range(8)]
+ one_sp_timing = self.get_speacial_day_timing(calendar, weekday, wkd_date, 'one')
+ planed_hours['one'] = (one_sp_timing and one_sp_timing.working_hours or calendar.shift_one_working_hours) \
+ - calendar.shift_one_break_duration
+ two_sp_timing = self.get_speacial_day_timing(calendar, weekday, wkd_date, 'two')
+ planed_hours['two'] = (two_sp_timing and two_sp_timing.working_hours or calendar.shift_two_working_hours) \
+ - calendar.shift_two_break_duration
+ time_list[0] = one_sp_timing and one_sp_timing.start_sign_in or calendar.shift_one_min_sign_in
+ time_list[1] = one_sp_timing and one_sp_timing.end_sign_in or calendar.shift_one_max_sign_in
+ time_list[2] = one_sp_timing and one_sp_timing.start_sign_out or calendar.shift_one_min_sign_out
+ time_list[3] = one_sp_timing and one_sp_timing.end_sign_out or calendar.shift_one_max_sign_out
+ time_list[4] = two_sp_timing and two_sp_timing.start_sign_in or calendar.shift_two_min_sign_in
+ time_list[5] = two_sp_timing and two_sp_timing.end_sign_in or calendar.shift_two_max_sign_in
+ time_list[6] = two_sp_timing and two_sp_timing.start_sign_out or calendar.shift_two_min_sign_out
+ time_list[7] = two_sp_timing and two_sp_timing.end_sign_out or calendar.shift_two_max_sign_out
+ return time_list, planed_hours
+
+ def get_speacial_day_timing(self, calender, weekday, at_date, shift=None):
+ sp_days = shift and calender.special_days_partcial or calender.special_days
+ for spday in sp_days:
+ if spday.name.lower() == weekday and ((shift and spday.shift == shift) or (not shift and True)):
+ if spday.date_from and spday.date_to \
+ and str(at_date) >= spday.date_from and str(at_date) <= spday.date_to:
+ return spday
+ elif spday.date_from and not spday.date_to and str(at_date) >= spday.date_from:
+ return spday
+ elif not spday.date_from and spday.date_to and str(at_date) <= spday.date_to:
+ return spday
+ elif not spday.date_from and not spday.date_to:
+ return spday
+
+ def one_day_noke(self, noke_calendar):
+ if noke_calendar.is_full_day:
+ if noke_calendar.full_min_sign_in <= noke_calendar.full_max_sign_in \
+ < noke_calendar.full_min_sign_out <= noke_calendar.full_max_sign_out: return True
+ return False
+ else:
+ if noke_calendar.shift_one_min_sign_in <= noke_calendar.shift_one_max_sign_in \
+ < noke_calendar.shift_one_min_sign_out <= noke_calendar.shift_one_max_sign_out \
+ < noke_calendar.shift_two_min_sign_in <= noke_calendar.shift_two_max_sign_in \
+ < noke_calendar.shift_two_min_sign_out <= noke_calendar.shift_two_max_sign_out: return True
+ return False
+
+ def noke_time_2date(self, time, noke_dt, calendar):
+ last_nt = calendar[0]
+ if calendar[0] < last_nt:
+ noke_dt += timedelta(1)
+ if time == 'one_max_in':
+ return self.convert_float_2time(calendar[1], noke_dt)
+ last_nt = calendar[1]
+ if calendar[2] < last_nt:
+ noke_dt += timedelta(1)
+ if time == 'one_min_out':
+ return self.convert_float_2time(calendar[2], noke_dt)
+ last_nt = calendar[2]
+ if calendar[3] < last_nt:
+ noke_dt += timedelta(1)
+ if time == 'one_max_out':
+ return self.convert_float_2time(calendar[3], noke_dt)
+ last_nt = calendar[3]
+ if calendar[4] < last_nt:
+ noke_dt += timedelta(1)
+ if time == 'two_min_in':
+ return self.convert_float_2time(calendar[4], noke_dt)
+ last_nt = calendar[4]
+ if calendar[5] < last_nt:
+ noke_dt += timedelta(1)
+ if time == 'two_max_in':
+ return self.convert_float_2time(calendar[5], noke_dt)
+ last_nt = calendar[5]
+ if calendar[6] < last_nt:
+ noke_dt += timedelta(1)
+ if time == 'two_min_out':
+ return self.convert_float_2time(calendar[6], noke_dt)
+ last_nt = calendar[6]
+ if calendar[7] < last_nt:
+ noke_dt += timedelta(1)
+ if time == 'two_max_out':
+ return self.convert_float_2time(calendar[7], noke_dt)
+
+ def prepare_shift(self, at_device, dt, signs_in, signs_out, min_in_dt, max_in_dt, min_out_dt, max_out_dt,
+ shift_dict, next_min_in_dt=None):
+ attending_periods, linked_out_ids = [], []
+ office_hours, official_hours, break_hours = 0, 0, 0
+ at_dict = {'in': 0.0, 'out': 0.0, 'creep': 0}
+ if signs_in:
+ if not signs_out:
+ at_dict['in'] = fields.Datetime.from_string(signs_in[0].name)
+ if at_device:
+ at_dict['checkin_device_id'] = signs_in[0].device_id and signs_in[0].device_id.id or False
+ at_dict['checkout_device_id'] = False
+ attending_periods.append(at_dict)
+ linked_out_ids.append(signs_in[0].id)
+ else:
+ signs_time = []
+ last_official_sign = True
+ for sin in signs_in:
+
+ in_dt = fields.Datetime.from_string(sin.name)
+ for out in signs_out:
+
+ out_dt = fields.Datetime.from_string(out.name)
+
+ if signs_time and in_dt < last_out:
+ continue
+ if out_dt >= in_dt and out_dt >= min_in_dt \
+ and ((linked_out_ids and out.id not in linked_out_ids) or not linked_out_ids):
+
+ creep = next_min_in_dt \
+ and (out_dt > next_min_in_dt and (out_dt - next_min_in_dt).seconds / 60 / 60) or 0.0
+ at_dic = {'in': in_dt, 'out': out_dt, 'creep': creep}
+ if at_device:
+ at_dic['checkin_device_id'] = sin.device_id and sin.device_id.id or False
+ at_dic['checkout_device_id'] = out.device_id and out.device_id.id or False
+ attending_periods.append(at_dic)
+
+ at_dic = {}
+ last_out = out_dt
+ linked_out_ids.append(out.id)
+ signs_time.append(in_dt)
+ signs_time.append(out_dt)
+ office_hours += (out_dt - in_dt).seconds / 60 / 60
+ if out_dt <= max_out_dt:
+ official_hours += (out_dt - in_dt).seconds / 60 / 60
+ elif out_dt > max_out_dt and last_official_sign:
+ official_hours += (max_out_dt - in_dt).seconds / 60 / 60
+ last_official_sign = False
+ break
+
+ else:
+ if next_min_in_dt:
+ signed = False
+ for out in signs_out:
+ out_dt = fields.Datetime.from_string(out.name)
+ if out_dt < next_min_in_dt:
+ one_out_dt = out_dt
+ checkout_device = out.device_id
+ linked_out_ids.append(out.id)
+ signed = True
+ else:
+ break
+ if not signed:
+ return
+ at_dict['out'] = one_out_dt
+ if at_device:
+ at_dict['checkin_device_id'] = False
+ at_dict['checkout_device_id'] = checkout_device and checkout_device.id or False
+ attending_periods.append(at_dict)
+
+ else:
+ at_dict['out'] = fields.Datetime.from_string(signs_out[-1].name)
+ if at_device:
+ at_dict['checkin_device_id'] = False
+ at_dict['checkout_device_id'] = signs_out[-1].device_id and signs_out[-1].device_id.id or False
+ attending_periods.append(at_dict)
+
+ linked_out_ids.append(signs_out[-1].id)
+ if at_device:
+ if attending_periods:
+ shift_dict['checkin_device_id'] = attending_periods[0]['checkin_device_id']
+ shift_dict['checkout_device_id'] = attending_periods[-1]['checkout_device_id']
+ else:
+ shift_dict['checkin_device_id'] = False
+ shift_dict['checkout_device_id'] = False
+
+ if attending_periods:
+ sign_in = attending_periods[0]['in']
+ sign_out = attending_periods[-1]['out']
+ else:
+ sign_in = 0.0
+ sign_out = 0.0
+
+
+ # sign_in, sign_out = attending_periods[0]['in'], attending_periods[-1]['out']
+
+ shift_dict['sign_in'] = sign_in and self.get_sign_time(fields.Datetime.to_string(sign_in))[0] or 0.0
+ shift_dict['sign_out'] = sign_out and self.get_sign_time(fields.Datetime.to_string(sign_out))[0] or 0.0
+ shift_dict['sign_in_dt'] = sign_in and sign_in or 0.0
+ shift_dict['sign_out_dt'] = sign_out and sign_out or 0.0
+ shift_dict['temp_lateness'] = sign_in and sign_out and (
+ sign_in > max_in_dt and round((sign_in - min_in_dt).seconds / 60 / 60, 2)) or 0.0
+ shift_dict['temp_exit'] = sign_in and sign_out and (
+ sign_out < min_out_dt and round((max_out_dt - sign_out).seconds / 60 / 60, 2)) or 0.0
+ shift_dict['break_duration'] = 0.0
+ shift_dict['office_hours'], shift_dict['official_hours'] = office_hours, official_hours
+ if sign_in and sign_out and ((next_min_in_dt and sign_in > max_out_dt and sign_out < next_min_in_dt)
+ or (not next_min_in_dt and sign_in > max_out_dt)):
+ shift_dict['attending_type'] = 'out_cal'
+ if sign_in or sign_out == 0: shift_dict['is_absent'] = True
+ if len(attending_periods) > 1:
+ break_periods = []
+ del signs_time[0]
+ del signs_time[-1]
+ for inx, sign_time in enumerate(signs_time):
+ if inx % 2 == 0:
+ break_start = sign_time
+ else:
+ break_hours += round((sign_time - break_start).seconds / 60 / 60, 2)
+ break_periods.append({'break_start': break_start, 'break_end': sign_time})
+ shift_dict['break_duration'] = break_hours
+ if attending_periods:
+ creep = round(attending_periods[-1]['creep'], 2)
+ else:
+ creep = 0.0
+ if break_hours:
+ return {'shift': shift_dict, 'out_ids': linked_out_ids, 'creep': creep, 'break_periods': break_periods}
+ return {'shift': shift_dict, 'out_ids': linked_out_ids, 'creep': creep}
+
+ def manage_permission(self, trans_id, shift_in, shift_out, sign_in, sign_out, breaks, state=None):
+ trans, feedback = self.browse(trans_id)[0], []
+ if trans.personal_permission_id:
+ trans.update(
+ {'approve_personal_permission': False, 'personal_permission_id': False, 'total_permission_hours': 0.0})
+ permissions = self.env['hr.personal.permission'].search(
+ [('state', '=', 'approve'), ('employee_id', '=', trans.employee_id.id),
+ '|', '|',
+ '&', ('date_to', '<=', str(shift_out)), ('date_to', '>=', str(shift_in)),
+ '&', ('date_from', '<=', str(shift_out)), ('date_from', '>=', str(shift_in)),
+ '&', ('date_from', '<=', str(shift_in)), ('date_to', '>=', str(shift_out))
+ ])
+ if permissions:
+ for perm in permissions:
+ perm_time = 0
+ perm_df = fields.Datetime.from_string(perm.date_from)
+ perm_dt = fields.Datetime.from_string(perm.date_to)
+ if trans.sign_in == 0.0 or trans.sign_out == 0.0:
+ perm_dic = {'approve_personal_permission': True,
+ 'personal_permission_id': perm.id,
+ 'total_permission_hours': perm.duration}
+ if state != 'check': trans.update(perm_dic)
+ if state is not None:
+ # perm_dic.update({ 'personal_permission_id': perm.id,'perm_start': perm_start, 'perm_end': perm_end})
+ feedback.append(
+ {'perm_id': perm.id, 'perm_start': perm_df, 'perm_end': perm_dt, 'type': 'all'})
+ continue
+ if trans.temp_lateness:
+ if perm_df <= shift_in and perm_dt >= sign_in:
+ perm_time = round((sign_in - shift_in).seconds / 60 / 60, 2)
+ perm_start, perm_end = shift_in, sign_in
+ elif perm_df <= shift_in and perm_dt < sign_in and perm_dt > shift_in:
+ perm_time = round((perm_dt - shift_in).seconds / 60 / 60, 2)
+ perm_start, perm_end = shift_in, perm_dt
+ elif (perm_df > shift_in and perm_dt < sign_in) or sign_in == 0.0 or sign_out == 0.0:
+ perm_time = round((perm_dt - perm_df).seconds / 60 / 60, 2)
+ perm_start, perm_end = perm_df, perm_dt
+ elif perm_df < sign_in and perm_df > shift_in and perm_dt >= sign_in:
+ perm_time = round((sign_in - perm_df).seconds / 60 / 60, 2)
+ perm_start, perm_end = perm_df, sign_in
+ if perm_time:
+ perm_dic = {'approve_personal_permission': True,
+ 'personal_permission_id': perm.id,
+ 'total_permission_hours': perm_time,
+ 'temp_lateness': trans.temp_lateness - perm_time,
+ }
+ perm_time = 0
+ if state != 'check': trans.update(perm_dic)
+ if state is not None:
+ feedback.append(
+ {'perm_id': perm.id, 'perm_start': perm_start, 'perm_end': perm_end, 'type': 'late'})
+ if trans.temp_exit:
+ if perm_df <= sign_out and perm_dt >= shift_out:
+ perm_time = round((shift_out - sign_out).seconds / 60 / 60, 2)
+ perm_start, perm_end = sign_out, shift_out
+ elif perm_df <= sign_out and perm_dt < shift_out and perm_dt > sign_out:
+ perm_time = round((perm_dt - sign_out).seconds / 60 / 60, 2)
+ perm_start, perm_end = sign_out, perm_dt
+ elif perm_df > sign_out and perm_dt >= shift_out and perm_df < shift_out:
+ perm_time = round((shift_out - perm_df).seconds / 60 / 60, 2)
+ perm_start, perm_end = perm_df, shift_out
+ elif perm_df > sign_out and perm_dt < shift_out:
+ perm_time = round((perm_dt - perm_df).seconds / 60 / 60, 2)
+ perm_start, perm_end = perm_df, perm_dt
+ if perm_time:
+ perm_dic = {'approve_personal_permission': True,
+ 'personal_permission_id': perm.id,
+ 'total_permission_hours': perm_time,
+ 'temp_exit': trans.temp_exit - perm_time,
+ }
+ perm_time = 0
+ if state != 'check': trans.update(perm_dic)
+ if state is not None:
+ feedback.append(
+ {'perm_id': perm.id, 'perm_start': perm_start, 'perm_end': perm_end, 'type': 'exit'})
+ if breaks:
+ for brk in breaks:
+ if not (perm_df < perm_dt and brk['break_start'] < brk['break_end']): continue
+ if brk['break_start'] <= perm_df and brk['break_end'] >= perm_dt:
+ perm_time = round((perm_dt - perm_df).seconds / 60 / 60, 2)
+ perm_start, perm_end = perm_df, perm_dt
+ elif brk['break_start'] > perm_df and brk['break_end'] < perm_dt:
+ perm_time = round((brk['break_end'] - brk['break_start']).seconds / 60 / 60, 2)
+ perm_start, perm_end = brk['break_start'], brk['break_end']
+ elif brk['break_start'] <= perm_df and brk['break_end'] < perm_dt and brk[
+ 'break_end'] > perm_df:
+ perm_time = round((brk['break_end'] - perm_df).seconds / 60 / 60, 2)
+ perm_start, perm_end = perm_df, brk['break_end']
+ elif brk['break_start'] > perm_df and brk['break_end'] >= perm_dt and brk[
+ 'break_start'] < perm_dt:
+ perm_time = round((perm_dt - brk['break_start']).seconds / 60 / 60, 2)
+ perm_start, perm_end = brk['break_start'], perm_dt
+ if perm_time:
+ perm_dic = {'approve_personal_permission': True,
+ 'personal_permission_id': perm.id,
+ 'total_permission_hours': perm_time,
+ 'break_duration': trans.break_duration - perm_time,
+ }
+ if state != 'check': trans.update(perm_dic)
+ if state is not None:
+ feedback.append(
+ {'perm_id': perm.id, 'perm_start': perm_start, 'perm_end': perm_end,
+ 'type': 'break'})
+ perm_time = 0
+ if state is not None: return feedback
+
+ def manage_mission(self, trans_id, shift_in, shift_out, sign_in, sign_out, breaks, state=None):
+ trans, feedback = self.browse(trans_id)[0], []
+ if trans.official_id:
+ trans.update({'is_official': False, 'official_id': False, 'total_mission_hours': 0.0})
+ date_from_time = (shift_in + timedelta(hours=3)).time()
+ date_to_time = (shift_out + timedelta(hours=3)).time()
+ hour_from = date_from_time.hour + date_from_time.minute / 60.0
+ hour_to = date_to_time.hour + date_to_time.minute / 60.0
+ missions = self.env['hr.official.mission'].search([('state', '=', 'approve'),
+ ('employee_ids.employee_id', 'in',
+ [trans.employee_id.id]),
+ ('date_from', '<=', str(shift_in.date())),
+ ('date_to', '>=', str(shift_in.date())),
+ '|', '|',
+ '&', ('hour_from', '<=', hour_from),
+ ('hour_to', '>=', hour_from),
+ '&', ('hour_from', '<=', hour_to),
+ ('hour_to', '>=', hour_to),
+ '&', ('hour_from', '>=', hour_from),
+ ('hour_to', '<=', hour_to),
+ ])
+ if missions:
+ for mission in missions:
+ emp_mission = mission.employee_ids.filtered(lambda m: m.employee_id.id == trans.employee_id.id)[0]
+ miss_time = 0
+ mission_date = datetime.combine(fields.Datetime.from_string(mission.date), datetime.min.time())
+ mission_df = self.convert_float_2time(emp_mission.hour_from, mission_date)
+ mission_dt = self.convert_float_2time(emp_mission.hour_to, mission_date)
+ if trans.sign_in == 0.0 or trans.sign_out == 0.0:
+ miss_dic = {'is_official': True,
+ 'official_id': mission.id,
+ 'total_mission_hours': mission.hour_duration,
+ }
+ if state != 'check': trans.update(miss_dic)
+ if state is not None:
+ feedback.append(
+ {'mission_id': mission.id, 'miss_start': mission_df, 'miss_end': mission_dt, 'type': 'all'})
+ continue
+ if trans.temp_lateness:
+ if mission_df <= shift_in and mission_dt >= sign_in:
+ miss_time = round((sign_in - shift_in).seconds / 60 / 60, 2)
+ miss_start, miss_end = shift_in, sign_in
+ elif mission_df <= shift_in and mission_dt < sign_in and mission_dt > shift_in:
+ miss_time = round((mission_dt - shift_in).seconds / 60 / 60, 2)
+ miss_start, miss_end = shift_in, mission_dt
+ elif (mission_df > shift_in and mission_dt < sign_in) or sign_in == 0.0 or sign_out == 0.0:
+ miss_time = round((mission_dt - mission_df).seconds / 60 / 60, 2)
+ miss_start, miss_end = mission_df, mission_dt
+ elif mission_df < sign_in and mission_df > shift_in and mission_dt >= sign_in:
+ miss_time = round((sign_in - mission_df).seconds / 60 / 60, 2)
+ miss_start, miss_end = mission_df, sign_in
+ if miss_time:
+ miss_dic = {'is_official': True,
+ 'official_id': mission.id,
+ 'total_mission_hours': miss_time,
+ 'temp_lateness': trans.temp_lateness - miss_time,
+ }
+ miss_time = 0
+ if state != 'check': trans.update(miss_dic)
+ if state is not None:
+ # perm_dic.update({ 'personal_permission_id': perm.id,'perm_start': perm_start, 'perm_end': perm_end})
+ feedback.append(
+ {'mission_id': mission.id, 'miss_start': miss_start, 'miss_end': miss_end,
+ 'type': 'late'})
+ if trans.temp_exit:
+ if mission_df <= sign_out and mission_dt >= shift_out:
+ miss_time = round((shift_out - sign_out).seconds / 60 / 60, 2)
+ miss_start, miss_end = sign_out, shift_out
+ elif mission_df <= sign_out and mission_dt < shift_out and mission_dt > sign_out:
+ miss_time = round((mission_dt - sign_out).seconds / 60 / 60, 2)
+ miss_start, miss_end = sign_out, mission_dt
+ elif mission_df > sign_out and mission_dt >= shift_out and mission_df < shift_out:
+ miss_time = round((shift_out - mission_df).seconds / 60 / 60, 2)
+ miss_start, miss_end = mission_df, shift_out
+ elif mission_df > sign_out and mission_dt < shift_out:
+ miss_time = round((mission_dt - mission_df).seconds / 60 / 60, 2)
+ miss_start, miss_end = mission_df, mission_dt
+ if miss_time:
+ miss_dic = {'is_official': True,
+ 'official_id': mission.id,
+ 'total_mission_hours': miss_time,
+ 'temp_exit': trans.temp_exit - miss_time,
+ }
+ miss_time = 0
+ if state != 'check': trans.update(miss_dic)
+ if state is not None:
+ feedback.append(
+ {'mission_id': mission.id, 'miss_start': miss_start, 'miss_end': miss_end,
+ 'type': 'exit'})
+ if breaks:
+ for brk in breaks:
+ if not (mission_df < mission_dt and brk['break_start'] < brk['break_end']): continue
+ if brk['break_start'] <= mission_df and brk['break_end'] >= mission_dt:
+ miss_time = round((mission_dt - mission_df).seconds / 60 / 60, 2)
+ miss_start, miss_end = mission_df, mission_dt
+ elif brk['break_start'] > mission_df and brk['break_end'] < mission_dt:
+ miss_time = round((brk['break_end'] - brk['break_start']).seconds / 60 / 60, 2)
+ miss_start, miss_end = brk['break_start'], brk['break_end']
+ elif brk['break_start'] <= mission_df and brk['break_end'] < mission_dt and brk[
+ 'break_end'] > mission_df:
+ miss_time = round((brk['break_end'] - mission_df).seconds / 60 / 60, 2)
+ miss_start, miss_end = mission_df, brk['break_end']
+ elif brk['break_start'] > mission_df and brk['break_end'] >= mission_dt and brk[
+ 'break_start'] < mission_dt:
+ miss_time = round((mission_dt - brk['break_start']).seconds / 60 / 60, 2)
+ miss_start, miss_end = brk['break_start'], mission_dt
+ if miss_time:
+ miss_dic = {'is_official': True,
+ 'official_id': mission.id,
+ 'total_mission_hours': miss_time,
+ 'break_duration': trans.break_duration - miss_time,
+ }
+ if state != 'check': trans.update(miss_dic)
+ if state is not None:
+ feedback.append(
+ {'mission_id': mission.id, 'miss_start': miss_start, 'miss_end': miss_end,
+ 'type': 'break'})
+ miss_time = 0
+ if state is not None: return feedback
+
+ @api.model
+ def process_attendance_scheduler_queue(self, attendance_date=None, attendance_employee=None):
+ at_device = self.env['ir.module.module'].sudo().search([('state', '=', 'installed'),
+ ('name', '=', 'to_attendance_device_custom')]) \
+ and True or False
+ attendance_pool = self.env['attendance.attendance']
+ low_date = (datetime.utcnow()).date() if not attendance_date else attendance_date
+ if isinstance(low_date, datetime):
+ low_date = low_date.date()
+ if low_date:
+ module = self.env['ir.module.module'].sudo()
+ official_mission_module = module.search(
+ [('state', '=', 'installed'), ('name', '=', 'exp_official_mission')])
+ personal_permission_module = module.search(
+ [('state', '=', 'installed'), ('name', '=', 'employee_requests')])
+ holidays_module = module.search([('state', '=', 'installed'), ('name', '=', 'hr_holidays_public')])
+ if holidays_module:
+ holiday_pool = self.env['hr.holidays']
+ transactions = self.env['hr.attendance.transaction']
+
+ day_item = low_date
+ weekday = day_item.strftime('%A').lower()
+ prv_day_item = day_item - timedelta(1)
+ prv_weekday = prv_day_item.strftime('%A').lower()
+ nxt_day_item = day_item + timedelta(1)
+ nxt_weekday = nxt_day_item.strftime('%A').lower()
+ if holidays_module:
+ public = self.env['hr.holiday.officials'].search([('active', '=', True), ('state', '=', 'confirm'),
+ ('date_from', '<=', day_item),
+ ('date_to', '>=', day_item)])
+ employee_list = self.env['hr.employee'].search([('state', '=', 'open')]) \
+ if not attendance_employee else attendance_employee
+
+ for employee in employee_list:
+ hire = employee.contract_id.hiring_date if employee.contract_id.hiring_date else employee.contract_id.date_start
+ if not hire:
+ continue
+ datetime_object = datetime.strptime(str(hire), '%Y-%m-%d').date()
+ if employee.contract_id.state != 'end_contract' and datetime_object <= day_item:
+ if datetime_object == day_item:
+ day_item = datetime_object
+ else:
+ day_item = low_date
+ check_trans = self.search([('date', '=', day_item), ('employee_id', '=', employee.id)])
+ emp_calendar = check_trans and check_trans[0].calendar_id and check_trans[0].calendar_id \
+ or employee.resource_calendar_id
+ if emp_calendar.is_full_day:
+ attendance_dt = datetime.combine(day_item, datetime.min.time())
+ day_times, planed_hours = self.get_day_timing(emp_calendar, weekday, day_item)
+ one_min_in, one_max_in = day_times[0], day_times[1]
+ one_min_out, one_max_out = day_times[2], day_times[3]
+ one_min_in_dt = self.convert_float_2time(one_min_in, attendance_dt)
+ domain = [('employee_id', '=', employee.id)]
+ if emp_calendar.noke and not self.one_day_noke(emp_calendar):
+ one_max_in_dt = self.noke_time_2date('one_max_in', attendance_dt, day_times)
+ one_min_out_dt = self.noke_time_2date('one_min_out', attendance_dt, day_times)
+ one_max_out_dt = self.noke_time_2date('one_max_out', attendance_dt, day_times)
+
+ one_max_out_st = fields.Datetime.to_string(one_max_out_dt)
+ domain += [('action_date', 'in', (day_item, day_item + timedelta(1)))]
+ prv_day_times = self.get_day_timing(emp_calendar, prv_weekday, prv_day_item)[0]
+ prv_day_min_out = self.noke_time_2date('one_min_out', attendance_dt - timedelta(1),
+ prv_day_times)
+ prv_day_max_out = self.noke_time_2date('one_max_out', attendance_dt - timedelta(1),
+ prv_day_times)
+ nxt_day_times = self.get_day_timing(emp_calendar, nxt_weekday, nxt_day_item)[0]
+ nxt_day_min_in = self.convert_float_2time(nxt_day_times[0], attendance_dt + timedelta(1))
+ one_in_dom = domain.copy() + [('action', '=', 'sign_in'),
+ ('name', '<=', one_max_out_st),
+ ('name', '>', str(prv_day_max_out))]
+ out_dom = domain.copy() + [('action', '=', 'sign_out'),
+ ('name', '>', str(prv_day_max_out)),
+ ('name', '<', str(nxt_day_min_in))]
+ else:
+ one_max_in_dt = self.convert_float_2time(one_max_in, attendance_dt)
+ one_min_out_dt = self.convert_float_2time(one_min_out, attendance_dt)
+ one_max_out_dt = self.convert_float_2time(one_max_out, attendance_dt)
+ one_max_out_st = fields.Datetime.to_string(one_max_out_dt)
+ domain += [('action_date', '=', day_item)]
+ one_in_dom = domain.copy() + [('action', '=', 'sign_in'), ('name', '<=', one_max_out_st)]
+ out_dom = domain.copy() + [('action', '=', 'sign_out')]
+ signs_out = attendance_pool.search(out_dom, order="name asc")
+ one_signs_in = attendance_pool.search(one_in_dom, order="name asc")
+ base_dict = {'date': day_item, 'employee_id': employee.id, 'calendar_id': emp_calendar.id,
+ 'attending_type': 'in_cal'}
+ one_dict, shift_one_extra, force_create = {}, {}, True
+ exist_trans = transactions.search([('date', '=', day_item), ('employee_id', '=', employee.id)])
+ if not (not one_signs_in and not signs_out):
+ if one_signs_in:
+ signs_out = signs_out.filtered(
+ lambda s: str(s.name) >= str(one_signs_in[0].name)) or attendance_pool
+ one_dict = self.prepare_shift(at_device, attendance_dt, one_signs_in, signs_out,
+ one_min_in_dt,
+ one_max_in_dt, one_min_out_dt, one_max_out_dt,
+ base_dict.copy())
+ if one_dict:
+ shift_one = one_dict['shift']
+ shift_one['sequence'] = 1
+ one_breaks = one_dict.get('break_periods', {})
+ one_in_dt, one_out_dt = shift_one['sign_in_dt'], shift_one['sign_out_dt']
+ del shift_one['sign_in_dt']
+ del shift_one['sign_out_dt']
+ if one_out_dt:
+ signs_out = signs_out.filtered(lambda s: s.name > (one_out_dt))
+ force_create = False
+ if shift_one.get('attending_type') == 'out_cal':
+ shift_one_extra = {'sign_in': 0.0, 'sign_out': 0.0, 'date': day_item, 'sequence': 1,
+ 'employee_id': employee.id, 'calendar_id': emp_calendar.id,
+ 'attending_type': 'in_cal'}
+ if force_create or not one_dict:
+ shift_one = {'sign_in': 0.0, 'sign_out': 0.0, 'date': day_item, 'employee_id': employee.id,
+ 'is_absent': True, 'calendar_id': emp_calendar.id, 'sequence': 1,
+ 'attending_type': 'in_cal'}
+ one_in_dt, one_out_dt = one_min_in_dt, one_max_out_dt
+ one_breaks = {}
+ force_create = True
+ one_exist_trans = exist_trans and exist_trans.filtered(
+ lambda t: t.sequence == 1 and t.attending_type == shift_one['attending_type']) or False
+ if one_exist_trans:
+ one_exist_trans.update(shift_one)
+ one_trans = one_exist_trans
+ else:
+ one_trans = transactions.create(shift_one)
+ if shift_one_extra:
+ onextra_exist_trans = exist_trans and \
+ exist_trans.filtered(
+ lambda
+ t: t.sequence == 1 and t.attending_type == 'out_cal') or False
+ if onextra_exist_trans:
+ onextra_exist_trans.update(shift_one_extra)
+ else:
+ transactions.create(shift_one_extra)
+ one_trans = exist_trans and \
+ exist_trans.filtered(
+ lambda t: t.sequence == 1 and t.attending_type == 'in_cal') or one_trans
+ one_extra_dlt = exist_trans and \
+ exist_trans.filtered(
+ lambda t: t.sequence == 1 and t.attending_type == 'out_cal') or False
+ if one_extra_dlt and not shift_one_extra: one_extra_dlt.unlink()
+ if personal_permission_module:
+ if one_trans.temp_lateness or one_trans.temp_exit or one_breaks \
+ or one_trans.sign_in == 0.0 or one_trans.sign_out == 0.0:
+ one_perm = self.manage_permission(one_trans.id, one_min_in_dt, one_max_out_dt,
+ one_in_dt, one_out_dt, one_breaks, 'inform')
+ if official_mission_module:
+ self.manage_mission(one_trans.id, one_min_in_dt, one_max_out_dt, one_in_dt, one_out_dt,
+ one_breaks)
+ else:
+ day_times, planed_hours = self.get_day_timing(emp_calendar, weekday, day_item)
+ one_min_in, one_max_in = day_times[0], day_times[1]
+ one_min_out, one_max_out = day_times[2], day_times[3]
+ two_min_in, two_max_in = day_times[4], day_times[5]
+ two_min_out, two_max_out = day_times[6], day_times[7]
+ attendance_dt = datetime.combine(day_item, datetime.min.time())
+ one_min_in_dt = self.convert_float_2time(one_min_in, attendance_dt)
+ domain = [('employee_id', '=', employee.id)]
+ if emp_calendar.noke and not self.one_day_noke(emp_calendar):
+ one_max_in_dt = self.noke_time_2date('one_max_in', attendance_dt, day_times)
+ one_min_out_dt = self.noke_time_2date('one_min_out', attendance_dt, day_times)
+ one_max_out_dt = self.noke_time_2date('one_max_out', attendance_dt, day_times)
+ two_min_in_dt = self.noke_time_2date('two_min_in', attendance_dt, day_times)
+ two_max_in_dt = self.noke_time_2date('two_max_in', attendance_dt, day_times)
+ two_min_out_dt = self.noke_time_2date('two_min_out', attendance_dt, day_times)
+ two_max_out_dt = self.noke_time_2date('two_max_out', attendance_dt, day_times)
+ one_max_out_st = fields.Datetime.to_string(one_max_out_dt)
+ domain += [('action_date', 'in', (day_item, day_item + timedelta(1)))]
+ prv_day_times = self.get_day_timing(emp_calendar, prv_weekday, prv_day_item)[0]
+ prv_day_min_out = self.noke_time_2date('two_min_out', attendance_dt - timedelta(1),
+ prv_day_times)
+ prv_day_max_out = self.noke_time_2date('two_max_out', attendance_dt - timedelta(1),
+ prv_day_times)
+ nxt_day_times = self.get_day_timing(emp_calendar, nxt_weekday, nxt_day_item)[0]
+ nxt_day_min_in = self.convert_float_2time(nxt_day_times[0], attendance_dt + timedelta(1))
+ one_in_dom = domain.copy() + [('action', '=', 'sign_in'),
+ ('name', '<=', one_max_out_st),
+ ('name', '>', str(prv_day_min_out))]
+ two_in_dom = domain.copy() + [('action', '=', 'sign_in'),
+ ('name', '>', one_max_out_st),
+ ('name', '<=', str(two_min_out_dt))]
+ out_dom = domain.copy() + [('action', '=', 'sign_out'),
+ ('name', '>', str(prv_day_max_out)),
+ ('name', '<', str(nxt_day_min_in))]
+ else:
+ one_max_in_dt = self.convert_float_2time(one_max_in, attendance_dt)
+ one_min_out_dt = self.convert_float_2time(one_min_out, attendance_dt)
+ one_max_out_dt = self.convert_float_2time(one_max_out, attendance_dt)
+ two_min_in_dt = self.convert_float_2time(two_min_in, attendance_dt)
+ two_max_in_dt = self.convert_float_2time(two_max_in, attendance_dt)
+ two_min_out_dt = self.convert_float_2time(two_min_out, attendance_dt)
+ two_max_out_dt = self.convert_float_2time(two_max_out, attendance_dt)
+ one_max_out_st = fields.Datetime.to_string(one_max_out_dt)
+ domain += [('action_date', '=', day_item)]
+ one_in_dom = domain.copy() + [('action', '=', 'sign_in'), ('name', '<', one_max_out_st)]
+ two_in_dom = domain.copy() + [('action', '=', 'sign_in'), ('name', '>=', one_max_out_st)]
+ out_dom = domain.copy() + [('action', '=', 'sign_out')]
+ signs_out = attendance_pool.search(out_dom, order="name asc")
+ one_signs_in = attendance_pool.search(one_in_dom, order="name asc")
+ two_signs_in = attendance_pool.search(two_in_dom, order="name asc")
+ base_dict = {'date': day_item, 'employee_id': employee.id, 'calendar_id': emp_calendar.id,
+ 'attending_type': 'in_cal'}
+ one_dict, two_dict, shift_one_extra, shift_two_extra, force_create = {}, {}, {}, {}, True
+ exist_trans = transactions.search([('date', '=', day_item), ('employee_id', '=', employee.id)])
+ if not (not one_signs_in and not signs_out):
+ if one_signs_in:
+ signs_out = signs_out.filtered(
+ lambda s: s.name > str(one_signs_in[0].name)) or attendance_pool
+ one_dict = self.prepare_shift(at_device, attendance_dt, one_signs_in, signs_out,
+ one_min_in_dt,
+ one_max_in_dt, one_min_out_dt, one_max_out_dt,
+ base_dict.copy(),
+ two_min_in_dt)
+ if one_dict:
+ shift_one = one_dict['shift']
+ shift_one['sequence'] = 1
+ one_breaks = one_dict.get('break_periods', {})
+ one_in_dt, one_out_dt = shift_one['sign_in_dt'], shift_one['sign_out_dt']
+ del shift_one['sign_in_dt']
+ del shift_one['sign_out_dt']
+ if one_out_dt: signs_out = signs_out.filtered(lambda s: s.name > str(one_out_dt))
+ force_create = False
+ if shift_one.get('attending_type') == 'out_cal':
+ shift_one_extra = {'sign_in': 0.0, 'sign_out': 0.0, 'date': day_item, 'sequence': 1,
+ 'employee_id': employee.id, 'calendar_id': emp_calendar.id,
+ 'attending_type': 'in_cal'}
+ if force_create or not one_dict:
+ shift_one = {'sign_in': 0.0, 'sign_out': 0.0, 'date': day_item, 'employee_id': employee.id,
+ 'is_absent': True, 'calendar_id': emp_calendar.id, 'sequence': 1,
+ 'attending_type': 'in_cal'}
+ one_in_dt, one_out_dt = one_min_in_dt, one_max_out_dt
+ one_breaks = {}
+ force_create = True
+ if not (not two_signs_in and not signs_out):
+ two_dict = self.prepare_shift(at_device, attendance_dt, two_signs_in, signs_out,
+ two_min_in_dt,
+ two_max_in_dt, two_min_out_dt, two_max_out_dt, base_dict)
+ if two_signs_in:
+ signs_out = signs_out.filtered(
+ lambda s: s.name > str(two_signs_in[0].name)) or attendance_pool
+ if two_dict:
+ shift_two = two_dict['shift']
+ shift_two['sequence'] = 2
+ two_breaks = two_dict.get('break_periods', {})
+ two_in_dt, two_out_dt = shift_two['sign_in_dt'], shift_two['sign_out_dt']
+ del shift_two['sign_in_dt']
+ del shift_two['sign_out_dt']
+ force_create = False
+ if shift_two.get('attending_type') == 'out_cal':
+ shift_two_extra = {'sign_in': 0.0, 'sign_out': 0.0, 'date': day_item, 'sequence': 2,
+ 'employee_id': employee.id, 'calendar_id': emp_calendar.id,
+ 'attending_type': 'in_cal'}
+ if force_create or not two_dict:
+ shift_two = {'sign_in': 0.0, 'sign_out': 0.0, 'date': day_item, 'employee_id': employee.id,
+ 'calendar_id': emp_calendar.id, 'sequence': 2, 'attending_type': 'in_cal'}
+ two_in_dt, two_out_dt = two_min_in_dt, two_max_out_dt
+ two_breaks = {}
+ force_create = True
+ if one_dict and one_dict['creep']:
+ # TODO: review cases not to be minus
+ shift_one['official_hours'] += one_dict['creep']
+ if two_dict and shift_two['temp_lateness'] and shift_two.get('attending_type') == 'in_cal':
+ shift_two['break_duration'] += shift_two['temp_lateness'] - one_dict['creep']
+ # shift_two['temp_lateness'] = 0.0
+ shift_two['carried_hours'] = one_dict['creep']
+ one_exist_trans = exist_trans and exist_trans.filtered(
+ lambda t: t.sequence == 1 and t.attending_type == shift_one['attending_type']) or False
+ if one_exist_trans:
+ one_exist_trans.update(shift_one)
+ one_trans = one_exist_trans
+ else:
+ one_trans = transactions.create(shift_one)
+ two_exist_trans = exist_trans and exist_trans.filtered(
+ lambda t: t.sequence == 2 and t.attending_type == shift_two['attending_type']) or False
+ if two_exist_trans:
+ two_exist_trans.update(shift_two)
+ two_trans = two_exist_trans
+ else:
+ two_trans = transactions.create(shift_two)
+ if shift_one_extra:
+ onextra_exist_trans = exist_trans and \
+ exist_trans.filtered(
+ lambda
+ t: t.sequence == 1 and t.attending_type == 'out_cal') or False
+ if onextra_exist_trans:
+ onextra_exist_trans.update(shift_one_extra)
+ else:
+ transactions.create(shift_one_extra)
+ if shift_two_extra:
+ twoxtra_exist_trans = exist_trans and \
+ exist_trans.filtered(
+ lambda
+ t: t.sequence == 2 and t.attending_type == 'in_cal') or False
+ if twoxtra_exist_trans:
+ twoxtra_exist_trans.update(shift_two_extra)
+ else:
+ transactions.create(shift_two_extra)
+ one_trans = exist_trans and \
+ exist_trans.filtered(
+ lambda t: t.sequence == 1 and t.attending_type == 'in_cal') or one_trans
+ one_extra_dlt = exist_trans and \
+ exist_trans.filtered(
+ lambda t: t.sequence == 1 and t.attending_type == 'out_cal') or False
+ if one_extra_dlt and not shift_one_extra: one_extra_dlt.unlink()
+ two_trans = exist_trans and \
+ exist_trans.filtered(
+ lambda t: t.sequence == 2 and t.attending_type == 'in_cal') or two_trans
+ two_extra_dlt = exist_trans and \
+ exist_trans.filtered(
+ lambda t: t.sequence == 2 and t.attending_type == 'out_cal') or False
+ if two_extra_dlt and not shift_two_extra: two_extra_dlt.unlink()
+ if personal_permission_module:
+ if one_trans.temp_lateness or one_trans.temp_exit or one_breaks \
+ or one_trans.sign_in == 0.0 or one_trans.sign_out == 0.0:
+ one_perm = self.manage_permission(one_trans.id, one_min_in_dt, one_max_out_dt,
+ one_in_dt, one_out_dt, one_breaks, 'inform')
+ if two_trans.temp_lateness or two_trans.temp_exit or two_breaks \
+ or two_trans.sign_in == 0.0 or two_trans.sign_out == 0.0:
+ two_perm = self.manage_permission(two_trans.id, two_min_in_dt, two_max_out_dt,
+ two_in_dt, two_out_dt, two_breaks, 'inform')
+ if official_mission_module:
+ self.manage_mission(one_trans.id, one_min_in_dt, one_max_out_dt, one_in_dt, one_out_dt,
+ one_breaks)
+ self.manage_mission(two_trans.id, two_min_in_dt, two_max_out_dt, two_in_dt, two_out_dt,
+ two_breaks)
+
+ off_list = []
+ day_trans = transactions.search([('date', '=', day_item), ('employee_id', '=', employee.id)])
+ weekend_days = emp_calendar.is_full_day and emp_calendar.full_day_off or emp_calendar.shift_day_off
+ if weekend_days:
+ for day in weekend_days:
+ create = (datetime.strptime(str(day.create_date.strftime(DATETIME_FORMAT)),
+ DATETIME_FORMAT) + timedelta(hours=3)).date()
+ off_list.append(day.name.lower())
+ if day.name.lower() == day_item.strftime('%A').lower():
+ for trans in day_trans:
+ if emp_calendar.noke and create <= datetime.strptime(trans.date, "%Y-%m-%d").date():
+ trans.update({'public_holiday': True})
+ else:
+ trans.update({'public_holiday': True})
+ else:
+ for trans in day_trans:
+ if trans.public_holiday and not trans.public_holiday_id:
+ trans_wkd = datetime.strptime(str(trans.date), "%Y-%m-%d")
+ if trans_wkd.strftime(
+ '%A').lower() not in off_list and not trans.public_holiday_id:
+ if emp_calendar.noke:
+ pass
+ else:
+ trans.update({'public_holiday': False})
+ else:
+ for trans in day_trans:
+ if trans.public_holiday and not trans.public_holiday_id:
+ if emp_calendar.noke:
+ pass
+ else:
+ trans.update({'public_holiday': False})
+ if holidays_module:
+ ptrans = transactions.search([('date', '=', day_item), ('employee_id', '=', employee.id)])
+ public_trans = ptrans.filtered(lambda pk: pk.public_holiday_id)
+ if public:
+ for p in public:
+ for trans in ptrans:
+ if p.date_from <= trans.date and p.date_to >= trans.date:
+ trans.update({'public_holiday': True, 'public_holiday_id': p.id})
+ elif public_trans and not public:
+ for trans in public_trans:
+ if trans.public_holiday:
+ trans.update({'public_holiday': False, 'public_holiday_id': False})
+ emp_stateless_leaves = holiday_pool.search([('employee_id', '=', employee.id),
+ ('type', '!=', 'add'),
+ ('date_from', '<=', str(day_item)),
+ ('date_to', '>=', str(day_item))])
+ leaves = emp_stateless_leaves.filtered(lambda l: l.state == 'validate1')
+ cancelled_leaves = emp_stateless_leaves.filtered(lambda l: l.state != 'validate1')
+ if leaves:
+ for lev in leaves:
+ if lev.date_from and lev.date_to \
+ and fields.Date.from_string(lev.date_from).strftime('%Y-%m-%d') \
+ <= str(day_item) <= str(lev.date_to):
+ for trans in ptrans:
+ lv_hours = trans.calendar_id.is_full_day and trans.calendar_id.working_hours \
+ or trans.sequence == 1 and trans.calendar_id.shift_one_working_hours \
+ or trans.sequence == 2 and trans.calendar_id.shift_two_working_hours
+ trans.update({
+ 'normal_leave': True,
+ 'leave_id': lev.id,
+ 'total_leave_hours': lv_hours,
+ 'break_duration': 0.0,
+ 'public_holiday': False,
+ 'is_absent': False,
+ 'total_absent_hours': 0.0})
+ elif cancelled_leaves:
+ for trans in ptrans:
+ for lev in cancelled_leaves:
+ if lev.id == trans.leave_id.id:
+ trans.update(
+ {'normal_leave': False, 'leave_id': False, 'total_leave_hours': 0.0})
+ for tr in day_trans:
+ if tr.attending_type == 'in_cal':
+ if tr.sequence == 1:
+ tr.plan_hours = planed_hours['one']
+ elif tr.sequence == 2:
+ tr.plan_hours = planed_hours['two']
+
+ # for employee in employee_list:
+ # emp_tr = day_trans.filtered(lambda t: t.employee_id == employee)
+ # template = self.env.ref('attendences.email_template_transaction_state')
+ # if len(day_trans.filtered(lambda t: t.employee_id == employee)) == 1:
+ # if emp_tr.is_absent:
+ # msg = "is absent"
+ # body = """
+ #
Dear %s ,
+ #
Greetings, we kindly inform you that employee %s %s on %s
+ #
+ #
Best regards,
+ # """ % (employee.parent_id.name, employee.name, msg, emp_tr.date)
+ # template.write({'body_html': body})
+ # template.send_mail(emp_tr.id, force_send=True, raise_exception=False)
+ # if emp_tr.approve_lateness:
+ # msg = "is late"
+ # body = """
+ #
Dear %s ,
+ #
Greetings, we kindly inform you that employee %s %s on %s
+ #
+ #
Best regards,
+ # """ % (employee.parent_id.name, employee.name, msg, emp_tr.date)
+ # template.write({'body_html': body})
+ # template.send_mail(emp_tr.id, force_send=True, raise_exception=False)
+ # if emp_tr.approve_exit_out:
+ # msg = "is exit out"
+ # body = """
+ #
Dear %s ,
+ #
Greetings, we kindly inform you that employee %s %s on %s
+ #
+ #
Best regards,
+ # """ % (employee.parent_id.name, employee.name, msg, emp_tr.date)
+ # template.write({'body_html': body})
+ # template.send_mail(emp_tr.id, force_send=True, raise_exception=False)
+ # else:
+ # if all(tr.is_absent for tr in emp_tr):
+ # if emp_tr and emp_tr[0]:
+ # msg = "is absent"
+ # body = """
+ #
Dear %s ,
+ #
Greetings, we kindly inform you that employee %s %s on %s
+ #
+ #
Best regards,
+ # """ % (employee.parent_id.name, employee.name, msg, emp_tr[0].date)
+ # template.write({'body_html': body})
+ # template.send_mail(emp_tr[0].id, force_send=True, raise_exception=False)
+ # if all(tr.approve_lateness for tr in emp_tr):
+ # if emp_tr and emp_tr[0]:
+ # msg = "is later"
+ # body = """
+ #
Dear %s ,
+ #
Greetings, we kindly inform you that employee %s %s on %s
+ #
+ #
Best regards,
+ # """ % (employee.parent_id.name, employee.name, msg, emp_tr[0].date)
+ # template.write({'body_html': body})
+ # template.send_mail(emp_tr[0].id, force_send=True, raise_exception=False)
+ # if all(tr.approve_exit_out for tr in emp_tr):
+ # if emp_tr and emp_tr[0]:
+ # msg = "is exit out"
+ # body = """
+ #
Dear %s ,
+ #
Greetings, we kindly inform you that employee %s %s on %s
+ #
+ #
Best regards,
+ # """ % (employee.parent_id.name, employee.name, msg, emp_tr[0].date)
+ # template.write({'body_html': body})
+ # template.send_mail(emp_tr[0].id, force_send=True, raise_exception=False)
+
+ def get_user_id(self):
+ employee_id = self.env['hr.employee'].search([('user_id', '=', self.env.uid)], limit=1)
+ if employee_id:
+ return employee_id.id
+ else:
+ return False
+
+ # @api.multi
+ # def unlink(self):
+ # raise UserError(_('Sorry, you can not delete an attendance transaction manually.'))
+ # return super(HrAttendanceTransactions, self).unlink()
diff --git a/odex25_hr/attendances/models/hr_reasons_lateness.py b/odex25_hr/attendances/models/hr_reasons_lateness.py
new file mode 100644
index 000000000..3cd3c761d
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/attendances/models/hr_reasons_lateness.py
@@ -0,0 +1,67 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+from datetime import timedelta
+
+from odoo import models, fields, _, exceptions
+
+
+class HrReasonsLateness(models.Model):
+ _name = 'hr.reasons.lateness'
+ _rec_name = 'reasons'
+ _inherit = ['mail.thread', 'mail.activity.mixin']
+
+ request_date = fields.Date(default=lambda self: fields.Date.today())
+ latest_date = fields.Date()
+ reasons = fields.Text()
+ from_hr_depart = fields.Boolean()
+ department_id = fields.Many2one(related="employee_id.department_id", readonly=True)
+ job_id = fields.Many2one(related="employee_id.job_id", readonly=True)
+ employee_id = fields.Many2one('hr.employee', 'Employee Id', default=lambda item: item.get_user_id())
+ state = fields.Selection([('draft', _('Draft')),
+ ('send', _('Send')),
+ ('direct_manager', _('Direct Manager')),
+ ('hr_manager', _('HR Manager')),
+ ('refused', _('Refused'))], default="draft")
+ company_id = fields.Many2one(related='employee_id.company_id')
+
+ def unlink(self):
+ for rec in self:
+ if rec.state != 'draft':
+ raise exceptions.Warning(_('You can not delete record in state not in draft'))
+ return super(HrReasonsLateness, self).unlink()
+
+ def get_user_id(self):
+ employee_id = self.env['hr.employee'].search([('user_id', '=', self.env.uid)], limit=1)
+ if employee_id:
+ return employee_id.id
+ else:
+ return False
+
+ def draft_state(self):
+ self.state = "draft"
+ self.call_cron_function()
+
+ def button_submit(self):
+ self.state = "send"
+
+ def hr_manager(self):
+ self.state = "hr_manager"
+ self.call_cron_function()
+
+ def call_cron_function(self):
+ transaction = self.env['hr.attendance.transaction']
+ start_date = self.request_date
+ end_date = self.latest_date
+ delta = end_date - start_date
+ for i in range(delta.days + 1):
+ day = start_date + timedelta(days=i)
+ transaction.process_attendance_scheduler_queue(day, self.employee_id)
+
+ def direct_manager(self):
+ self.state = "direct_manager"
+
+ def set_to_draft(self):
+ self.state = "draft"
+ self.call_cron_function()
+
+ def refused(self):
+ self.state = "refused"
diff --git a/odex25_hr/attendances/report/__init__.py b/odex25_hr/attendances/report/__init__.py
new file mode 100644
index 000000000..e69de29bb
diff --git a/odex25_hr/attendances/report/employee_attendances_report_template.xml b/odex25_hr/attendances/report/employee_attendances_report_template.xml
new file mode 100644
index 000000000..1bf7ee3e4
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/attendances/report/employee_attendances_report_template.xml
@@ -0,0 +1,260 @@
+
+
+
+
+
+
تقرير الحضور و الانصراف للعام
+
+
+
+
+
+
+
+ الموظف
+
+
+ مجموع التأخيرات
+
+
+ مجموع الانصراف المبكر
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ تقرير الغياب
+
+ جميع الموظفين- تفصيلي
+
+
+
+
+ من تاريخ
+
+ إلى
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ اسم الموظف
+
+
+ اليوم
+
+
+ التاريخ
+
+
+ ملاحظات
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ .
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
تقرير تاخير و خروج مبكر
+
+
+
+ من تاريخ:
+
+ الى:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ التاريخ
+
+
+ وقت الدخول
+
+
+ وفت الخروج
+
+
+ تأخير
+
+
+ إنصراف مبكر
+
+
+ ملاحظة
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ .
+
+
+
+
+ .
+
+
+
+ المجموع
+
+
+
+ مجموع التأخيرات
+
+
+
+
+
+ مجموع الخروج المبكر
+
+
+
+
+
+
+ الغيابات
+
+
+
+
+
+
+
+ عدم تسجيل دخول
+
+
+
+
+
+ عدم تسجيل خروج
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ employee.attendance.report
+ Attendance Report
+ qweb-pdf
+ attendances.general_attendances_report_temp
+
+
+
+ employee.attendance.report
+ Print to XLSX
+ xlsx
+ attendances.general_attendance_xls
+ Attendance Report
+
+
+
diff --git a/odex25_hr/attendances/security/attendance_security.xml b/odex25_hr/attendances/security/attendance_security.xml
new file mode 100644
index 000000000..de3dd63fa
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/attendances/security/attendance_security.xml
@@ -0,0 +1,117 @@
+
+
+
+
+ Employee: views its own attendance register
+
+ [('employee_id.user_id','=',user.id)]
+
+
+
+
+ Manager: views attendance register of its subordinates
+
+ ['|','|',('department_id.manager_id','=',False),
+ ('department_id.manager_id.user_id','child_of', [user.id]),
+ ('department_id.parent_id.manager_id.user_id','child_of', [user.id])]
+
+
+
+
+
+ Manager: views attendance registers of all employee
+
+ [(1 ,'=', 1)]
+
+
+
+
+ Employee: views its lateness reasons
+
+ [('employee_id.user_id','=',user.id)]
+
+
+
+
+ Manager: views lateness reasons of its subordinates
+
+ ['|','|',('department_id.manager_id','=',False),
+ ('department_id.manager_id.user_id','child_of', [user.id]),
+ ('department_id.parent_id.manager_id.user_id','child_of', [user.id])]
+
+
+
+
+
+ Manager: views lateness reasons of all employees
+
+ [(1 ,'=', 1)]
+
+
+
+
+ Employee: views its attendance transactions
+
+ [('employee_id.user_id','=',user.id)]
+
+
+
+
+ Manager: views attendance transactions of its subordinates
+
+ ['|','|',('employee_id.department_id.manager_id','=',False),
+ ('employee_id.department_id.manager_id.user_id','child_of', [user.id]),
+ ('employee_id.department_id.parent_id.manager_id.user_id','child_of', [user.id])]
+
+
+
+
+
+ Manager: views attendance transactions of all employees
+
+ [(1 ,'=', 1)]
+
+
+
+
+
+ appraisal result line company rule
+
+ ['|',('company_id','=',False),('company_id', 'in', company_ids)]
+
+
+
+ attendance register company rule
+
+ ['|',('company_id','=',False),('company_id', 'in', company_ids)]
+
+
+
+ hr.attendance.report company rule
+
+ ['|',('company_id','=',False),('company_id', 'in', company_ids)]
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ user: modify own attendance only
+
+
+
+
+
+ Invisible
+
+
+
+
diff --git a/odex25_hr/attendances/security/ir.model.access.csv b/odex25_hr/attendances/security/ir.model.access.csv
new file mode 100644
index 000000000..939656962
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/attendances/security/ir.model.access.csv
@@ -0,0 +1,22 @@
+id,name,model_id:id,group_id:id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink
+access_hr_attendance_register_emp,hr.attendance.register.emp,model_hr_attendance_register,base.group_user,1,1,1,1
+access_hr_reasons_lateness_emp,hr.reasons.lateness.emp,model_hr_reasons_lateness,base.group_user,1,1,1,1
+access_hr_attendance_report_user,hr.attendance.report.user,model_hr_attendance_report,hr.group_hr_user,1,1,1,1
+access_hr_attendance_report_user_line,hr.attendance.repor.line.user,model_hr_attendance_report_line,hr.group_hr_user,1,1,1,1
+access_hr_attendance_report_man,hr.attendance.report.manag,model_hr_attendance_report,hr_base.group_general_manager,1,1,0,0
+access_hr_attendance_report_user_line_man,hr.attendance.repor.line.manag,model_hr_attendance_report_line,hr_base.group_general_manager,1,1,0,0
+access_hr_attendance_transaction_emp,hr.attendance.transaction.emp,model_hr_attendance_transaction,base.group_user,1,1,0,0
+access_hr_attendance_transaction_user,hr.attendance.transaction.user,model_hr_attendance_transaction,hr.group_hr_user,1,1,1,0
+access_days_off_user,days_off.user,model_days_off,hr.group_hr_user,1,1,1,0
+access_days_off_manager,days_off.manager,model_days_off,hr_attendance.group_hr_attendance_manager,1,1,1,1
+access_days_off_emp,days_off.emp,model_days_off,base.group_user,1,0,0,0
+access_attendance_special_days_user,attendance.special.days.user,model_attendance_special_days,hr.group_hr_user,1,0,0,0
+access_attendance_special_days_manager,attendance.special.days.manager,model_attendance_special_days,hr_attendance.group_hr_attendance_manager,1,1,1,1
+access_attendance_action_reason_user,attendance.action.reason.user,model_attendance_action_reason,hr.group_hr_user,1,0,0,0
+access_attendance_action_reason_manager,attendance.action.reason.manager,model_attendance_action_reason,hr_attendance.group_hr_attendance_manager,1,1,1,1
+access_attendance_attendance,attendance_attendance,model_attendance_attendance,base.group_user,1,0,0,0
+access_attendance_attendance_hr,attendance_attendance_hr,model_attendance_attendance,hr.group_hr_user,1,1,1,0
+access_hr_attendance_wizard_hr,hr_attendance_wizard_hr,model_hr_attendance_wizard,hr.group_hr_user,1,1,1,0
+access_employee_attendance_report_hr,employee_attendance_report_hr,model_employee_attendance_report,hr.group_hr_user,1,1,1,0
+access_attendance_attendance_admin,attendance_attendance_admin,model_attendance_attendance,base.group_system,1,1,1,1
+access_hr_attendance_transaction_admin,hr.attendance.transaction.admin,model_hr_attendance_transaction,base.group_system,1,1,1,1
diff --git a/odex25_hr/attendances/static/description/icon.png b/odex25_hr/attendances/static/description/icon.png
new file mode 100644
index 000000000..4141f52da
Binary files /dev/null and b/odex25_hr/attendances/static/description/icon.png differ
diff --git a/odex25_hr/attendances/static/fonts/ae_AlMohanad.ttf b/odex25_hr/attendances/static/fonts/ae_AlMohanad.ttf
new file mode 100644
index 000000000..bdd7360e1
Binary files /dev/null and b/odex25_hr/attendances/static/fonts/ae_AlMohanad.ttf differ
diff --git a/odex25_hr/attendances/static/src/css/website_rtl.css b/odex25_hr/attendances/static/src/css/website_rtl.css
new file mode 100644
index 000000000..85347c670
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/attendances/static/src/css/website_rtl.css
@@ -0,0 +1,22 @@
+@media (min-width: 768px){
+ .rtl .navbar-right{
+ float: left !important;
+ }
+ .rtl .navbar-right .dropdown .dropdown-menu{
+ right: auto !important;
+ left: 0 !important;
+ }
+ .rtl .navbar-left{
+ float: right !important;
+ }
+ .rtl .navbar-left .dropdown .dropdown-menu{
+ left: auto !important;
+ right: 0 !important;
+ }
+ .navbar-nav.navbar-right:last-child{
+ margin-left: auto;
+ }
+ .rtl .pull-left{
+ float: right !important;
+ }
+}
diff --git a/odex25_hr/attendances/views/attendance_menu_item_view.xml b/odex25_hr/attendances/views/attendance_menu_item_view.xml
new file mode 100644
index 000000000..2d3cffcd9
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/attendances/views/attendance_menu_item_view.xml
@@ -0,0 +1,67 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/odex25_hr/attendances/views/hr_attendance_register_view.xml b/odex25_hr/attendances/views/hr_attendance_register_view.xml
new file mode 100644
index 000000000..2fa175a83
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/attendances/views/hr_attendance_register_view.xml
@@ -0,0 +1,82 @@
+
+
+
+
+ Attendance Register
+ hr.attendance.register
+ tree,form
+
+
+
+
+ Attendance Register
+ hr.attendance.register
+ tree
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Attendance Register
+ hr.attendance.register
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/odex25_hr/attendances/views/hr_attendance_report.xml b/odex25_hr/attendances/views/hr_attendance_report.xml
new file mode 100644
index 000000000..b01ee0e68
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/attendances/views/hr_attendance_report.xml
@@ -0,0 +1,115 @@
+
+
+
+
+ Approval Of Attendance
+ hr.attendance.report
+ tree,form
+
+
+
+
+ Approval Of Attendance
+ hr.attendance.report
+
+
+
+
+
+
+ Lateness Attendance OverTime
+ hr.attendance.report
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/odex25_hr/attendances/views/hr_attendance_transactions.xml b/odex25_hr/attendances/views/hr_attendance_transactions.xml
new file mode 100644
index 000000000..2e4c56e84
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/attendances/views/hr_attendance_transactions.xml
@@ -0,0 +1,112 @@
+
+
+
+
+ Attendance Transactions
+ hr.attendance.transaction
+ tree,form,calendar,graph
+
+
+
+ Attendance Transactions
+ hr.attendance.transaction
+ tree
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Attendance Transaction
+ hr.attendance.transaction
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ hr.attendance.transaction.calendar
+ hr.attendance.transaction
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ hr.attendance.transaction.graph
+ hr.attendance.transaction
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Attendance Transaction
+ hr.attendance.transaction
+ search
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/odex25_hr/attendances/views/hr_attendance_view.xml b/odex25_hr/attendances/views/hr_attendance_view.xml
new file mode 100644
index 000000000..58f3ef281
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/attendances/views/hr_attendance_view.xml
@@ -0,0 +1,370 @@
+
+
+
+
+ Attendance Configuration
+ resource.calendar
+ tree,form
+
+
+
+ resource.calendar.inherited.form
+ resource.calendar
+
+ 100
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Employee Attendances
+ attendance.attendance
+ tree,form
+
+
+
+ attendance.custom.form
+ attendance.attendance
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ attendance.custom.tree
+ attendance.attendance
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ attendance_view_filter
+ attendance.attendance
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ attendance.action.reason.form
+ attendance.action.reason
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ attendance.action.reason.tree
+ attendance.action.reason
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Attendance Reasons
+ attendance.action.reason
+ tree,form
+
+
+
+
diff --git a/odex25_hr/attendances/views/hr_employee_view.xml b/odex25_hr/attendances/views/hr_employee_view.xml
new file mode 100644
index 000000000..108af844c
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/attendances/views/hr_employee_view.xml
@@ -0,0 +1,43 @@
+
+
+
+ Attendances Action
+ attendance.attendance
+ tree,form
+ {'search_default_employee_id': active_id, 'default_employee_id': active_id}
+
+ No attendance records to display.
+
+
+
+
+ hr.employee
+ hr.employee
+
+ 11
+
+
+
+ 1
+
+
+
+ 1
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/odex25_hr/attendances/views/hr_lateness_reasons.xml b/odex25_hr/attendances/views/hr_lateness_reasons.xml
new file mode 100644
index 000000000..0b02c72f9
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/attendances/views/hr_lateness_reasons.xml
@@ -0,0 +1,83 @@
+
+
+
+
+ lateness Reasons
+ hr.reasons.lateness
+ tree,form
+
+
+
+
+ lateness reason
+ hr.reasons.lateness
+ tree
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Lateness Reasons
+ hr.reasons.lateness
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/odex25_hr/attendances/wizard/__init__.py b/odex25_hr/attendances/wizard/__init__.py
new file mode 100644
index 000000000..f419298de
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/attendances/wizard/__init__.py
@@ -0,0 +1,3 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+from . import attendance_wizard
+from . import attendances_report_wiz
diff --git a/odex25_hr/attendances/wizard/attendance_wizard.py b/odex25_hr/attendances/wizard/attendance_wizard.py
new file mode 100644
index 000000000..2e2b69f8b
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/attendances/wizard/attendance_wizard.py
@@ -0,0 +1,26 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+from odoo import models, fields
+from datetime import datetime, timedelta
+
+
+class HrAttendanceWizard(models.TransientModel):
+ _name = 'hr.attendance.wizard'
+
+ date_from = fields.Datetime(string='Date From')
+ date_to = fields.Datetime(string='Date To')
+ get_attendance_from = fields.Selection(selection=[('finger_print', 'Finger Print'),
+ ('manual', 'Manual')], string='Get Attendances From')
+
+ def generate_missing_attendance(self):
+ transactions = self.env['hr.attendance.transaction']
+ if self.get_attendance_from == 'manual':
+ start_date = datetime.strptime(str(self.date_from), "%Y-%m-%d %H:%M:%S")
+ end_date = datetime.strptime(str(self.date_to), "%Y-%m-%d %H:%M:%S")
+ delta = end_date - start_date
+ for i in range(delta.days + 1):
+ day = start_date + timedelta(days=i)
+ transactions.process_attendance_scheduler_queue(day)
+ else:
+ if self.env['ir.module.module'].sudo().search([('state', '=', 'installed'),
+ ('name', '=', 'to_attendance_device')]):
+ self.env['attendance.wizard'].cron_sync_attendance()
diff --git a/odex25_hr/attendances/wizard/attendance_wizard_view.xml b/odex25_hr/attendances/wizard/attendance_wizard_view.xml
new file mode 100644
index 000000000..0a4cfc268
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/attendances/wizard/attendance_wizard_view.xml
@@ -0,0 +1,34 @@
+
+
+
+
+
+ Get Missing Attendances
+ hr.attendance.wizard
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Get Missing Attendances
+ hr.attendance.wizard
+ form
+ new
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/odex25_hr/attendances/wizard/attendances_report_view.xml b/odex25_hr/attendances/wizard/attendances_report_view.xml
new file mode 100644
index 000000000..5dd05a154
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/attendances/wizard/attendances_report_view.xml
@@ -0,0 +1,55 @@
+
+
+
+
+ Employee Attendance Report
+ employee.attendance.report
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Employee Attendance Report
+ ir.actions.act_window
+ employee.attendance.report
+ form
+
+ new
+
+
+
+
+
diff --git a/odex25_hr/attendances/wizard/attendances_report_wiz.py b/odex25_hr/attendances/wizard/attendances_report_wiz.py
new file mode 100644
index 000000000..9fc1238db
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/attendances/wizard/attendances_report_wiz.py
@@ -0,0 +1,270 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+
+import collections
+import datetime
+from odoo import api, fields, models, _
+
+
+class AttendancesReport(models.TransientModel):
+ _name = "employee.attendance.report"
+ _description = "Employee Attendance Report"
+
+ from_date = fields.Date(string='From Date', required=True)
+ to_date = fields.Date(string='To Date', required=True)
+ employee_ids = fields.Many2many(comodel_name='hr.employee', string='Employees')
+ resource_calender_id = fields.Many2one(comodel_name='resource.calendar', string='Employee work record')
+ type = fields.Selection(selection=[('late', 'Late and Early exit'), ('absent', 'Absent'), ('employee', 'Employee')],
+ required=True,
+ default='late', string='Type')
+
+ def print_report(self):
+ data = {
+ 'ids': self.ids,
+ 'model': self._name,
+ 'form': {
+ 'resource_calender_id': self.resource_calender_id.id,
+ 'from_date': self.from_date,
+ 'to_date': self.to_date,
+ 'employee_ids': self.employee_ids.ids,
+ 'type': self.type,
+ },
+ }
+ return self.env.ref('attendances.general_attendance_action_report').report_action(self, data=data)
+
+ def print_excel_report(self):
+ data = {
+ 'ids': self.ids,
+ 'model': self._name,
+ 'form': {
+ 'resource_calender_id': self.resource_calender_id.id,
+ 'from_date': self.from_date,
+ 'to_date': self.to_date,
+ 'employee_ids': self.employee_ids.ids,
+ 'type': self.type,
+ },
+ }
+ return self.env.ref('attendances.general_attendance_action_xls').report_action(self, data=data, config=False)
+
+
+class ReportAttendancePublic(models.AbstractModel):
+ _name = 'report.attendances.general_attendances_report_temp'
+ _description = "General Attendances Report"
+
+ def get_value(self, data):
+ type = data['form']['type']
+ employee_ids = data['form']['employee_ids']
+ resource_calender_id = data['form']['resource_calender_id']
+ from_date = data['form']['from_date']
+ to_date = data['form']['to_date']
+ domain = [('date', '>=', from_date), ('date', '<=', to_date)]
+ data = []
+ final_dic = {}
+ key_list = []
+ total_dic = {}
+ mykey = []
+ resource = self.env['resource.calendar'].browse(resource_calender_id)
+ if resource:
+ if resource.employee_ids:
+ for emp in resource.employee_ids:
+ employee_ids.append(emp.id)
+ # if resource_calender_id:
+ # contract_ids = self.env['hr.contract'].search([('state', '=', 'program_directory'), ('resource_calendar_id', '=', resource_calender_id)])
+ # for con in contract_ids:
+ # employee_ids.append(con.employee_id.id)
+ # print(">>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>employeesemployees",employees)
+ if employee_ids:
+ last_employee_ids = list(set(employee_ids))
+ domain.append(('employee_id', 'in', last_employee_ids))
+ attendance_transaction_ids = self.env['hr.attendance.transaction'].search(domain)
+ employees = attendance_transaction_ids.mapped('employee_id.name')
+ if type == 'late':
+ for resource in attendance_transaction_ids:
+ data.append({
+ 'date': resource.date,
+ 'sig_in': resource.sign_in,
+ 'sig_out': resource.sign_out,
+ 'lateness': resource.lateness,
+ 'early_exit': resource.early_exit,
+ 'employee_id': resource.employee_id,
+ 'employee_name': resource.employee_id.name,
+ })
+ for emp in employees:
+ list_cat = attendance_transaction_ids.filtered(lambda r: r.employee_id.name == emp)
+ total_lateness = sum(list_cat.mapped('lateness'))
+ total_lateness = str(datetime.timedelta(minutes=total_lateness))
+ total_early_exit = sum(list_cat.mapped('early_exit'))
+ total_early_exit = str(datetime.timedelta(minutes=total_early_exit))
+ list_absent = attendance_transaction_ids.filtered(
+ lambda r: r.employee_id.name == emp and r.is_absent == True)
+ total_absent = len(list_absent)
+ list_not_log_in = attendance_transaction_ids.filtered(
+ lambda r: r.employee_id.name == emp and r.sign_in == 0.0)
+ total_not_sig_in = len(list_not_log_in)
+ list_not_log_out = attendance_transaction_ids.filtered(
+ lambda r: r.employee_id.name == emp and r.sign_out == 0.0)
+ total_not_sig_out = len(list_not_log_out)
+ total_dic[emp] = {'total_lateness': total_lateness, 'total_early_exit': total_early_exit,
+ 'total_absent': total_absent, 'total_not_sig_in': total_not_sig_in,
+ 'total_not_sig_out': total_not_sig_out}
+ grouped = collections.defaultdict(list)
+ for item in data:
+ grouped[item['employee_name']].append(item)
+ for key, value in grouped.items():
+ final_dic[key] = list(value)
+ key_list.append(key)
+ mykey = list(dict.fromkeys(key_list))
+ return final_dic, mykey, total_dic
+ elif type == 'absent':
+ for resource in attendance_transaction_ids.filtered(lambda r: r.is_absent == True):
+ data.append({
+ 'date': resource.date,
+ 'employee_name': resource.employee_id.name,
+ 'employee_id_department_id_name': resource.employee_id.department_id.name,
+ 'day': datetime.datetime.strptime(str(resource.date), '%Y-%m-%d').date().strftime('%A'),
+ })
+ grouped = collections.defaultdict(list)
+ for item in data:
+ grouped[item['employee_id_department_id_name']].append(item)
+ for key, value in grouped.items():
+ final_dic[key] = list(value)
+ key_list.append(key)
+ mykey = list(dict.fromkeys(key_list))
+ return final_dic, mykey, ''
+ elif type == 'employee':
+ for emp in employees:
+ list_cat = attendance_transaction_ids.filtered(lambda r: r.employee_id.name == emp)
+ total_lateness = sum(list_cat.mapped('lateness'))
+ total_lateness = str(datetime.timedelta(minutes=total_lateness))
+ total_early_exit = sum(list_cat.mapped('early_exit'))
+ total_early_exit = str(datetime.timedelta(minutes=total_early_exit))
+ total_dic[emp] = {'total_lateness': total_lateness, 'total_early_exit': total_early_exit}
+ key_list.append(emp)
+ mykey = list(dict.fromkeys(key_list))
+ return '', mykey, total_dic
+
+ @api.model
+ def _get_report_values(self, docids, data=None):
+ final_dic, mykey, total = self.get_value(data)
+ start_date = data['form']['from_date']
+ end_date = data['form']['to_date']
+ type = data['form']['type']
+ return {
+ 'doc_ids': data['ids'],
+ 'doc_model': data['model'],
+ 'date_start': start_date,
+ 'date_end': end_date,
+ 'type': type,
+ 'data': final_dic,
+ 'mykey': mykey,
+ 'total': total,
+ }
+
+
+class AttendancesReportXls(models.AbstractModel):
+ _name = 'report.attendances.general_attendance_xls'
+ _inherit = 'report.report_xlsx.abstract'
+
+ def generate_xlsx_report(self, workbook, data, datas):
+ x = self.env['report.attendances.general_attendances_report_temp']
+ final_dic, mykey, total = ReportAttendancePublic.get_value(x, data)
+ start_date = data['form']['from_date']
+ end_date = data['form']['to_date']
+ type = data['form']['type']
+ sheet = workbook.add_worksheet(U'Holiday Report')
+ sheet.right_to_left()
+ format2 = workbook.add_format(
+ {'font_size': 10, 'bottom': True, 'right': True, 'left': True, 'top': True, 'align': 'center',
+ 'bold': True})
+ format2.set_align('center')
+ format2.set_align('vcenter')
+ if type == 'late':
+ sheet.merge_range('C3:G3', _("Late and Early Exit Report"), format2)
+ sheet.merge_range('B4:C4', _("From date"), format2)
+ sheet.merge_range('F4:G4', _("To date"), format2)
+ sheet.write(3, 3, str(start_date)[0:10], format2)
+ sheet.write(3, 7, str(end_date)[0:10], format2)
+ row = 8
+ for key in mykey:
+ n = 1
+ size = len(final_dic[key])
+ tot_size = len(total[key])
+ sheet.write(row - 2, n, _('Name'), format2)
+ sheet.write(row, n, _('date'), format2)
+ sheet.write(row, n + 1, _('Sign in'), format2)
+ sheet.write(row, n + 2, _('Sign out'), format2)
+ sheet.write(row, n + 3, _('lateness'), format2)
+ sheet.write(row, n + 4, _('Early Exit'), format2)
+ sheet.write(row, n + 5, _('Notes'), format2)
+ data_row = row + 1
+ for line in final_dic[key]:
+ sheet.write(row - 2, n + 1, line['employee_name'], format2)
+ sheet.write(data_row, n, line['date'], format2)
+ sheet.write(data_row, n + 1, '{0:02.0f}:{1:02.0f}'.format(*divmod(float(line['sig_in']) * 60, 60)),
+ format2)
+ sheet.write(data_row, n + 2, '{0:02.0f}:{1:02.0f}'.format(*divmod(float(line['sig_out']) * 60, 60)),
+ format2)
+ sheet.write(data_row, n + 3,
+ '{0:02.0f}:{1:02.0f}'.format(*divmod(float(line['lateness']) * 60, 60)), format2)
+ sheet.write(data_row, n + 4,
+ '{0:02.0f}:{1:02.0f}'.format(*divmod(float(line['early_exit']) * 60, 60)), format2)
+ sheet.write(data_row, n + 5, (' '), format2)
+ data_row += 1
+ sheet.write(data_row, n, _('Total lateness'), format2)
+ sheet.write(data_row, n + 1, str(total[key]['total_lateness']), format2)
+ sheet.write(data_row, n + 2, _('Total Early Exit'), format2)
+ sheet.write(data_row, n + 3, str(total[key]['total_early_exit']), format2)
+ sheet.write(data_row, n + 4, _('Total Absent'), format2)
+ sheet.write(data_row, n + 5, str(total[key]['total_absent']), format2)
+ size -= 2
+ sheet.write(data_row + 1, n, _('Total Not Sign In'), format2)
+ sheet.write(data_row + 1, n + 1, str(total[key]['total_not_sig_in']), format2)
+ sheet.write(data_row + 1, n + 2, _('Total Not Sign Out'), format2)
+ sheet.write(data_row + 1, n + 3, total[key]['total_not_sig_out'], format2)
+ n += 1
+ row += size + 3 + tot_size
+ elif type == 'absent':
+ sheet.merge_range('C3:G3', _("Absent Report"), format2)
+ sheet.merge_range('C4:G4', _("All Employee - Details"), format2)
+ sheet.merge_range('B5:C5', _("From date"), format2)
+ sheet.merge_range('F5:G5', _("To date"), format2)
+ sheet.write(4, 3, str(start_date)[0:10], format2)
+ sheet.write(4, 7, str(end_date)[0:10], format2)
+ row = 8
+ for key in mykey:
+ n = 1
+ size = len(final_dic[key])
+ sheet.write(row - 2, n, _('Department'), format2)
+ sheet.write(row, n, _('Employee Name'), format2)
+ sheet.write(row, n + 1, _('Day'), format2)
+ sheet.write(row, n + 2, _('date'), format2)
+ sheet.write(row, n + 3, _('Notes'), format2)
+ data_row = row + 1
+ for line in final_dic[key]:
+ sheet.write(row - 2, n + 1, line['employee_id_department_id_name'], format2)
+ sheet.write(data_row, n, line['employee_name'], format2)
+ sheet.write(data_row, n + 1, line['day'], format2)
+ sheet.write(data_row, n + 2, line['date'], format2)
+ sheet.write(data_row, n + 3, (' '), format2)
+ data_row += 1
+ n += 1
+ row += size + 3
+ elif type == 'employee':
+ sheet.merge_range('C3:G3', _("Employee Attendance Report"), format2)
+ sheet.merge_range('B4:C4', _("From date"), format2)
+ sheet.merge_range('F4:G4', _("To date"), format2)
+ sheet.write(3, 3, str(start_date)[0:10], format2)
+ sheet.write(3, 7, str(end_date)[0:10], format2)
+ row = 8
+ for key in mykey:
+ n = 1
+ size = len(total[key])
+ sheet.write(row, n, _('Employee Name'), format2)
+ sheet.write(row, n + 1, _('Total of Lateness '), format2)
+ sheet.write(row, n + 2, _('Total of Early Exit'), format2)
+ data_row = row + 1
+ sheet.write(data_row, n, key, format2)
+ sheet.write(data_row, n + 1, total[key]['total_lateness'], format2)
+ sheet.write(data_row, n + 2, total[key]['total_early_exit'], format2)
+ data_row += 1
+ n += 1
+ row += size + 1
diff --git a/odex25_hr/base_custom/__init__.py b/odex25_hr/base_custom/__init__.py
new file mode 100644
index 000000000..308d1f6af
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/base_custom/__init__.py
@@ -0,0 +1,11 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+##############################################################################
+#
+# LCT, Life Connection Technology
+# Copyright (C) 2019-2020 LCT
+#
+##############################################################################
+from . import models
+
+
+# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
diff --git a/odex25_hr/base_custom/__manifest__.py b/odex25_hr/base_custom/__manifest__.py
new file mode 100644
index 000000000..9f94a45d7
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/base_custom/__manifest__.py
@@ -0,0 +1,24 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+##############################################################################
+#
+# LCT, Life Connection Technology
+# Copyright (C) 2011-2012 LCT
+#
+##############################################################################
+
+{
+ 'name' : 'Base Custom',
+ 'category': 'HR-Odex',
+ 'version' : '1.0',
+ 'author': 'Expert Co. Ltd.' ,
+ 'website': 'http://exp-sa.com',
+ 'summary': 'Solving defulat groups for newly created users',
+ 'description' : """Add the following features: 1-Prevent granting defulat groups for newly created users """,
+ 'depends' : ['base','web','mail'],
+ 'data': [ ],
+ 'auto_install': False,
+ 'installable': True,
+ 'application': True,
+
+}
+# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
diff --git a/odex25_hr/base_custom/models/__init__.py b/odex25_hr/base_custom/models/__init__.py
new file mode 100644
index 000000000..1e50905e7
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/base_custom/models/__init__.py
@@ -0,0 +1,10 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-# -*- coding: utf-8 -*-
+##############################################################################
+#
+# LCT, Life Connection Technology
+# Copyright (C) 2011-2012 LCT
+#
+##############################################################################
+
+
+from . import res_users
diff --git a/odex25_hr/base_custom/models/res_users.py b/odex25_hr/base_custom/models/res_users.py
new file mode 100644
index 000000000..76e575999
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/base_custom/models/res_users.py
@@ -0,0 +1,21 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+##############################################################################
+#
+# LCT, Life Connection Technology
+# Copyright (C) 2011-2012 LCT
+#
+##############################################################################
+
+from odoo import api, fields, models, _
+
+class ResUsers(models.Model):
+ _inherit = 'res.users'
+
+ def _default_groups_custom(self):
+ """
+ pervents newly created user from holding all managers groups.
+ """
+ default_user = self.env.ref('base.group_user', raise_if_not_found=False)
+ return default_user
+
+ groups_id = fields.Many2many('res.groups', 'res_groups_users_rel', 'uid', 'gid', string='Groups', default =_default_groups_custom)
diff --git a/odex25_hr/base_custom/static/description/icon.png b/odex25_hr/base_custom/static/description/icon.png
new file mode 100644
index 000000000..4141f52da
Binary files /dev/null and b/odex25_hr/base_custom/static/description/icon.png differ
diff --git a/odex25_hr/base_custom/static/src/css/website_rtl.css b/odex25_hr/base_custom/static/src/css/website_rtl.css
new file mode 100644
index 000000000..85347c670
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/base_custom/static/src/css/website_rtl.css
@@ -0,0 +1,22 @@
+@media (min-width: 768px){
+ .rtl .navbar-right{
+ float: left !important;
+ }
+ .rtl .navbar-right .dropdown .dropdown-menu{
+ right: auto !important;
+ left: 0 !important;
+ }
+ .rtl .navbar-left{
+ float: right !important;
+ }
+ .rtl .navbar-left .dropdown .dropdown-menu{
+ left: auto !important;
+ right: 0 !important;
+ }
+ .navbar-nav.navbar-right:last-child{
+ margin-left: auto;
+ }
+ .rtl .pull-left{
+ float: right !important;
+ }
+}
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/__init__.py b/odex25_hr/employee_requests/__init__.py
new file mode 100644
index 000000000..7a6c1b035
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/employee_requests/__init__.py
@@ -0,0 +1,4 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+
+from . import models
+from . import report
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/__manifest__.py b/odex25_hr/employee_requests/__manifest__.py
new file mode 100644
index 000000000..b11c95942
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/employee_requests/__manifest__.py
@@ -0,0 +1,46 @@
+{
+ 'name': 'Employee Requests',
+ 'category': 'Odex25-HR/Odex25-HR',
+ 'summary': 'HR Management Employee Requests and self service',
+ 'version': '1.0',
+ 'sequence': 4,
+ 'website': 'http://exp-sa.com',
+ 'license': 'GPL-3',
+ 'author': 'Expert Co. Ltd.',
+
+ 'depends': ['base', 'account', 'hr_loans_salary_advance', 'exp_payroll_custom',
+ 'attendances'],
+
+ 'data': [
+ 'security/employee_requests_security.xml',
+ 'security/ir.model.access.csv',
+
+ 'views/employee_effective_form.xml',
+ 'views/employee_overtime_request.xml',
+ 'views/hr_clearance_form.xml',
+ 'views/hr_personal_permission.xml',
+ 'views/customize_hr_employee.xml',
+ 'views/employee_department_jobs_view.xml',
+
+ 'views/other_request.xml',
+ 'views/attendance_view.xml',
+
+ 'report/employee_clearance_report/employee_clearance_form_reports.xml',
+ 'report/employee_clearance_report/employee_clearance_form_template1.xml',
+ 'report/employee_clearance_report/employee_clearannce_detailes_template.xml',
+ 'report/clearance_employee_report_template.xml',
+ 'report/employee_department_jobs_template.xml',
+ 'report/employee_appointment_report_template.xml',
+ 'report/disclaimer_certificate.xml',
+ 'report/report_employee_identify.xml',
+ 'report/report_employee_identify_2.xml',
+ 'report/report_employee_identify_3.xml',
+ 'report/salary_confirmation.xml',
+
+ # menu items
+ 'views/employee_request_menu.xml',
+ ],
+ # 'qweb': ['static/src/xml/base_template.xml'],
+ 'installable': True,
+ 'application': True,
+}
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/i18n/ar_001.po b/odex25_hr/employee_requests/i18n/ar_001.po
new file mode 100644
index 000000000..3f5701bba
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/employee_requests/i18n/ar_001.po
@@ -0,0 +1,3802 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * employee_requests
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-27 07:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-27 07:47+0000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_other_request__print_type__no_salary
+msgid " بدون راتب"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.clearance_report_template
+msgid ""
+"(to be completed 2 week prior to end of service and submitted to HR regional"
+" office for final settlement )"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_form_template
+msgid ""
+"
notes :.................................................................................................................. \n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t
\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t
main copy to Employee \n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t
\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t
a copy to Finance \n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t
"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_details_template
+msgid ""
+"
مدير إدارة الموارد البشرية \n"
+"\t\t\t\t\t\t\t
\n"
+"\t\t\t\t\t\t
HR Manager \n"
+"\t\t\t\t\t\t\t
"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_appointment_template
+msgid "
Appointment Report "
+msgstr "
قرار التعيين "
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_appointment_template
+msgid "
Contact "
+msgstr "
بيانات التواصل "
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_appointment_template
+msgid "
Documents "
+msgstr "
الوثائق "
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_department_jobs_template
+msgid "
Employee Department and Jobs "
+msgstr "
قرارنقل موظف "
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_appointment_template
+msgid "
Notes "
+msgstr "
ملاحظات "
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_appointment_template
+msgid "
Salary Info "
+msgstr "
بيانات الراتب "
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_appointment_template
+msgid "
Work "
+msgstr "
بيانات العمل "
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_form_template
+msgid ""
+"
إخلاء طرف \n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t
\n"
+"\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t
(Clearance) "
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_3
+msgid ""
+"
مدير إدارة الموارد البشرية \n"
+"
\n"
+"
Director of Human Resource "
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identification
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_2
+msgid ""
+"
مدير إدارة الموارد البشرية \n"
+"
\n"
+"
Director of Human Resource "
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_details_template
+msgid ""
+"
نموذج إخلاء طرف \n"
+"\t\t\t\t\t\t\t
\n"
+"\n"
+"\t\t\t\t\t\t
(DisClaimer Form) \n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t
\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\tREF#HR-F:"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_3
+msgid ""
+"
\n"
+"
This certification \n"
+"
is issued \n"
+"
upon the request of the employee without any obligation. "
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_3
+msgid ""
+"
\n"
+"
ولا يزال على رأس العمل حتى تاريخه و أعطيت له هذه الشهادة بناء على طلبه دون أدنى مسئولية. "
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.custom_external_layout_standard
+msgid ""
+"
\n"
+" Mobile No:"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identification
+msgid ""
+"
\n"
+"
This certification \n"
+"
is issued \n"
+"
upon the request of the employee without any obligation. "
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identification
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_2
+msgid ""
+"
\n"
+"
ولا يزال على رأس العمل حتى تاريخه و أعطيت له هذه الشهادة بناء على طلبه دون أدنى مسئولية. "
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identification
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_2
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_3
+msgid "
Addressed To: "
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identification
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_2
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_3
+msgid "
مقدم إلى: "
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_2
+msgid ""
+"
This certification \n"
+"
is issued \n"
+"
upon the request of the employee without any obligation. "
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identification
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_2
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_3
+msgid ""
+"
This is to certify that Below-mentioned employee is working in "
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identification
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_2
+msgid "
ريال "
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identification
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_2
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_3
+msgid "
شهادة تعريف |
Employment Certificate "
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identification
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_2
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_3
+msgid "
نفيدكم بأن الموظف الموضح هويته أدنا يعمل لدى "
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_appointment_template
+msgid "
Account Number "
+msgstr "
رقم الحساب البنكي "
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_appointment_template
+msgid "
Additional "
+msgstr "
الإضافي "
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_appointment_template
+msgid "
Address "
+msgstr "
العنوان "
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_appointment_template
+msgid "
Age "
+msgstr "
العمر "
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_appointment_template
+msgid "
Allowances "
+msgstr "
البدلات "
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_appointment_template
+msgid "
Bank 1 "
+msgstr "
إسم البنك "
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_appointment_template
+msgid "
Bank 2 "
+msgstr "
إسم البنك "
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_appointment_template
+msgid "
Base Salary "
+msgstr "
الراتب الاساسي "
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_appointment_template
+msgid "
Birth Date "
+msgstr "
تاريخ الولادة "
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_appointment_template
+msgid "
City "
+msgstr "
المدينة "
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_appointment_template
+msgid "
Company "
+msgstr "
الشركة "
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_appointment_template
+msgid "
Contract End Date "
+msgstr "
نهاية العقد "
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_appointment_template
+msgid "
Contract Start Date "
+msgstr "
بداية العقد "
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_appointment_template
+msgid "
Date "
+msgstr "
التاريخ "
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_appointment_template
+msgid "
Department "
+msgstr "
الإدارة "
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_appointment_template
+msgid "
Email "
+msgstr "
البريد الإلكتروني "
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_appointment_template
+msgid "
Gender "
+msgstr "
الجنس "
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_appointment_template
+msgid "
Hiring Date "
+msgstr "
تاريخ بداية العمل "
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_appointment_template
+msgid "
Identity End Date "
+msgstr "
تاريخ انتهاء الهوية"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_appointment_template
+msgid "Iqama "
+msgstr "هوية رقم"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_appointment_template
+msgid "Job "
+msgstr "المهنة "
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_appointment_template
+msgid "Manager "
+msgstr "المدير "
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_appointment_template
+msgid "Mobile "
+msgstr "الجوال "
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_appointment_template
+msgid "Name "
+msgstr "الاسم "
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_appointment_template
+msgid "Nationality "
+msgstr "الجنسية "
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_appointment_template
+msgid "Net "
+msgstr "صافي الراتب "
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_appointment_template
+msgid "Number "
+msgstr "رقم الملف "
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_appointment_template
+msgid "Passport Expiration Date "
+msgstr "تاريخ إنتهاء الجواز "
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_appointment_template
+msgid "Passport Issuance Date "
+msgstr "تاريخ إصدار الجواز "
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_appointment_template
+msgid "Passport Number "
+msgstr " رقم الجواز "
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_appointment_template
+msgid "Phone "
+msgstr "رقم الهاتف: "
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_appointment_template
+msgid "Real Job "
+msgstr "المهنة الفعلية "
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_appointment_template
+msgid "Status "
+msgstr "الحالة الإجتماعية "
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_appointment_template
+msgid "Total "
+msgstr "الإجمالي "
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.clearance_report_template
+msgid "ADMINISTRATION DEPARTMENT"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.view_employee_form_leave_inherit_001
+msgid "Accommodation and Medical insurance"
+msgstr "التأمين الصحي و الكفالة"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__account_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_line_ids_over_time__account_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_overtime_request_form_view
+msgid "Account"
+msgstr "بند الصرف"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_overtime_request__transfer_type__accounting
+msgid "Accounting"
+msgstr "الحسابات"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_effective_form__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__message_needaction
+msgid "Action Needed"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__activity_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_effective_form__activity_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__activity_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__activity_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__activity_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__activity_ids
+msgid "Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_effective_form__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__activity_exception_decoration
+msgid "Activity Exception Decoration"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__activity_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_effective_form__activity_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__activity_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__activity_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__activity_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__activity_state
+msgid "Activity State"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_effective_form__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__activity_type_icon
+msgid "Activity Type Icon"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/hr_clearance_form.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_form_form_view
+#, python-format
+msgid "Admin Affairs"
+msgstr "الشؤون الادارية"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_form_template
+msgid "Administration Manager :"
+msgstr "المدير التنفيذي :"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.clearance_report_template
+msgid "All ID/access cards returned"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.clearance_report_template
+msgid "All system password cancelled."
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_line_ids_over_time__advantage_id
+msgid "Allowance Employee"
+msgstr "استحقاق الموظف"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_house_allowance_advance__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_house_allowance_advance_line__amount_id
+msgid "Amount"
+msgstr "المبلغ"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_form_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_other_request_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_personal_permission_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_request_effective_form_view
+msgid "Another Employee"
+msgstr "موظف آخر"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_form_form_view
+msgid "Approval Clearance Bank"
+msgstr "إخلاء الطرف من البنك"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/hr_personal_permission.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_personal_permission_form_view
+#, python-format
+msgid "HR Approve"
+msgstr "تصديق الموارد البشرية"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/house_allowance_advance.py:0
+#, python-format
+msgid "Approve Manager"
+msgstr "موافقة المدير"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_department_jobs.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_department_jobs_form_view
+#, python-format
+msgid "Approved"
+msgstr "المشرف العام"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__approved_by
+msgid "Approved By"
+msgstr "تصديق بـ"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_form_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_department_jobs_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_other_request_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_overtime_request_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_personal_permission_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_request_effective_form_view
+msgid "Are you sure to Reset To Draft This Record?"
+msgstr "هل أنت متأكد من إرجاع السجل لحالة المسوده؟"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__attach_ids
+msgid "Attach"
+msgstr "روابط"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model,name:employee_requests.model_ir_attachment
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__bank_attachment_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_other_request_form_view
+msgid "Attachment"
+msgstr "مرفق"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__message_attachment_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_effective_form__message_attachment_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__message_attachment_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__message_attachment_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__message_attachment_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__message_attachment_count
+msgid "Attachment Count"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_department_jobs__state__hr_officer
+msgid "BU Director"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee.py:0
+#, python-format
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_form_form_view
+msgid "Bank Attach"
+msgstr "مرفق البنك"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__bank_comments
+msgid "Bank Comments"
+msgstr "ملاحظات البنك"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_form_form_view
+msgid "Bank Reasons"
+msgstr "ملاحظات البنك"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.clearance_report_template
+msgid ""
+"Bank guarantee letters checked and clearance certificate received from "
+"bank.(if applicable)"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_effective_form__employee_salary
+msgid "Base Salary"
+msgstr "الراتب الاساسي"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identification
+msgid "Basic Salary"
+msgstr "الراتب الاساسي"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__benefits_discounts
+msgid "Benefits/Discounts"
+msgstr "اسم الاستحقاق"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_other_request_form_view
+msgid "BirthDay"
+msgstr "تاريخ الميلاد"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.view_employee_form_leave_inherit_001
+msgid "Blood Type"
+msgstr "فصليه الدم"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_department_jobs.py:0
+#, python-format
+msgid "Both"
+msgstr "تنقلات و تغيير وظيفة"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/other_request.py:0
+#, python-format
+msgid "Business Card"
+msgstr "بطاقة عمل"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_line_ids_over_time__calculate_from_total
+msgid "Calculate From Total"
+msgstr "الحساب من اجمالى الراتب"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.clearance_report_template
+msgid "Car returned"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee.py:0
+#, python-format
+msgid "Cash"
+msgstr "كاش"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identification
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_2
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_3
+msgid "Certificate of Employment"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/other_request.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_other_request_form_view
+#, python-format
+msgid "Certification"
+msgstr "الشهادات"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_other_request_form_view
+msgid "Certification Degree"
+msgstr "درجة الشهادة"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_other_request_form_view
+msgid "Certification Specification"
+msgstr "مواصفات الشهادة"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.clearance_report_template
+msgid "Check out items"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.actions.report,name:employee_requests.custom_clearances_action_report
+msgid "Clearance Form"
+msgstr "نموذج إخلاء الطرف"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__clearance_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_form_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_form_tree_view
+msgid "Clearance Type"
+msgstr "نوع إخلاء الطرف"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__comment
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_department_jobs_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_other_request_form_view
+msgid "Comment"
+msgstr "تعليق"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_effective_form__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "الشركة"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_degree_medical_issuance__company_insurance
+msgid "Company Insurance"
+msgstr "اسم شركة التأمين"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/other_request.py:0
+#, python-format
+msgid "Complaint"
+msgstr "شكوى"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_effective_form__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_house_allowance_advance__contract_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_request_effective_form_view
+msgid "Contract"
+msgstr "العقد"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_effective_form__contract_start
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_request_effective_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_request_effective_tree_view
+msgid "Contract Start Date"
+msgstr "تاريخ بداية العقد"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__contract_statuss
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_other_request_form_view
+msgid "Contract Status"
+msgstr "الحالة الاجتماعية"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_employee__copy_examination_file
+msgid "Copy Examination File"
+msgstr "مرفق الإفصاح الطبي"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.view_employee_form_leave_inherit_001
+msgid "Copy of examination file"
+msgstr "مرفق الإفصاح الطبي"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_other_request_form_view
+msgid "Country"
+msgstr "الدوله"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_other_request_form_view
+msgid "Create Employee Dependants"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__create_insurance_request
+msgid "Create Insurance Request"
+msgstr "إنشاء طلب تأمين"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_degree_medical_issuance__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_document_directory__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_effective_form__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_house_allowance_advance__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_house_allowance_advance_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_line_ids_over_time__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_degree_medical_issuance__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_document_directory__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_effective_form__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_house_allowance_advance__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_house_allowance_advance_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_line_ids_over_time__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.clearance_report_template
+msgid "Credit Control."
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_effective_form__contract_id
+msgid "Current contract of the employee"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.clearance_report_template
+msgid "DEPARTMENT HEAD"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_line_ids_over_time__daily_hourly_rate
+msgid "Daily Hourly Rate"
+msgstr "اجر الساعة بعد الدوام"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__date
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__date
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_house_allowance_advance__date
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_house_allowance_advance_line__date
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__date
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.clearance_report_template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_department_jobs_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_other_request_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identification
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_2
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_3
+msgid "Date"
+msgstr "التاريخ"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_form_template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_department_jobs_template
+msgid "Date :"
+msgstr "تاريخ :"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__date_deliver_work
+msgid "Date Deliver Work"
+msgstr "تاريخ تسليم العمل"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_overtime_request.py:0
+#, python-format
+msgid "Date Form Must Be Less than Date To"
+msgstr "تاريخ البداية يجب ان يكون قبل او يساوي تاريخ النهاية"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__date_from
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_overtime_request_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_overtime_request_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_personal_permission_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_personal_permission_tree_view
+msgid "Date From"
+msgstr "تاريخ البداية"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_employee__date_issuance_residence
+msgid "Date Issuance Insurances"
+msgstr "تاريخ التأمينات الاجتماعية"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_employee__date_of_employment
+msgid "Date Of Employment"
+msgstr "تاريخ التوظيف"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_form_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_other_request_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_personal_permission_form_view
+msgid "Date Request"
+msgstr "تاريخ الطلب"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__date_to
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_overtime_request_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_overtime_request_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_personal_permission_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_personal_permission_tree_view
+msgid "Date To"
+msgstr "تاريخ النهاية"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.view_employee_form_leave_inherit_001
+msgid "Date of issuance Insurances"
+msgstr "تاريخ التأمينات الإجتماعية"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.view_employee_form_leave_inherit_001
+msgid "Date of issue"
+msgstr "تاريخ الإصدار"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_department_jobs_form_view
+msgid "Days"
+msgstr "يوم"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_employee__degree_medical_insurance
+msgid "Degree Medical Insurance"
+msgstr "درجة التأمين الصحي"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.view_employee_form_leave_inherit_001
+msgid "Degree of medical insurance"
+msgstr "درجة التأمين الصحي"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_form_form_view
+msgid "Delivering Work Date"
+msgstr "تاريخ تسليم العمل"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_department_jobs.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_effective_form__department_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__department_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__department_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_house_allowance_advance__department_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__department_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.clearance_report_template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_details_template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_form_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_form_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_other_request_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_other_request_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_overtime_request_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_overtime_request_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_personal_permission_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_request_effective_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_request_effective_tree_view
+#, python-format
+msgid "Department"
+msgstr "الهيكل الإداري"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_details_template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_form_template
+msgid "Department :"
+msgstr "الهيكل الإداري :"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_form_template
+msgid "Department Head :"
+msgstr "مدير الهيكل الإداري :"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_department_jobs.py:0
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_overtime_request.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_department_jobs_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_overtime_request_form_view
+#, python-format
+msgid "Department Manager"
+msgstr "تصديق مدير الإدارة"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_department_jobs.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_department_jobs_form_view
+#, python-format
+msgid "Department Manager2"
+msgstr "مدير الإدارة المنقول إليها"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_other_request_form_view
+msgid "Dependants"
+msgstr "المعالين"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/other_request.py:0
+#, python-format
+msgid "Dependent"
+msgstr "المعالين"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__destination
+msgid "Destination"
+msgstr "الجهــــه"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_department_jobs_template
+msgid "Destination :"
+msgstr "الجهــــه :"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_details_template
+msgid "Details"
+msgstr "تفاصيل"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_details_template
+msgid "Direct Management"
+msgstr "المدير المباشر"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_effective_form.py:0
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_overtime_request.py:0
+#: code:addons/employee_requests/models/hr_clearance_form.py:0
+#: code:addons/employee_requests/models/hr_personal_permission.py:0
+#: code:addons/employee_requests/models/other_request.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_form_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_other_request_form_view
+#, python-format
+msgid "Direct Manager"
+msgstr "انتظار الموارد البشرية"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_details_template
+msgid "Direct Manager :"
+msgstr "انتظار الموارد البشرية :"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_overtime_request_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_personal_permission_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_request_effective_form_view
+msgid "Direct Manager Approve"
+msgstr "تصديق المدير المباشر"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__direct_mg
+msgid "Direct Mg"
+msgstr "المدير المباشر"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__direct_refuse_cause
+msgid "Direct Refuse Cause"
+msgstr "سبب الرفض المباشر"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_document_directory__name
+msgid "Directory"
+msgstr "مجلس مديرين"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.actions.report,name:employee_requests.disclaimer_report_act
+msgid "Disclaimer Certificate Report"
+msgstr "شهادة إخلاء طرف"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_degree_medical_issuance__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_document_directory__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_effective_form__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_house_allowance_advance__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_house_allowance_advance_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_attendance_transaction__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_certification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_employee_dependent__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_qualification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_ir_attachment__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_line_ids_over_time__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_report_employee_requests_report_employee_identification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_report_employee_requests_report_employee_identify_2__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_report_employee_requests_report_employee_identify_3__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "الاسم المعروض"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_form_template
+msgid "Division :"
+msgstr "قسم:"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model,name:employee_requests.model_document_directory
+msgid "Document Directory"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_effective_form.py:0
+#, python-format
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_department_jobs.py:0
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_effective_form.py:0
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_overtime_request.py:0
+#: code:addons/employee_requests/models/house_allowance_advance.py:0
+#: code:addons/employee_requests/models/hr_clearance_form.py:0
+#: code:addons/employee_requests/models/hr_personal_permission.py:0
+#: code:addons/employee_requests/models/other_request.py:0
+#, python-format
+msgid "Draft"
+msgstr "مبدئي"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_house_allowance_advance__duration
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__duration
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_department_jobs_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_personal_permission_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_personal_permission_tree_view
+msgid "Duration"
+msgstr "المدة"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/hr_personal_permission.py:0
+#, python-format
+msgid "During Work"
+msgstr "أثناء الدوام"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.clearance_report_template
+msgid "E-mail and internet account disabled."
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/hr_personal_permission.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__early_exit
+#, python-format
+msgid "Early Exit"
+msgstr "زمن خروج مبكر"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_effective_form__effective_form_date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_request_effective_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_request_effective_tree_view
+msgid "Effective Form Date"
+msgstr "تاريخ مباشرة العمل"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_effective_form__effective_form_type
+msgid "Effective Form Type"
+msgstr "نوع النموذج الفعال"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identification
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_2
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_3
+msgid "Emp No."
+msgstr "رقم الموظف"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model,name:employee_requests.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_line_ids_over_time__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_line_ids_over_time__employee_over_time_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_personal_permission_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_personal_permission_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_request_effective_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_request_effective_tree_view
+msgid "Employee"
+msgstr "الموظف"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_overtime_request.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Employee \"%s\" has no contract Please create contract to add line to "
+"advantages"
+msgstr "لا يوجد عقد يرجى إنشاء عقد لإضافة عناصر إلى المزايا \"%s\" الموظف"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_department_jobs_template
+msgid "Employee :"
+msgstr "حسب متطلبات العمل يعتمد نقل الموظف:"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.actions.report,name:employee_requests.employee_appointment_action_report
+msgid "Employee Appointment Report"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/other_request.py:0
+#, python-format
+msgid "Employee Certification"
+msgstr "الشهادات"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.actions.act_window,name:employee_requests.employee_clearance_form_action
+#: model:ir.ui.menu,name:employee_requests.employee_clearance_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_form_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.view_clearance_calendar
+msgid "Employee Clearance Form"
+msgstr "إخلاء الطرف للموظف"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__employee_contract_id
+msgid "Employee Contract"
+msgstr "عقد الموظف"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.actions.act_window,name:employee_requests.employee_department_jobs_action
+#: model:ir.model,name:employee_requests.model_employee_department_jobs
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.view_department_jobs_calendar
+msgid "Employee Department and Jobs"
+msgstr "تنقلات وتغيير الوظائف"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.actions.report,name:employee_requests.employee_department_jobs_action_report
+msgid "Employee Department and Jobs Report"
+msgstr "تقريرنقل الموظف"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.ui.menu,name:employee_requests.employee_department_jobs_menu_item
+msgid "Employee Department and jobs"
+msgstr "تنقلات وتغيير الوظائف"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:employee_requests.employee_department_jobs_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_department_jobs_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_department_jobs_tree_view
+msgid "Employee Departments and jobs"
+msgstr "تنقلات وتغيير الوظائف"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/other_request.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_other_request_form_view
+#, python-format
+msgid "Employee Dependants"
+msgstr "المعالين"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model,name:employee_requests.model_hr_employee_dependent
+msgid "Employee Dependent"
+msgstr "موظف تابع"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.actions.act_window,name:employee_requests.employee_request_list_action
+#: model:ir.ui.menu,name:employee_requests.employee_effective_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.view_request_effective_calendar
+msgid "Employee Effective Form"
+msgstr "مباشرة العمل"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_effective_form__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_house_allowance_advance__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__employee_id
+msgid "Employee Id"
+msgstr "الموظف"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.actions.report,name:employee_requests.action_report_employee_identification
+msgid "Employee Identify With details"
+msgstr "نموذج تعريف راتب بالتفاصيل"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.actions.report,name:employee_requests.action_report_employee_identify_2
+msgid "Employee Identify Without Details"
+msgstr "نموذج تعريف راتب بدون تفاصيل"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.actions.report,name:employee_requests.action_report_employee_identify_3
+msgid "Employee Identify Without Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_personal_permission_form_view
+msgid "Employee Info"
+msgstr "معلومات الموظف"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_form_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_form_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_department_jobs_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_other_request_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_other_request_tree_view
+msgid "Employee Name"
+msgstr "إسم الموظف"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_personal_permission_form_view
+msgid "Employee No"
+msgstr "رقم الموظف"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_details_template
+msgid "Employee Number :"
+msgstr " :رقم الموظف"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.actions.act_window,name:employee_requests.employee_other_request_action
+#: model:ir.ui.menu,name:employee_requests.employee_other_request_menu_item
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:employee_requests.employee_other_request_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_other_request_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_other_request_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.view_employee_other_request_calendar
+msgid "Employee Other Request"
+msgstr "طلبات الموظفين الأخرى"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_overtime_request_form_view
+msgid "Employee Over Time"
+msgstr "العمل الاضافي للموظف"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.actions.act_window,name:employee_requests.employee_overtime_request_list_action
+#: model:ir.ui.menu,name:employee_requests.employee_overtime_request_menu_item
+msgid "Employee OverTime Request"
+msgstr "العمل الاضافي"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_overtime_request_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.view_overtime_calendar
+msgid "Employee Overtime Request"
+msgstr "العمل الاضافي"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/other_request.py:0
+#, python-format
+msgid "Employee Qualification"
+msgstr "المؤهلات"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_request_effective_tree_view
+msgid "Employee Request Effective"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.clearance_report_template
+msgid "Employee fills exit interview and submit it."
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_department_jobs_tree_view
+msgid "Employee name"
+msgstr "إسم الموظف"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__employee_no
+msgid "Employee number"
+msgstr "رقم الموظف"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.actions.act_window,name:employee_requests.employee_personal_permission_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.view_permission_calendar
+msgid "Employee permission"
+msgstr "الإستئذانات"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_personal_permission_tree_view
+msgid "Employee personal permission"
+msgstr "نموذج الإستئذان"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_overtime_request_form_view
+msgid "Employees Over Time"
+msgstr "معلومات العمل الاضافي"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.ui.menu,name:employee_requests.employee_request_menu_item
+msgid "Employees Requests"
+msgstr "طلبات الموظفين"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/house_allowance_advance.py:0
+#: code:addons/employee_requests/models/hr_personal_permission.py:0
+#: code:addons/employee_requests/models/hr_personal_permission.py:0
+#, python-format
+msgid "End Date must be greater than Start Date"
+msgstr "تاريخ البداية يجب ان يكون قبل تاريخ النهاية"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_details_template
+msgid "Equipment Delivered"
+msgstr "تسليم المعدات"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_overtime_request__exception
+msgid "Exceeding The Limit Of Overtime Hours Per Month"
+msgstr "تجاوز ساعات العمل الإضافي المسموح بها"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_line_ids_over_time__exception
+msgid "Exception"
+msgstr "استثناء"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__exception
+msgid "Exception Hours"
+msgstr "إستثناء الساعات"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_overtime_request.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_overtime_request_form_view
+#, python-format
+msgid "Executive Approval"
+msgstr "إعتماد التنفيذي"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_employee__expiration_date_residence
+msgid "Expiration Date Insurances"
+msgstr "تاريخ انتهاء الهوية"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.view_employee_form_leave_inherit_001
+msgid "Expiration date"
+msgstr "تاريخ الانتهاء"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_employee__date_of_expiry
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_employee__expiration_date_passport
+msgid "Expiry Date"
+msgstr "تاريخ النهاية"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.view_employee_form_leave_inherit_001
+msgid "Expiry date of license"
+msgstr "تاريخ انتهاء رخصة القيادة"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.clearance_report_template
+msgid "FINANCE DEPARTMENT"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_employee__filename
+msgid "Filename"
+msgstr "اسم الملف"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/hr_clearance_form.py:0
+#, python-format
+msgid "Final Clearance"
+msgstr "خروج نهائية"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/hr_clearance_form.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_form_form_view
+#, python-format
+msgid "Finance Approvals"
+msgstr "تصديق المالية"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.clearance_report_template
+msgid "Finance Control."
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_form_template
+msgid "Finance Head :"
+msgstr "المدير المالي:"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/house_allowance_advance.py:0
+#, python-format
+msgid "Financial Manager Approval"
+msgstr "موافقة المدير المالي"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.view_employee_form_leave_inherit_001
+msgid "First Employment Date"
+msgstr "تاريخ اول تعيين"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_employee__first_entry_into_saudi_arabia
+msgid "First Entry Into Saudi Arabia"
+msgstr "اول دخول المملكة العربية السعودية"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_effective_form.py:0
+#, python-format
+msgid "First Time Job"
+msgstr "بداية اول عمل"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.view_employee_form_leave_inherit_001
+msgid "First date entry into Saudi Arabia"
+msgstr "تاريخ أول دخول للمملكة العربية السعودية"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__message_follower_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_effective_form__message_follower_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__message_follower_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__message_follower_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__message_follower_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__message_follower_ids
+msgid "Followers"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__message_channel_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_effective_form__message_channel_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__message_channel_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__message_channel_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__message_channel_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__message_channel_ids
+msgid "Followers (Channels)"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__message_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_effective_form__message_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__message_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__message_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__message_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__message_partner_ids
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_department_jobs__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_effective_form__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_other_request__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_overtime_request__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_hr_clearance_form__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_hr_personal_permission__activity_type_icon
+msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_request_effective_form_view
+msgid "Form Type"
+msgstr "نوع مباشرة العمل"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_effective_form__from_hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__from_hr
+msgid "From Hr"
+msgstr "موظف آخر"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_house_allowance_advance__from_hr_department
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__from_hr_department
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__from_hr_department
+msgid "From Hr Department"
+msgstr "من موظف آخر"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.clearance_report_template
+msgid "Furniture office /equipment have returned(if applicable)."
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.clearance_report_template
+msgid "GOSI deletion"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.view_employee_form_leave_inherit_001
+msgid "Guaranty"
+msgstr "الكفالة"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_overtime_request.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_overtime_request_form_view
+#, python-format
+msgid "HR Approval"
+msgstr "تصديق الموارد البشرية"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model,name:employee_requests.model_hr_certification
+msgid "HR Certification"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_request_effective_form_view
+msgid "HR M Approve"
+msgstr "تصديق الموارد البشرية"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_department_jobs.py:0
+#: code:addons/employee_requests/models/hr_clearance_form.py:0
+#: code:addons/employee_requests/models/other_request.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_form_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_department_jobs_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_other_request_form_view
+#, python-format
+msgid "HR Manager"
+msgstr "مدير الموارد البشرية"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/house_allowance_advance.py:0
+#, python-format
+msgid "HR Manager Approved"
+msgstr "موافقة مدير الموارد البشرية"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_department_jobs.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_department_jobs_form_view
+#, python-format
+msgid "HR Officer"
+msgstr "مسؤول الموارد البشرية"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model,name:employee_requests.model_hr_qualification
+msgid "HR Qualification"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/house_allowance_advance.py:0
+#, python-format
+msgid "HR Specialist Approval"
+msgstr "موافقة أخصائي الموارد البشرية"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.clearance_report_template
+msgid "HUMAN RESOURCE DEPARTMENT"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identification
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_2
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_3
+msgid "Hire Date"
+msgstr "تاريخ مباشرة العمل"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_line_ids_over_time__holiday_hourly_rate
+msgid "Holiday Hourly Rate"
+msgstr "اجر الساعة للإجازة"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_house_allowance_advance__house_allowance_advance_line_ids
+msgid "House Allowance Advance Line"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identification
+msgid "Housing Allowance"
+msgstr "بدل السكن"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_effective_form.py:0
+#, python-format
+msgid "Hr Manager"
+msgstr "انتظار التصديق"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__hr_mg
+msgid "Hr Mg"
+msgstr "مدير الموارد البشرية"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__hr_refuse_cause
+msgid "Hr Refuse Cause"
+msgstr "سبب الرفض"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_degree_medical_issuance__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_document_directory__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_effective_form__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_house_allowance_advance__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_house_allowance_advance_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_attendance_transaction__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_certification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_employee_dependent__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_qualification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_ir_attachment__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_line_ids_over_time__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_report_employee_requests_report_employee_identification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_report_employee_requests_report_employee_identify_2__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_report_employee_requests_report_employee_identify_3__id
+msgid "ID"
+msgstr "المُعرف"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identification
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_2
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_3
+msgid "ID No."
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.clearance_report_template
+msgid "INFORMATION AND SYSTEM DEPARTMENT"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/hr_clearance_form.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_details_template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_form_form_view
+#, python-format
+msgid "IT Department"
+msgstr "مدير التقنية"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_effective_form__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__activity_exception_icon
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_department_jobs__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_effective_form__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_other_request__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_overtime_request__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_hr_clearance_form__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_hr_personal_permission__activity_exception_icon
+msgid "Icon to indicate an exception activity."
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_form_template
+msgid "Identity cards :"
+msgstr "رقم الهويه :"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_department_jobs__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_department_jobs__message_unread
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_effective_form__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_effective_form__message_unread
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_other_request__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_other_request__message_unread
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_overtime_request__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_overtime_request__message_unread
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_hr_clearance_form__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_hr_clearance_form__message_unread
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_hr_personal_permission__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_hr_personal_permission__message_unread
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_department_jobs__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_department_jobs__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_effective_form__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_effective_form__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_other_request__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_other_request__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_overtime_request__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_overtime_request__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_hr_clearance_form__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_hr_clearance_form__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_hr_personal_permission__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_hr_personal_permission__message_has_sms_error
+msgid "If checked, some messages have a delivery error."
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_overtime_request__overtime_plase__inside
+msgid "Inside"
+msgstr "داخل مقر العمل"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/other_request.py:0
+#, python-format
+msgid "Insurance"
+msgstr "طلب تأمين"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_department_jobs_template
+msgid "Iqama :"
+msgstr "هوية رقم :"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.view_employee_form_leave_inherit_001
+msgid "Identity Expiry Date"
+msgstr "تاريخ انتهاء الهوية"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.view_employee_form_leave_inherit_001
+msgid "Identity Issue Date"
+msgstr "تاريخ إصدار الهوية"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.view_employee_form_leave_inherit_001
+msgid "Iqama Job"
+msgstr "المهنة"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.view_employee_form_leave_inherit_001
+msgid "Identity No."
+msgstr "رقم الهوية"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.clearance_report_template
+msgid "Identity returned and exit procedure completed(expatriat staff only)."
+msgstr "استكمال إجراءات العودة والخروج من الهوية (للموظفين الوافدين فقط)."
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__message_is_follower
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_effective_form__message_is_follower
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__message_is_follower
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__message_is_follower
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__message_is_follower
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__message_is_follower
+msgid "Is Follower"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__last_record
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_department_jobs_form_view
+msgid "Is Last Record?"
+msgstr "أخر سجل؟"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_employee__date_issuance_passport
+msgid "Issue Date"
+msgstr "تاريخ الاصدار"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__it_mg
+msgid "It Mg"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__it_refuse_cause
+msgid "It Refuse Cause"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_department_jobs.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_other_request_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_other_request_tree_view
+#, python-format
+msgid "Job"
+msgstr "الوظيفة"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_request_effective_form_view
+msgid "Job Name"
+msgstr "المسمى الوظيفي"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_effective_form__job_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__job_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_house_allowance_advance__job_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__job_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__job_id
+msgid "Job Position"
+msgstr "المسمى الوظيفي"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.clearance_report_template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_form_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_form_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_personal_permission_form_view
+msgid "Job Title"
+msgstr "الوظيفة"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_details_template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_form_template
+msgid "Job Title :"
+msgstr "الوظيفة :"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_overtime_request_form_view
+msgid "Journal"
+msgstr "دفتر اليومية"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.clearance_report_template
+msgid "Laptops/PC"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_degree_medical_issuance____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_document_directory____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_effective_form____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_house_allowance_advance____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_house_allowance_advance_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_attendance_transaction____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_certification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_employee_dependent____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_qualification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_ir_attachment____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_line_ids_over_time____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_report_employee_requests_report_employee_identification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_report_employee_requests_report_employee_identify_2____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_report_employee_requests_report_employee_identify_3____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "آخر تعديل في"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_degree_medical_issuance__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_document_directory__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_effective_form__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_house_allowance_advance__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_house_allowance_advance_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_line_ids_over_time__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_degree_medical_issuance__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_document_directory__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_effective_form__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_house_allowance_advance__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_house_allowance_advance_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_line_ids_over_time__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_details_template
+msgid "Last Working Day :"
+msgstr "اخر يوم عمل :"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.clearance_report_template
+msgid "Last working day"
+msgstr "اخر يوم عمل"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/hr_personal_permission.py:0
+#, python-format
+msgid "Late Entry"
+msgstr "دخول متأخر"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.clearance_report_template
+msgid "Leave Date"
+msgstr "تاريخ مغادرة"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_employee__length_of_service
+msgid "Length Of Service"
+msgstr "سنين الخدمة"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.view_employee_form_leave_inherit_001
+msgid "License number"
+msgstr "رقم رخصة القيادة"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__line_ids_over_time
+msgid "Line Ids Over Time"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__message_main_attachment_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_effective_form__message_main_attachment_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__message_main_attachment_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__message_main_attachment_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__message_main_attachment_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__message_main_attachment_id
+msgid "Main Attachment"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__new_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__old_manager_id
+msgid "Manager"
+msgstr "المدير"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_line_ids_over_time__max_hours
+msgid "Max Hours"
+msgstr "اقصى ساعات"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_employee__medical_insurance
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.view_employee_form_leave_inherit_001
+msgid "Medical Insurance"
+msgstr "التامين الصحي"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model,name:employee_requests.model_degree_medical_issuance
+msgid "Medical Insurance Degree"
+msgstr "درجة التامين الصحي"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_employee__medical_insurance_number
+msgid "Medical Insurance Number"
+msgstr "رقم التامين الصحي"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_form_template
+msgid "Medical cards :"
+msgstr "بطاقة التامين الصحي :"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.view_employee_form_leave_inherit_001
+msgid "Medical insurance"
+msgstr "التأمين الصحي"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.clearance_report_template
+msgid "Medical insurance card."
+msgstr " بطاقة التامين الصحي"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.view_employee_form_leave_inherit_001
+msgid "Medical insurance number"
+msgstr "رقم التامين الصحي"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_effective_form__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__message_has_error
+msgid "Message Delivery error"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_effective_form__message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__message_ids
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__mission_purpose
+msgid "Mission Purpose"
+msgstr "الغرض من المهمة"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_department_jobs_form_view
+msgid "Months"
+msgstr "شهر"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_house_allowance_advance__account_move_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_line_ids_over_time__move_id
+msgid "Move"
+msgstr "القيد المالي"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__my_activity_date_deadline
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_effective_form__my_activity_date_deadline
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__my_activity_date_deadline
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__my_activity_date_deadline
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__my_activity_date_deadline
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__my_activity_date_deadline
+msgid "My Activity Deadline"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_degree_medical_issuance__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.clearance_report_template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_details_template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identification
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_2
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_3
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_other_request_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identification
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_2
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_3
+msgid "Nationality"
+msgstr "الجنسية"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_department_jobs_template
+msgid "Nationality :"
+msgstr " : الجنسية"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__new_department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_department_jobs_form_view
+msgid "New Department"
+msgstr "القسم الجديد"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__new_job_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_department_jobs_tree_view
+msgid "New Job"
+msgstr "الوظيفة الجديدة"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_department_jobs_template
+msgid "New Job Title :"
+msgstr "على أن يعمل بمهنة :"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_department_jobs_form_view
+msgid "New Manager"
+msgstr "المدير الجديد"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_department_jobs_tree_view
+msgid "New department"
+msgstr "القسم الجديد"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_department_jobs_form_view
+msgid "New job"
+msgstr "الوظيفة الجديدة"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__activity_date_deadline
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_effective_form__activity_date_deadline
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__activity_date_deadline
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__activity_date_deadline
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__activity_date_deadline
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__activity_date_deadline
+msgid "Next Activity Deadline"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__activity_summary
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_effective_form__activity_summary
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__activity_summary
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__activity_summary
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__activity_summary
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__activity_summary
+msgid "Next Activity Summary"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__activity_type_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_effective_form__activity_type_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__activity_type_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__activity_type_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__activity_type_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__activity_type_id
+msgid "Next Activity Type"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_department_jobs_template
+msgid "Number :"
+msgstr "رقم :"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_employee__number_of_visa
+msgid "Number Of Visa"
+msgstr "رقم الزيارة"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_effective_form__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__message_needaction_counter
+msgid "Number of Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_effective_form__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__message_has_error_counter
+msgid "Number of errors"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_department_jobs__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_effective_form__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_other_request__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_overtime_request__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_hr_clearance_form__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_hr_personal_permission__message_needaction_counter
+msgid "Number of messages which requires an action"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_department_jobs__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_effective_form__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_other_request__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_overtime_request__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_hr_clearance_form__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_hr_personal_permission__message_has_error_counter
+msgid "Number of messages with delivery error"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_department_jobs__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_effective_form__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_other_request__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_overtime_request__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_hr_clearance_form__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_hr_personal_permission__message_unread_counter
+msgid "Number of unread messages"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_details_template
+msgid "Office Content"
+msgstr "محتوى المكتب"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__old_department_2_id
+msgid "Old Department 2"
+msgstr "الهيكل الإداري الحالي"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_department_jobs_form_view
+msgid "Old Job"
+msgstr "الوظيفة الحالية"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__old_job_2_id
+msgid "Old Job 2"
+msgstr "الوظيفة الحالية"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__old_job_date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_department_jobs_form_view
+msgid "Old Job Date"
+msgstr "تاريخ الوظيفة الحالية"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_department_jobs_template
+msgid "Old Job Title :"
+msgstr "والذي يعمل بمهنة :"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_department_jobs_form_view
+msgid "Old Manager"
+msgstr "المدير الحالي"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_department_jobs_form_view
+msgid "Old department"
+msgstr "الهيكل الإداري الحالي"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_employee__on_company_guarantee
+msgid "On Company Guarantee"
+msgstr "هل الموظف على كفالة الشركة"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.view_employee_form_leave_inherit_001
+msgid "On company guarantee?"
+msgstr "هل الموظف على كفالة الشركة"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model,name:employee_requests.model_employee_other_request
+msgid "Other Request"
+msgstr "طلبات اخرى"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/other_request.py:0
+#, python-format
+msgid "Other Requests"
+msgstr "طلبات اخرى"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.clearance_report_template
+msgid "Others"
+msgstr "اخري"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_overtime_request__overtime_plase__outside
+msgid "Outside"
+msgstr "خارج مقر العمل"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_line_ids_over_time__price_hour
+msgid "Overtime Amount"
+msgstr "قيمة العمل الاضافي"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__overtime_plase
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_line_ids_over_time__overtime_plase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_overtime_request_form_view
+msgid "Overtime Plase"
+msgstr "مكان العمل الاضافي"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_employee__own_license
+msgid "Own License"
+msgstr "رخصة القيادة"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.view_employee_form_leave_inherit_001
+msgid "Own a license"
+msgstr "رخصة القيادة"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.clearance_report_template
+msgid "PF#"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__parent_request_id
+msgid "Parent Request"
+msgstr "الطلب المرتبط به"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.view_employee_form_leave_inherit_001
+msgid "Passport Expiry Date"
+msgstr "تاريخ إنتهاء الجواز"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.view_employee_form_leave_inherit_001
+msgid "Identity Job"
+msgstr "الوظيفة على الهوية"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.view_employee_form_leave_inherit_001
+msgid "Passport Issue Date"
+msgstr "تاريخ إصدار الجواز"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.view_employee_form_leave_inherit_001
+msgid "Passport or ID Information for employee"
+msgstr "معلومات الهوية والجواز"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__journal_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_employee__payment_method
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_line_ids_over_time__journal_id
+msgid "Payment Method"
+msgstr "طرق السداد"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_overtime_request__transfer_type__payroll
+msgid "Payroll"
+msgstr "الرواتب"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_attendance_transaction__approve_personal_permission
+msgid "Permission"
+msgstr "إستيذان"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__balance
+msgid "Permission Hours"
+msgstr "ساعات الإستئذان"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_personal_permission_form_view
+msgid "Permission Info"
+msgstr "معلومات الإستئذانات"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_personal_permission_form_view
+msgid "Permission Limit"
+msgstr "أقل الإستئذان"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__permission_number
+msgid "Permission Number"
+msgstr "رقم الإذن"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_personal_permission_form_view
+msgid "Permission Per Month"
+msgstr "عدد الساعات المتبقية"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_attendance_transaction__personal_permission_id
+msgid "Permission Request"
+msgstr "طلب الإستئذان"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_ir_attachment__personal_permission_id
+msgid "Personal Permission"
+msgstr "إستئذان شخصي"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.ui.menu,name:employee_requests.employee_personal_permission_menu_item
+msgid "Personal Permissions"
+msgstr "إستئذان الخروج"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.clearance_report_template
+msgid "Petty Cash."
+msgstr "عهدة مالية"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_employee__place_issuance_residence
+msgid "Place Issuance Insurances"
+msgstr "مكان التامين الاجتماعي"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.view_employee_form_leave_inherit_001
+msgid "Place Issue Passport"
+msgstr "مكان إصدار الجواز"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_employee__place_issuance_passport
+msgid "Place of Issue"
+msgstr "مكان استخراج المستند"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.view_employee_form_leave_inherit_001
+msgid "Place of issue"
+msgstr "مكان استخراج المستند"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/other_request.py:0
+#: code:addons/employee_requests/models/other_request.py:0
+#, python-format
+msgid "Please Insert Attachments Files Below!"
+msgstr "فضلا يجب ارفاق صورة المؤهلات او الشهادات ادناه!"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/other_request.py:0
+#, python-format
+msgid "Please The dependents were not Included"
+msgstr "فضلا لم يتم ادخال المعاليين"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/other_request.py:0
+#: code:addons/employee_requests/models/other_request.py:0
+#, python-format
+msgid "Please The qualification or certification were not Insert Below!"
+msgstr "فضلا لم يتم ادخال المؤهلات او الشهادات ادناه!"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identification
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_2
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_3
+msgid "Position"
+msgstr "الوظيفة"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_department_jobs_form_view
+msgid "Print Report"
+msgstr "طباعة التقرير"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__print_type
+msgid "Print Type"
+msgstr "نوع تعريف الراتب"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_other_request_form_view
+msgid "Print With Details"
+msgstr "طباعة التعريف بتفاصيل"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_other_request_form_view
+msgid "Print Without Details"
+msgstr "طباعة التعريف بدون تفاصيل"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_other_request_form_view
+msgid "Print Without Salary"
+msgstr "طباعة التعريف دون راتب"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_department_jobs_form_view
+msgid "Procedure Date"
+msgstr "تاريخ التنفيذ"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_form_template
+msgid "Project Manager :"
+msgstr "مدير المشروع :"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__promotion_type
+msgid "Promotion Type"
+msgstr "نوع الاجراء"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_department_jobs_form_view
+msgid "Promotion type"
+msgstr "نوع الاجراء"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/other_request.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_other_request_form_view
+#, python-format
+msgid "Qualification"
+msgstr "اضافة مؤهل"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_other_request_form_view
+msgid "Qualification Degree"
+msgstr "درجة المؤهل"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_other_request_form_view
+msgid "Qualification Name"
+msgstr "اسم المؤهل"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_other_request_form_view
+msgid "Qualification Specification"
+msgstr "مواصفات المؤهل"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_form_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_overtime_request_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_personal_permission_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_request_effective_form_view
+msgid "RE-Draft"
+msgstr "إرجاع للمسودة"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_department_jobs_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_other_request_form_view
+msgid "Re-draft"
+msgstr "إرجاع للمسودة"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__reason
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_overtime_request_form_view
+msgid "Reason"
+msgstr "السبب"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_form_form_view
+msgid "Reason Of Clearance"
+msgstr "سبب إخلاء الطرف"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_personal_permission_form_view
+msgid "Reasons"
+msgstr "السبب"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_form_template
+msgid "Receiving driving License :"
+msgstr "استلام رخصة القيادة:"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/hr_clearance_form.py:0
+#: code:addons/employee_requests/models/hr_clearance_form.py:0
+#: code:addons/employee_requests/models/hr_clearance_form.py:0
+#: code:addons/employee_requests/models/hr_clearance_form.py:0
+#: code:addons/employee_requests/models/hr_clearance_form.py:0
+#: code:addons/employee_requests/models/other_request.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_form_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_other_request_form_view
+#, python-format
+msgid "Refuse"
+msgstr "مرفوض"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__refuse_cause
+msgid "Refuse Cause"
+msgstr "سبب الرفض"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_department_jobs.py:0
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_effective_form.py:0
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_overtime_request.py:0
+#: code:addons/employee_requests/models/house_allowance_advance.py:0
+#: code:addons/employee_requests/models/hr_personal_permission.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_department_jobs_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_overtime_request_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_personal_permission_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_request_effective_form_view
+#, python-format
+msgid "Refused"
+msgstr "مرفوض"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__refused_by
+msgid "Refused By"
+msgstr "رفض بواسطة"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.view_employee_form_leave_inherit_001
+msgid "Religion"
+msgstr "الديانة"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_line_ids_over_time__remaining_hours
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr "الساعات المتبقية"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_effective_form__remarks
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_request_effective_form_view
+msgid "Remarks"
+msgstr "ملاحظات"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_certification__request_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_employee_dependent__request_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_qualification__request_id
+msgid "Request"
+msgstr "رفع الطلب"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__request_date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_overtime_request_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_overtime_request_tree_view
+msgid "Request Date"
+msgstr "تاريخ الطلب"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__request_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_other_request_tree_view
+msgid "Request Type"
+msgstr "نوع الطلب"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_other_request_form_view
+msgid "Request type"
+msgstr "نوع الطلب"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.view_employee_form_leave_inherit_001
+msgid "Insurances"
+msgstr "التأمينات الاجتماعية"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_employee__residency_number
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.view_employee_form_leave_inherit_001
+msgid "Insurances Number"
+msgstr "رقم التأمينات الاجتماعية"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_overtime_request_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_overtime_request_tree_view
+msgid "Responsible"
+msgstr "مقدم الطلب"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__activity_user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_effective_form__activity_user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__activity_user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__activity_user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__activity_user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__activity_user_id
+msgid "Responsible User"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_effective_form.py:0
+#, python-format
+msgid "Return From Leave"
+msgstr "الرجوع من الاجازة"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_effective_form__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__message_has_sms_error
+msgid "SMS Delivery error"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/other_request.py:0
+#, python-format
+msgid "Salary Define"
+msgstr "طلب تعريف راتب"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.view_employee_form_leave_inherit_001
+msgid "Saudi ID"
+msgstr "الهويه الوطنية"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_form_template
+msgid "Section Head :"
+msgstr "رئيس قسم :"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/house_allowance_advance.py:0
+#: code:addons/employee_requests/models/hr_personal_permission.py:0
+#, python-format
+msgid "Send"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__service_day
+msgid "Service Day"
+msgstr "ايام الخدمة"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__service_month
+msgid "Service Month"
+msgstr "شهور الخدمة"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__service_year
+msgid "Service Year"
+msgstr "سنين الخدمة"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.clearance_report_template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_details_template
+msgid "Signature"
+msgstr "توقيع"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_form_template
+msgid "Signature :/"
+msgstr "توقيع :/"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_overtime_request.py:0
+#, python-format
+msgid "Sorry The Employee %s Actually Has Legation Amount For this Period"
+msgstr ""
+"للأسف الموظف %s لا يستحق بدل عمل إضافي فعليآ لدية إستحقاق إنتداب خلال هذه "
+"الفترة"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/hr_personal_permission.py:0
+#, python-format
+msgid "Sorry The Employee %s Actually On %s For this Period"
+msgstr "آسف الموظف %s بالفعل في هذه الفترة%s"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/hr_personal_permission.py:0
+#, python-format
+msgid "Sorry The Employee %s Actually On Mission/Training For this Period"
+msgstr "عذرًا ، الموظف%s بالفعل في مهمة %s تدريب لهذه الفترة"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/hr_personal_permission.py:0
+#, python-format
+msgid "Sorry The Employee Actually in Permission For this Period"
+msgstr "هذا الموظف فعليا في إستئذان خلال هذا اليوم"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/hr_personal_permission.py:0
+#: code:addons/employee_requests/models/hr_personal_permission.py:0
+#, python-format
+msgid "Sorry You Have Used All Your Permission Hours In This Month"
+msgstr "تم استخدام كل ساعات الإستئذان المسموح بها خلال هذا الشهر"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/hr_personal_permission.py:0
+#: code:addons/employee_requests/models/hr_personal_permission.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Sorry You Have Used All Your Permission In This Day you have one permission "
+"per a Day"
+msgstr "عذرًا ، لقد استخدمت كل الأذونات الخاصة بك في هذا اليوم ، لديك إذن واحد لكل يوم"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_overtime_request.py:0
+#, python-format
+msgid "Sorry, Can Not Request without The Employees"
+msgstr "لايمكن الطلب بدون ادراج موظفين"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_department_jobs.py:0
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_department_jobs.py:0
+#, python-format
+msgid "Sorry, It Must Be Approved By The %s Manager"
+msgstr "للأسف, يجب تصديقها من المدير %s"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_effective_form.py:0
+#, python-format
+msgid "Sorry, Not possible to request a effective Form more than once"
+msgstr "للآسف, لايمكن طلب مباشرة عمل اكثر من مرة"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/hr_personal_permission.py:0
+#, python-format
+msgid "Sorry, Permission Must Be within The Attendance Hours"
+msgstr "عذرًا ، يجب أن يكون الإذن خلال ساعات الحضور"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_department_jobs.py:0
+#, python-format
+msgid "Sorry, Procedure Date Must Be After Employee Hiring Date"
+msgstr "عذرًا ، يجب أن يكون تاريخ الإجراء بعد تاريخ تعيين الموظف"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_department_jobs.py:0
+#, python-format
+msgid "Sorry, Procedure Date Must Be After Old Job Date"
+msgstr "للأسف, تاريخ الإجراء يجب ان يكون بعد التاريخ الحالي للوظيفة"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_effective_form.py:0
+#, python-format
+msgid "Sorry, The Employee Contract Must Be Approved Before Hiring Date"
+msgstr "للآسف,يجب إعتماد عقد الموظف قبل عمل مباشرة العمل"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_effective_form.py:0
+#, python-format
+msgid "Sorry, The Employee Record Must Be Approved Before Hiring Date"
+msgstr "للآسف,يجب إعتماد بيانات الموظف قبل عمل مباشرة العمل"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_effective_form.py:0
+#, python-format
+msgid "Sorry, The First Hiring Date must be after the Contract Start Date"
+msgstr "للآسف, تاريخ مباشرة العمل يجب ان يكون بعد تاريخ بداية العقد"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_overtime_request.py:0
+#, python-format
+msgid "Sorry, The overtime period Must be During the same Month for the Year"
+msgstr "للأسف، فترة العمل الإضافي يجب أن تكون خلال نفس الشهر للسنة"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/report/report_employee_identification.py:0
+#: code:addons/employee_requests/report/report_employee_identification1.py:0
+#: code:addons/employee_requests/report/report_employee_identification2.py:0
+#, python-format
+msgid "Sorry, you cannot print the report until final approval of the request"
+msgstr "عفواً, لا يمكنك طباعة التقرير الا بعد التصديق النهائي للطلب"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_department_jobs_template
+msgid "Source :"
+msgstr "من فرع :"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_house_allowance_advance__start_date
+msgid "Start Date"
+msgstr "تاريخ البداية"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_effective_form__contract_start
+msgid "Start date of the contract."
+msgstr "تاريخ بداية العقد"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_effective_form__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_house_allowance_advance__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_line_ids_over_time__state
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_department_jobs_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_other_request_tree_view
+msgid "State"
+msgstr "الحالة"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.clearance_report_template
+msgid "Station clearance form"
+msgstr "استمارة تخليص المحطة"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_overtime_request_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_personal_permission_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_request_effective_tree_view
+msgid "Status"
+msgstr "الحالة"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_department_jobs__activity_state
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_effective_form__activity_state
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_other_request__activity_state
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_overtime_request__activity_state
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_hr_clearance_form__activity_state
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_hr_personal_permission__activity_state
+msgid ""
+"Status based on activities\n"
+"Overdue: Due date is already passed\n"
+"Today: Activity date is today\n"
+"Planned: Future activities."
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_effective_form.py:0
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_overtime_request.py:0
+#: code:addons/employee_requests/models/other_request.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_form_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_other_request_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_request_effective_form_view
+#, python-format
+msgid "Submit"
+msgstr "إرســال"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/hr_clearance_form.py:0
+#, python-format
+msgid "Submitted"
+msgstr "ارسال"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/other_request.py:0
+#, python-format
+msgid "Suggestion"
+msgstr "اقتراح"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__super_mg
+msgid "Super Mg"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__super_refuse_cause
+msgid "Super Refuse Cause"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.custom_external_layout_standard
+msgid "TAQNIA SPACE"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_form_template
+msgid "Telephone operator :"
+msgstr "عامل الهاتف :"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.clearance_report_template
+msgid "Telephones/IP Telephones returned."
+msgstr "تم إرجاع الهواتف / هواتف IP"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/hr_clearance_form.py:0
+#: code:addons/employee_requests/models/hr_clearance_form.py:0
+#, python-format
+msgid "The Clearance to be completed after the Bank Clearance Attachment"
+msgstr "يجب ارفاق مستند إخلاء طرف البنك اولآ"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_overtime_request.py:0
+#, python-format
+msgid "The Number Of Overtime Hours And Days is Missing"
+msgstr "يجب ادخال ساعات العمل وايام العمل في اعدادات الحضور والالنصراف"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_overtime_request.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Number Of Overtime Hours For The Employee %s Is Greater Max Hours per "
+"Month"
+msgstr ""
+"عدد الساعات الاضافية للموظف %s اكبر من عدد الساعات المسموح بها لهذا الشهر"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_overtime_request.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Overtime Publice Holiday Employee %s Exceeded The Attendance Public "
+"Holiday Hours"
+msgstr ""
+"ساعات العمل الاضافي للعطل الرسمية للموظف %s اكبر من ساعات الحضور والانصراف "
+"للعطل الرسمية لهذه الفترة"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_overtime_request.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Overtime Workdays Employee %s Exceeded The Attendance workdays Hours"
+msgstr ""
+"ساعات العمل الاضافي بعد الدوام للموظف %s اكبر من ساعات الحضور والانصراف بعد "
+"الدوام لهذه الفترة"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_hr_personal_permission__permission_number
+msgid "The Remaining Number of Hours permission This Month"
+msgstr "إذن العدد المتبقي من الساعات هذا الشهر"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_department_jobs.py:0
+#, python-format
+msgid "The record Cannot be Set To Draft Because It Is Not Last Record"
+msgstr "لايمكن إرجاع السجل للمسوده لانه ليس أخر سجل"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_department_jobs.py:0
+#, python-format
+msgid "There Is No Vacancy For This Job Name %s"
+msgstr "لا يوجد شاغر لهذا الاسم الوظيفي %s"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/hr_personal_permission.py:0
+#, python-format
+msgid "This Duration Must Be Greater Than Zero"
+msgstr "فترة الإستئذان يجب ان تكون اكبر من الصفر"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/hr_personal_permission.py:0
+#, python-format
+msgid "This Duration must be less than or equal to the Permission Limit"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/hr_personal_permission.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This Duration not Allowed it must be Less Than or equal Permission Hours in "
+"Month"
+msgstr ""
+"فترة الإستئذان يجب ان تكون اقل من او يساوي فترة الإستئذان المسموح بها خلال "
+"الشهر"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_department_jobs_template
+msgid "This is will be applied from"
+msgstr "وذلك إعتبارا من يوم"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.clearance_report_template
+msgid ""
+"Tools,equipment, uniform(old/new),locker/desk,door keys, and manualsreturned"
+msgstr "الأدوات والمعدات والزي الرسمي (قديم / جديد) وخزانة / مكتب ومفاتيح أبواب وكتيبات معادة"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_attendance_transaction__total_permission_hours
+msgid "Total Permission Hours"
+msgstr "إجمالي ساعات الإذن"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identification
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_2
+msgid "Total Salary / month"
+msgstr "إجمالي الراتب / الشهر"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.clearance_report_template
+msgid ""
+"Training courses guarantee cleared (if applicable),Employee need to pay the "
+"amount of ....... riyals to cover training expanses."
+msgstr "تمت الموافقة على ضمان الدورات التدريبية (إن وجد) ، ويحتاج الموظف إلى دفع مبلغ ....... ريال لتغطية مصاريف التدريب."
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__transfer_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_line_ids_over_time__transfer_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_overtime_request_form_view
+msgid "Transfer Type"
+msgstr "الدفع عبر"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_overtime_request.py:0
+#, python-format
+msgid "Transferred"
+msgstr "تم الترحيل"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identification
+msgid "Transportation Allowance"
+msgstr "بدل النقل"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__type_exit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_personal_permission_form_view
+msgid "Type Exit"
+msgstr "نوع الإستئذان"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_department_jobs__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_effective_form__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_other_request__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_overtime_request__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_hr_clearance_form__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_hr_personal_permission__activity_exception_decoration
+msgid "Type of the exception activity on record."
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__message_unread
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_effective_form__message_unread
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__message_unread
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__message_unread
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__message_unread
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__message_unread
+msgid "Unread Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_effective_form__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__message_unread_counter
+msgid "Unread Messages Counter"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/hr_clearance_form.py:0
+#, python-format
+msgid "Vacation Clearance"
+msgstr "إجازة"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_line_ids_over_time__over_time_vacation_hours
+msgid "Vacation days hours"
+msgstr "عدد ساعات (الإجازات)"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_overtime_request_form_view
+msgid "Finance Approval"
+msgstr "إعتماد المــالية"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_employee__validity_transfer_sponsorship
+msgid "Validity Transfer Sponsorship"
+msgstr "رعاية نقل الصلاحية"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_form_template
+msgid "Vehicle control :"
+msgstr "السيطرة على السيارة :"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.clearance_report_template
+msgid "Vehicle parking sticker returned(if applicable)."
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_department_jobs__website_message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_effective_form__website_message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__website_message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_overtime_request__website_message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__website_message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_personal_permission__website_message_ids
+msgid "Website Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_department_jobs__website_message_ids
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_effective_form__website_message_ids
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_other_request__website_message_ids
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_employee_overtime_request__website_message_ids
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_hr_clearance_form__website_message_ids
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_hr_personal_permission__website_message_ids
+msgid "Website communication history"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/other_request.py:0
+#, python-format
+msgid "With Details"
+msgstr "بتفاصيل"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/other_request.py:0
+#, python-format
+msgid "Without Details"
+msgstr "بدون تفاصيل"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/other_request.py:0
+#, python-format
+msgid "Without Salary"
+msgstr " بدون راتب"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_hr_clearance_form__work_delivered
+msgid "Work Delivered"
+msgstr "تسليم العمل"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_details_template
+msgid "Work Related Document Delivered"
+msgstr "تم تسليم المستند المتعلق بالعمل"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_details_template
+msgid "Work Related information Delivered"
+msgstr "تسليم المعلومات المتعلقة بالعمل"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_department_jobs_form_view
+msgid "Years"
+msgstr "سنة"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_department_jobs.py:0
+#, python-format
+msgid "You Can Not Choose The Same Department Name"
+msgstr "لايمكن إختيار نفس إسم الهيكل الإداري"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_department_jobs.py:0
+#, python-format
+msgid "You Can Not Choose The Same Job Name"
+msgstr "لايمكن إختيار نفس المسمى الوظيفي"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,help:employee_requests.field_hr_clearance_form__bank_attachment_id
+msgid "You can attach the copy of your document"
+msgstr "يجب ارفاق المستند للملف"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/other_request.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not Add Fimaly record Because Employee is Single"
+msgstr "لا يمكن اضافة تابع للموظف وهو في العقد اعزب"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/hr_clearance_form.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not Employee Clearance \"%s\" employee custody not in state Return "
+"Done for \"%s\" please reconcile it"
+msgstr " لا يمكن إجراء خُلو طرف لـ %s لديه عُهد إدارية %s يجب إرجاع العهد اولآ"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/hr_clearance_form.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not Employee Clearance \"%s\" employee petty cash payment not in "
+"state Return Done for \"%s\" please reconcile it"
+msgstr " لا يمكن إجراء خُلو طرف لـ %s لديه عُهد مالية %s يجب إرجاع العهد اولآ"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/hr_clearance_form.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not Employee Clearance %s employee custody not in state Return Done "
+"for %s please reconcile it"
+msgstr ""
+" لا يمكن إجراء خُلو طرف لـ %s لديه عُهد إدارية %s يجب إرجاع العهد اولآ"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/hr_clearance_form.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not Employee Clearance %s employee petty cash payment not in state "
+"Return Done for %s please reconcile it"
+msgstr " لا يمكن إجراء خُلو طرف لـ %s لديه عُهد مالية %s يجب إرجاع العهد اولآ"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_department_jobs.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not Request Change Department or job The Employee have Not First "
+"Hiring Date"
+msgstr "لا يمكنك طلب نقل او تغير وظيفة لموظف وليس لديه تاريخ مباشرة عمل"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/hr_clearance_form.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not Request Clearance The Employee have Not First Hiring Date"
+msgstr "لا يمكنك طلب إخلا طرف لموظف وليس لديه تاريخ مباشرة عمل"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/other_request.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not Request Other Request The Employee have Not First Hiring Date"
+msgstr "لا يمكنك طلب طلبات أخرى لموظف وليس لديه تاريخ مباشرة عمل"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_overtime_request.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not Request Overtime The Employee %s have Not First Hiring Date"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/hr_personal_permission.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not Request Permission The Employee have Not First Hiring Date"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_overtime_request.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not cancel account move \"%s\" in state not draft"
+msgstr "لايمكن الغاء القيدالمحاسبي %s اذا كان في حالة غير مبدئي"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_department_jobs.py:0
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_effective_form.py:0
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_overtime_request.py:0
+#: code:addons/employee_requests/models/employee_overtime_request.py:0
+#: code:addons/employee_requests/models/house_allowance_advance.py:0
+#: code:addons/employee_requests/models/hr_clearance_form.py:0
+#: code:addons/employee_requests/models/hr_personal_permission.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete record in state not in draft"
+msgstr "لا يمكن حذف السجل اذا كان في حالة غير مبدئي"
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/employee.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot create Employee with the same employee number"
+msgstr "لا يمكن تكرار رقم الموظف"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_request_effective_form_view
+msgid "done"
+msgstr "تم التصديق"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.actions.report,name:employee_requests.action_report_employee_clearance
+msgid "employee Clearance"
+msgstr "إخلاء طرف الموظف"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model,name:employee_requests.model_employee_effective_form
+msgid "employee.effective.form"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model,name:employee_requests.model_employee_overtime_request
+msgid "employee.overtime.request"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model,name:employee_requests.model_house_allowance_advance
+msgid "house.allowance.advance"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model,name:employee_requests.model_house_allowance_advance_line
+msgid "house.allowance.advance.line"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model,name:employee_requests.model_hr_attendance_transaction
+msgid "hr.attendance.transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model,name:employee_requests.model_hr_clearance_form
+msgid "hr.clearance.form"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model,name:employee_requests.model_hr_personal_permission
+msgid "hr.personal.permission"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model,name:employee_requests.model_line_ids_over_time
+msgid "line.ids.over.time"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_details_template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_form_template
+msgid "name :"
+msgstr ": الاسم"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_form_template
+msgid "number :"
+msgstr ": رقم"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model,name:employee_requests.model_report_employee_requests_report_employee_identification
+msgid "report.employee_requests.report_employee_identification"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model,name:employee_requests.model_report_employee_requests_report_employee_identify_2
+msgid "report.employee_requests.report_employee_identify_2"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model,name:employee_requests.model_report_employee_requests_report_employee_identify_3
+msgid "report.employee_requests.report_employee_identify_3"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_form_tree_view
+msgid "state"
+msgstr "الحالة"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_overtime_request_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_personal_permission_form_view
+msgid "Submit"
+msgstr "إرســال"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_line_ids_over_time__over_time_workdays_hours
+msgid "workdays hours"
+msgstr "ساعات العمل اليومية"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__hr_personal_permission__type_exit__during_work
+msgid "أثناء الدوام"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__hr_clearance_form__clearance_type__vacation
+msgid "إجازة"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__house_allowance_advance__state__send
+msgid "إرسال"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identification
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_2
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_3
+msgid "إفادة عمل"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identification
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_2
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_3
+msgid "اسم الموظف"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_other_request__request_type__qualification
+msgid "اضافة مؤهل"
+msgstr ""
+
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_other_request__request_type__suggestion
+msgid "اقتراح"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__hr_employee__payment_method__bank
+msgid "البنك"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_other_request__request_type__insurance
+msgid "التأمينات الإجتماعية"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identification
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_2
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_3
+msgid "التاريخ"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identification
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_2
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_3
+msgid "الجنسية"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__hr_clearance_form__state__info_system
+msgid "الحاسب الألي"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__hr_clearance_form__state__wait
+msgid "الحسابات"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identification
+msgid "الراتب الأساسي"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identification
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_2
+msgid "الراتب الشهري الإجمالي"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_effective_form__effective_form_type__return_from_leave
+msgid "الرجوع من الاجازة"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__certification_employee
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_other_request__request_type__certification
+msgid "الشهادات"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__hr_clearance_form__state__admin_manager
+msgid "القسم الإداري"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__qualification_employee
+msgid "المؤهلات"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__hr_clearance_form__state__done
+msgid "المدير التنفيذي"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_other_request__state__approved
+msgid "المدير العام"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_department_jobs__state__confirm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_effective_form__state__direct_manager
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_other_request__state__confirm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__hr_clearance_form__state__submit
+msgid "المدير المباشر"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields,field_description:employee_requests.field_employee_other_request__employee_dependant
+msgid "المعالـين"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_other_request__request_type__dependent
+msgid "المعالين"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_effective_form__state__done
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_other_request__state__submit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__hr_clearance_form__state__direct_manager
+msgid "الموارد البشرية"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__hr_personal_permission__state__draft
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_overtime_request__state__draft
+msgid "Draft"
+msgstr "مسودة"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__hr_personal_permission__state__send
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_overtime_request__state__submit
+msgid "Waiting Direct Manager"
+msgstr "إنتظار المدير المباشر"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__hr_personal_permission__state__direct_manager
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_overtime_request__state__financial_manager
+msgid "Wait HR Department"
+msgstr "إنتظار الموارد البشرية"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__hr_personal_permission__state__approve
+msgid "Approved"
+msgstr "تم التصديق"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_overtime_request__state__refused
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__hr_personal_permission__state__refused
+msgid "Refused"
+msgstr "مرفوض"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_overtime_request__state__direct_manager
+msgid "Waiting Department Manager"
+msgstr "إنتظار مدير الادارة"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_overtime_request__state__hr_aaproval
+msgid "Wait Approval"
+msgstr "إنتظار التصديق"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_overtime_request__state__executive_office
+msgid "Wait Transfer"
+msgstr "إنتظار الترحيل"
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_overtime_request__state__validated
+msgid "Transferred"
+msgstr "تم الترحيل"
+
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_department_jobs__promotion_type__department
+msgid "الهيكل الاداري"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_department_jobs__promotion_type__job
+msgid "الوظيفة"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identification
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_2
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_3
+msgid "الوظيفة الحالية"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_effective_form__state__hr_manager
+msgid "انتظار التصديق"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_effective_form__state__submit
+msgid "انتظار المدير المباشر"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_other_request__print_type__detail
+msgid "بتفاصيل"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_effective_form__effective_form_type__first_tim_job
+msgid "بداية اول عمل"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identification
+msgid "بدل السكن"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identification
+msgid "بدل النقل"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_other_request__print_type__no_detail
+msgid "بدون تفاصيل"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_other_request__request_type__card
+msgid "بطاقة عمل"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identification
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_2
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_3
+msgid "تاريخ التعيين"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__hr_clearance_form__direct_mg__approve
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__hr_clearance_form__hr_mg__approve
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__hr_clearance_form__it_mg__approve
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__hr_clearance_form__super_mg__approve
+msgid "تصديق الموارد البشرية"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_department_jobs__promotion_type__both
+msgid "تنقلات و تغيير وظيفة"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__hr_clearance_form__clearance_type__final
+msgid "خروج نهائية"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__hr_personal_permission__type_exit__late_entry
+msgid "دخول متأخر"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_other_request__state__refuse
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__hr_clearance_form__direct_mg__refuse
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__hr_clearance_form__hr_mg__refuse
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__hr_clearance_form__it_mg__refuse
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__hr_clearance_form__state__refuse
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__hr_clearance_form__super_mg__refuse
+msgid "رفض"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identification
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_2
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_3
+msgid "رقم الموظف"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identification
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_2
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.report_employee_identify_3
+msgid "رقم الهوية"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__hr_personal_permission__type_exit__early_exit
+msgid "زمن خروج مبكر"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_other_request__request_type__complaint
+msgid "شكوى"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_other_request__request_type__salary_define
+msgid "طلب تعريف راتب"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_other_request__request_type__other_requests
+msgid "طلبات اخرى"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__hr_employee__payment_method__cash
+msgid "كاش"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_department_jobs__state__confirm2
+msgid "مدير الإدارة المنقول إليها"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_department_jobs__state__approved
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_department_jobs__state__hr_manager
+msgid "مدير الموارد البشرية"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_department_jobs__state__refused
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_effective_form__state__refused
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__house_allowance_advance__state__refused
+msgid "مرفوض"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_department_jobs__state__draft
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_effective_form__state__draft
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_other_request__state__draft
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__house_allowance_advance__state__draft
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__hr_clearance_form__state__draft
+msgid "مسودة"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__house_allowance_advance__state__hr_special_approval
+msgid "موافقة أخصائي الموارد البشرية"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__house_allowance_advance__state__approve_manager
+msgid "موافقة المدير"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__house_allowance_advance__state__financial_manager
+msgid "موافقة المدير المالي"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__house_allowance_advance__state__hr_manager_approved
+msgid "موافقة مدير الموارد البشرية"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model:ir.actions.report,name:employee_requests.action_report_employee_clearance_details
+msgid "نموذج إخلاء طرف"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_details_template
+msgid " HDD Usage Delivered"
+msgstr "تم تسليم استخدام الأقراص الصلبة"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_details_template
+msgid "Internal Extension Stopped"
+msgstr "توقف التمديد الداخلي"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_details_template
+msgid "Laptop Delivered"
+msgstr "تسليم الكمبيوتر المحمول"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_details_template
+msgid "Mobile Phone Delivered"
+msgstr "تم تسليم الهاتف المحمول"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_details_template
+msgid "Server Account Stopped"
+msgstr "توقف حساب الخادم"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_details_template
+msgid "User Deleted from Mina"
+msgstr "تم حذف المستخدم من منى"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_details_template
+msgid ""
+"User Deleted from Time\n"
+"Management"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_details_template
+msgid "User e-mail Stopped"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_clearance_details_template
+msgid ""
+"Wireless Network Account\n"
+"Stopped"
+msgstr ""
+
+#. module: employee_requests
+#: code:addons/employee_requests/models/other_request.py:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:employee_requests.selection__employee_other_request__request_type__salary_fixing
+#, python-format
+msgid "Salary Fixing"
+msgstr "طلب تثبيت راتب"
+
+#. module: employee_requests
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:employee_requests.employee_other_request_form_view
+msgid "Print Salary Confirmation"
+msgstr "طباعة تثبيت الراتب"
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/models/__init__.py b/odex25_hr/employee_requests/models/__init__.py
new file mode 100644
index 000000000..8c4b1a68f
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/employee_requests/models/__init__.py
@@ -0,0 +1,11 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+from . import employee_effective_form
+from . import employee_overtime_request
+from . import hr_clearance_form
+from . import document_directory
+from . import hr_personal_permission
+from . import house_allowance_advance
+from . import employee
+from . import employee_department_jobs
+from . import attendance
+from . import other_request
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/models/attendance.py b/odex25_hr/employee_requests/models/attendance.py
new file mode 100644
index 000000000..f98f1c1d1
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/employee_requests/models/attendance.py
@@ -0,0 +1,10 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+from odoo import models, fields
+
+
+class Transactions(models.Model):
+ _inherit = 'hr.attendance.transaction'
+
+ personal_permission_id = fields.Many2one('hr.personal.permission', string='Permission Request')
+ approve_personal_permission = fields.Boolean(string='Permission')
+ total_permission_hours = fields.Float()
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/models/document_directory.py b/odex25_hr/employee_requests/models/document_directory.py
new file mode 100644
index 000000000..367c74392
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/employee_requests/models/document_directory.py
@@ -0,0 +1,9 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+from odoo import models, fields
+
+
+class DocumentDirectory(models.Model):
+ _name = 'document.directory'
+ _description = 'Document Directory'
+
+ name = fields.Char(string='Directory')
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/models/employee.py b/odex25_hr/employee_requests/models/employee.py
new file mode 100644
index 000000000..9897f7778
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/employee_requests/models/employee.py
@@ -0,0 +1,61 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+from odoo import models, fields, api, _
+from odoo.exceptions import ValidationError
+
+
+class DegreeMedical(models.Model):
+ _name = "degree.medical.issuance"
+ _description = "Medical Insurance Degree"
+
+ # degree_medical_insurance
+ name = fields.Char(translate=True)
+ company_insurance = fields.Char()
+
+
+class HrEmployee(models.Model):
+ _inherit = "hr.employee"
+
+ # passport fields to private information page
+ date_issuance_passport = fields.Date()
+ expiration_date_passport = fields.Date()
+ place_issuance_passport = fields.Char()
+ own_license = fields.Boolean()
+
+ # Accommodation and medical insurance page
+ ###Residence
+ residency_number = fields.Char(string="Insurances Number")
+ date_issuance_residence = fields.Date()
+ expiration_date_residence = fields.Date()
+ place_issuance_residence = fields.Char()
+ first_entry_into_saudi_arabia = fields.Date()
+ number_of_visa = fields.Integer()
+ ###Guaranty
+ on_company_guarantee = fields.Boolean(default=True)
+ validity_transfer_sponsorship = fields.Date()
+ ###Medical Insurance
+ medical_insurance = fields.Boolean(default=True)
+ degree_medical_insurance = fields.Many2one('degree.medical.issuance')
+ medical_insurance_number = fields.Char()
+ date_of_expiry = fields.Date(related='copy_examination_file.expiry_date', readonly=True)
+ copy_examination_file = fields.Many2one('hr.employee.document',
+ domain=[('document_type', '=', 'medical_Examination')])
+ filename = fields.Char()
+
+ # Payment method
+ payment_method = fields.Selection(selection=[("cash", _("Cash")), ("bank", _("Bank"))])
+ date_of_employment = fields.Date()
+ length_of_service = fields.Integer()
+
+
+
+ @api.onchange('country_id','saudi_number','iqama_number')
+ def _get_medical_insurance_number(self):
+ for item in self:
+ if item.country_id.code == "SA":
+ item.medical_insurance_number = item.saudi_number.saudi_id
+ else:
+ item.medical_insurance_number = item.iqama_number.iqama_id
+
+
+
+
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/models/employee_department_jobs.py b/odex25_hr/employee_requests/models/employee_department_jobs.py
new file mode 100644
index 000000000..0b1ea3b85
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/employee_requests/models/employee_department_jobs.py
@@ -0,0 +1,194 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+import datetime
+from dateutil import relativedelta
+from odoo import api, fields, models, _, exceptions
+
+
+class EmployeeDepartmentJobs(models.Model):
+ _name = 'employee.department.jobs'
+ _rec_name = 'employee_id'
+ _description = 'Employee Department and Jobs'
+ _inherit = ['mail.thread', 'mail.activity.mixin']
+
+ date = fields.Date()
+ comment = fields.Text()
+ state = fields.Selection(selection=[('draft', _('Draft')),
+ ('confirm', _('Department Manager')),
+ ('hr_officer', _('HR Officer')),
+ ('confirm2', _('Department Manager2')),
+ ('hr_manager', _('HR Manager')),
+ ('approved', _('Approved')), ('refused', _('Refused'))],
+ default='draft', tracking=True)
+ promotion_type = fields.Selection(
+ selection=[('department', _('Department')), ('job', _('Job')), ('both', _('Both'))], tracking=True)
+
+ # relational fields
+ employee_id = fields.Many2one(comodel_name="hr.employee", tracking=True, domain=[('state', '=', 'open')])
+ # old_department_id = fields.Many2one(comodel_name='hr.department', related='employee_id.department_id')
+ old_department_2_id = fields.Many2one(comodel_name='hr.department')
+ # old_job_id = fields.Many2one(comodel_name='hr.job', related='employee_id.job_id')
+ old_job_2_id = fields.Many2one(comodel_name='hr.job')
+ new_department_id = fields.Many2one(comodel_name='hr.department')
+ new_job_id = fields.Many2one(comodel_name='hr.job')
+
+ new_manager_id = fields.Many2one(comodel_name='hr.employee', related='new_department_id.manager_id')
+ old_manager_id = fields.Many2one(comodel_name='hr.employee', related='old_department_2_id.manager_id')
+
+ old_job_date = fields.Date(string='Old Job Date', readonly=True)
+ last_record = fields.Boolean(string='Is Last Record?', default=True)
+
+ service_year = fields.Integer(compute='_compute_duration', store=True)
+ service_month = fields.Integer(compute='_compute_duration', store=True)
+ service_day = fields.Integer(compute='_compute_duration', store=True)
+
+ company_id = fields.Many2one(related='employee_id.company_id', string="Company")
+
+ @api.onchange('new_department_id', 'new_job_id')
+ def not_reused_same_dep_job(self):
+ for item in self:
+ if item.new_department_id.department_type == 'unit':
+ item.new_manager_id = item.new_department_id.parent_id.manager_id
+ else:
+ item.new_manager_id = item.new_department_id.manager_id
+
+ if item.employee_id:
+ if item.old_department_2_id.id == item.new_department_id.id:
+ raise exceptions.Warning(_('You Can Not Choose The Same Department Name'))
+ if item.old_job_2_id.id == item.new_job_id.id:
+ raise exceptions.Warning(_('You Can Not Choose The Same Job Name'))
+
+ if item.new_job_id:
+ if item.new_job_id.no_of_recruitment < 1:
+ raise exceptions.Warning(_('There Is No Vacancy For This Job Name %s')% item.new_job_id.name)
+
+ # store department and job
+ @api.onchange('employee_id')
+ def store_level_group_and_degree_values(self):
+ for item in self:
+ if item.sudo().employee_id:
+ if not item.employee_id.first_hiring_date:
+ raise exceptions.Warning(
+ _('You can not Request Change Department or job The Employee have Not First Hiring Date'))
+ item.old_department_2_id = item.employee_id.department_id
+ item.old_job_2_id = item.employee_id.job_id
+ item.old_manager_id = item.old_department_2_id.manager_id
+ item.old_job_date = item.employee_id.joining_date
+
+ @api.depends('date', 'old_job_date')
+ def _compute_duration(self):
+ for item in self:
+ if item.sudo().employee_id.first_hiring_date and item.date:
+ if item.date <= item.sudo().employee_id.first_hiring_date:
+ raise exceptions.Warning(_('Sorry, Procedure Date Must Be After Employee Hiring Date'))
+ if item.old_job_date and item.date:
+ date_start = datetime.datetime.strptime(str(item.old_job_date), '%Y-%m-%d').date()
+ date_end = datetime.datetime.strptime(str(item.date), '%Y-%m-%d').date()
+ item.service_year = relativedelta.relativedelta(date_end, date_start).years
+ item.service_month = relativedelta.relativedelta(date_end, date_start).months
+ item.service_day = relativedelta.relativedelta(date_end, date_start).days
+ if item.date <= item.old_job_date and item.promotion_type != 'department':
+ raise exceptions.Warning(_('Sorry, Procedure Date Must Be After Old Job Date'))
+
+ def confirm(self):
+ for item in self:
+ previous_record = self.search([('employee_id', '=', item.employee_id.id),
+ ('id', '!=', item.id),
+ ('state', '=', 'approved'),
+ ('promotion_type', '=', item.promotion_type),
+ ('last_record', '=', True)
+ ], order='date desc', limit=1)
+ if previous_record:
+ previous_record.last_record = False
+ self.state = 'confirm'
+
+ def hr_officer(self):
+ for rec in self:
+ if rec.promotion_type == 'job':
+ rec.state = 'confirm2'
+ else:
+ rec.state = 'hr_officer'
+
+ def confirm2(self):
+ for rec in self:
+ if rec.promotion_type != 'job':
+ if rec.new_manager_id and rec.new_manager_id.user_id.id != rec.env.user.id:
+ raise exceptions.Warning(
+ _('Sorry, It Must Be Approved By The %s Manager') % rec.new_manager_id.name)
+ else:
+ if rec.old_manager_id.user_id.id != rec.env.user.id:
+ raise exceptions.Warning(
+ _('Sorry, It Must Be Approved By The %s Manager') % rec.old_manager_id.name)
+ self.state = 'confirm2'
+
+ def hr_manager(self):
+ self.state = 'hr_manager'
+
+ def approved(self):
+ for item in self:
+ if item.promotion_type == 'department':
+ if item.new_department_id:
+ item.employee_id.write({
+ 'department_id': item.new_department_id.id
+ })
+ item.employee_id._onchange_department()
+ elif item.promotion_type == 'job':
+ if item.new_job_id:
+ item.employee_id.write({
+ 'job_id': item.new_job_id.id,
+ 'joining_date': item.date
+ })
+ elif item.promotion_type == 'both':
+ if item.new_job_id and item.new_department_id:
+ item.employee_id.write({
+ 'department_id': item.new_department_id.id,
+ 'job_id': item.new_job_id.id,
+ 'joining_date': item.date
+ })
+ item.employee_id._onchange_department()
+ self.state = 'approved'
+
+ def refused(self):
+ self.state = 'refused'
+
+ def draft(self):
+ for item in self:
+ if not item.last_record:
+ raise exceptions.Warning(_('The record Cannot be Set To Draft Because It Is Not Last Record'))
+ previous_record = self.search([('employee_id', '=', item.employee_id.id),
+ ('id', '!=', item.id),
+ ('state', '=', 'approved'),
+ ('promotion_type', '=', item.promotion_type),
+ ('last_record', '=', False)], order='date desc', limit=1)
+
+ if item.promotion_type == 'department':
+ if item.new_department_id:
+ item.employee_id.write({
+ 'department_id': item.old_department_2_id.id
+ })
+ item.employee_id._onchange_department()
+ elif item.promotion_type == 'job':
+ if item.new_job_id:
+ item.employee_id.write({
+ 'job_id': item.old_job_2_id.id,
+ 'joining_date': item.old_job_date
+ })
+ elif item.promotion_type == 'both':
+ if item.new_job_id and item.new_department_id:
+ item.employee_id.write({
+ 'department_id': item.old_department_2_id.id,
+ 'job_id': item.old_job_2_id.id,
+ 'joining_date': item.old_job_date
+ })
+ item.employee_id._onchange_department()
+ if previous_record:
+ previous_record.last_record = True
+ self.state = 'draft'
+
+ def unlink(self):
+ for i in self:
+ if i.state != 'draft':
+ raise exceptions.Warning(_('You can not delete record in state not in draft'))
+ return super(EmployeeDepartmentJobs, self).unlink()
+
+ def print_report(self):
+ return self.env.ref('employee_requests.employee_department_jobs_action_report').report_action(self)
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/models/employee_effective_form.py b/odex25_hr/employee_requests/models/employee_effective_form.py
new file mode 100644
index 000000000..44161869e
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/employee_requests/models/employee_effective_form.py
@@ -0,0 +1,105 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+from odoo import models, fields, api, _, exceptions
+
+
+class EmployeeEffectiveForm(models.Model):
+ _name = 'employee.effective.form'
+ _rec_name = 'employee_id'
+ _inherit = ['mail.thread', 'mail.activity.mixin']
+
+ from_hr = fields.Boolean()
+ contract_id = fields.Many2one(related='employee_id.contract_id', readonly=True, string='Contract')
+
+ job_id = fields.Many2one(related='employee_id.job_id', readonly=True)
+ department_id = fields.Many2one(related='employee_id.department_id', readonly=True)
+ employee_salary = fields.Float(related='employee_id.contract_id.salary', readonly=True, tracking=True)
+ remarks = fields.Text()
+ employee_id = fields.Many2one('hr.employee', 'Employee Id', default=lambda item: item.get_user_id(),
+ domain=[('state', '=', 'open')])
+
+ effective_form_type = fields.Selection([('first_tim_job', _('First Time Job')),
+ ('return_from_leave', _('Return From Leave'))], default="first_tim_job")
+ effective_form_date = fields.Date(tracking=True)
+
+ state = fields.Selection(
+ [('draft', _('Draft')), ('submit', _('Submit')), ('direct_manager', _('Direct Manager')),
+ ('hr_manager', _('Hr Manager')), ('done', _('Done')),
+ ('refused', _('Refused'))],
+ default="draft", tracking=True)
+
+ contract_start = fields.Date(related='contract_id.date_start', readonly=True,
+ string='Contract Start Date')
+ company_id = fields.Many2one('res.company',string="Company", default=lambda self: self.env.user.company_id)
+
+ @api.onchange('employee_id')
+ def get_hiring_date(self):
+ for rec in self:
+ if rec.employee_id:
+ rec.effective_form_date = rec.contract_start
+
+ @api.constrains('employee_id', 'effective_form_date')
+ def once_request(self):
+ for i in self:
+ employee_id = self.env['employee.effective.form'].search([('id', '!=', i.id),('employee_id', '=', i.employee_id.id), ('state', '=', 'done')], limit=1)
+ if employee_id:
+ raise exceptions.Warning(_('Sorry, Not possible to request a effective Form more than once'))
+ if i.contract_start:
+ if i.effective_form_date < i.contract_start:
+ raise exceptions.Warning(_('Sorry, The First Hiring Date must be after the Contract Start Date'))
+
+ if i.employee_id.contract_id.state != 'program_directory':
+ raise exceptions.Warning(_('Sorry, The Employee Contract Must Be Approved Before Hiring Date'))
+ if i.employee_id.state != 'open':
+ raise exceptions.Warning(_('Sorry, The Employee Record Must Be Approved Before Hiring Date'))
+
+ def draft_state(self):
+ for item in self:
+ if item.effective_form_type == 'first_tim_job' and item.state == 'done':
+ item.employee_id.sudo().write({'first_hiring_date': False, 'joining_date': False})
+ item.employee_id.contract_id.sudo().write({'hiring_date': False})
+ item.state = "draft"
+
+ def submit(self):
+ '''for item in self:
+ mail_content = "Hello I'm", item.employee_id.name, " request Need to ", item.effective_form_type,"Please approved thanks."
+ main_content = {
+ 'subject': _('Request Effective-%s Employee %s') % (item.effective_form_type, item.employee_id.name),
+ 'author_id': self.env.user.partner_id.id,
+ 'body_html': mail_content,
+ 'email_to': item.department_id.email_manager,
+ }
+ self.env['mail.mail'].create(main_content).send()'''
+ self.once_request()
+ self.state = "submit"
+
+ def direct_manager(self):
+ self.state = "direct_manager"
+
+ def hr_manager(self):
+ self.state = "hr_manager"
+
+ def done(self):
+ for item in self:
+ if item.effective_form_type == 'first_tim_job':
+ item.employee_id.sudo().write({'first_hiring_date': item.effective_form_date,
+ 'joining_date': item.effective_form_date})
+ item.employee_id.contract_id.sudo().write({'hiring_date': item.effective_form_date})
+ else:
+ return False
+ self.state = "done"
+
+ def refused(self):
+ self.state = "refused"
+
+ def unlink(self):
+ for i in self:
+ if i.state != 'draft':
+ raise exceptions.Warning(_('You can not delete record in state not in draft'))
+ return super(EmployeeEffectiveForm, self).unlink()
+
+ def get_user_id(self):
+ employee_id = self.env['hr.employee'].search([('user_id', '=', self.env.uid)], limit=1)
+ if employee_id:
+ return employee_id.id
+ else:
+ return False
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/models/employee_overtime_request.py b/odex25_hr/employee_requests/models/employee_overtime_request.py
new file mode 100644
index 000000000..e067fa349
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/employee_requests/models/employee_overtime_request.py
@@ -0,0 +1,427 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+from __future__ import division
+from datetime import datetime
+
+from odoo import models, fields, api, _, exceptions
+from odoo.exceptions import UserError
+
+# import logging
+
+
+class employee_overtime_request(models.Model):
+ _name = 'employee.overtime.request'
+ _rec_name = 'request_date'
+ _inherit = ['mail.thread', 'mail.activity.mixin']
+
+ request_date = fields.Date(default=lambda self: fields.Date.today())
+ reason = fields.Text()
+ date_to = fields.Date()
+ date_from = fields.Date()
+ transfer_type = fields.Selection([('accounting', 'Accounting'), ('payroll', 'Payroll')], default='payroll')
+
+ overtime_plase = fields.Selection([('inside', 'Inside'), ('outside', 'Outside')])
+ state = fields.Selection(
+ [('draft', _('Draft')),
+ ('submit', _('Waiting Direct Manager')),
+ ('direct_manager', _('Waiting Department Manager')),
+ ('financial_manager', _('Wait HR Department')),
+ ('hr_aaproval', _('Wait Approval')),
+ ('executive_office', _('Wait Transfer')),
+ ('validated', _('Transferred')),
+ ('refused', _('Refused'))], default="draft", tracking=True)
+
+ # Relation fields
+ account_id = fields.Many2one(comodel_name='account.account', string='Account')
+ journal_id = fields.Many2one(comodel_name='account.journal', string='Payment Method')
+
+ benefits_discounts = fields.Many2one(comodel_name='hr.salary.rule', string='Benefits/Discounts',
+ domain=[('rules_type', '=', 'overtime')])
+ line_ids_over_time = fields.One2many(comodel_name='line.ids.over.time', inverse_name='employee_over_time_id',
+ tracking=True)
+
+ department_id = fields.Many2one('hr.department')
+ employee_id = fields.Many2one('hr.employee', 'Responsible', default=lambda item: item.get_user_id(),
+ domain=[('state', '=', 'open')])
+ exception = fields.Boolean(string="Exception Hours", default=False,
+ help='Exceeding The Limit Of Overtime Hours Per Month')
+
+ company_id = fields.Many2one('res.company',string="Company", default=lambda self: self.env.user.company_id)
+
+ def get_user_id(self):
+ employee_id = self.env['hr.employee'].search([('user_id', '=', self.env.uid)], limit=1)
+ if employee_id:
+ return employee_id.id
+ else:
+ return False
+
+ @api.onchange('employee_id')
+ def get_department_id(self):
+ if self.employee_id:
+ self.department_id = self.employee_id.department_id.id
+
+ @api.onchange('transfer_type', 'account_id', 'journal_id', 'line_ids_over_time')
+ def onchange_transfer_type(self):
+ if self.transfer_type == 'payroll':
+ self.account_id = False
+ self.journal_id = False
+ for line in self.line_ids_over_time:
+ line.account_id = False
+ line.journal_id = False
+ if self.transfer_type == 'accounting':
+ for line in self.line_ids_over_time:
+ if self.state == 'hr_aaproval':
+ if not line.account_id:
+ line.account_id = self.account_id
+ if not line.journal_id:
+ line.journal_id = self.journal_id
+ else:
+ line.account_id = False
+ line.journal_id = False
+
+ @api.onchange('account_id')
+ def onchange_account_id(self):
+ for line in self.line_ids_over_time:
+ line.account_id = self.account_id
+
+ @api.onchange('journal_id')
+ def onchange_journal_id(self):
+ for line in self.line_ids_over_time:
+ line.journal_id = self.journal_id
+
+ def re_draft(self):
+ # when redraft cancel the created account move
+ if self.transfer_type == 'payroll':
+ for record in self.line_ids_over_time:
+ record.advantage_id.draft()
+ record.advantage_id.unlink()
+
+ self.state = 'draft'
+ if self.transfer_type == 'accounting':
+ if self.line_ids_over_time[0].move_id:
+ move_id_not_draft = False
+ for line in self.line_ids_over_time:
+ if line.move_id.state == 'posted':
+ move_id_not_draft_name = line.move_id.name
+ move_id_not_draft = True
+ if move_id_not_draft:
+ raise exceptions.Warning(_(
+ 'You can not cancel account move "%s" in state not draft') % move_id_not_draft_name)
+ else:
+ for record in self.line_ids_over_time:
+ # record.move_id.write({'state': 'canceled'})
+ record.move_id.unlink()
+ record.write({
+ 'move_id': False
+ })
+ record.account_id = False
+ record.journal_id = False
+ self.write({'state': 'draft'})
+ self.account_id = False
+ self.journal_id = False
+ else:
+ self.write({
+ 'state': 'draft',
+ 'account_id': False,
+ 'journal_id': False
+ })
+ for record in self.line_ids_over_time:
+ record.write({
+ 'move_id': False,
+ 'account_id': False,
+ 'journal_id': False
+ })
+
+ def submit(self):
+ if not self.line_ids_over_time:
+ raise exceptions.Warning(_('Sorry, Can Not Request without The Employees'))
+ self.chick_not_mission()
+ self.state = "submit"
+
+ def direct_manager(self):
+ self.chick_not_mission()
+ self.state = "direct_manager"
+
+ def financial_manager(self):
+ self.chick_not_mission()
+ self.state = "financial_manager"
+
+ def hr_aaproval(self):
+ self.chick_not_mission()
+ if self.exception == True:
+ self.state = "hr_aaproval"
+ else:
+ self.state = "executive_office"
+
+ def executive_office(self):
+ self.chick_not_mission()
+ self.state = "executive_office"
+
+ def validated(self):
+ if self.transfer_type == 'accounting':
+ for item in self:
+ for record in item.line_ids_over_time:
+ debit_line_vals = {
+ 'name': record.employee_id.name,
+ 'debit': record.price_hour,
+ 'account_id': record.account_id.id,
+ 'partner_id': record.employee_id.user_id.partner_id.id
+ }
+ credit_line_vals = {
+ 'name': record.employee_id.name,
+ 'credit': record.price_hour,
+ 'account_id': record.journal_id.default_account_id.id,
+ 'partner_id': record.employee_id.user_id.partner_id.id
+ }
+ move = record.env['account.move'].create({
+ 'state': 'draft',
+ 'journal_id': record.journal_id.id,
+ 'date': item.request_date,
+ 'ref': record.employee_id.name,
+ 'line_ids': [(0, 0, debit_line_vals), (0, 0, credit_line_vals)]
+ })
+
+ record.move_id = move.id
+ self.state = "validated"
+ if self.transfer_type == 'payroll':
+ # last_day_of_current_month = date.today().replace(day=calendar.monthrange(date.today().year, date.today().month)[1])
+ # first_day_of_current_month = date.today().replace(day=1)
+ for item in self:
+ for record in item.line_ids_over_time:
+ if record.employee_id.contract_id:
+
+ advantage_arc = record.env['contract.advantage'].create({
+ 'benefits_discounts': item.benefits_discounts.id,
+ 'type': 'customize',
+ 'date_from': item.date_from,
+ 'date_to': item.date_to,
+ 'amount': record.price_hour,
+ 'over_time_id': True,
+ 'employee_id': record.employee_id.id,
+ 'contract_advantage_id': record.employee_id.contract_id.id,
+ 'out_rule': True,
+ 'state': 'confirm',
+ 'comments': item.reason})
+ record.advantage_id = advantage_arc.id
+
+ else:
+ raise exceptions.Warning(_('Employee "%s" has no contract Please create contract to add '
+ 'line to advantages') % record.employee_id.name)
+
+ self.state = "validated"
+
+ def refused(self):
+ self.state = "refused"
+
+ def unlink(self):
+ for i in self:
+ if i.state != 'draft':
+ raise exceptions.Warning(_('You can not delete record in state not in draft'))
+ i.line_ids_over_time.unlink()
+ return super(employee_overtime_request, self).unlink()
+
+ @api.onchange('line_ids_over_time.employee_id', 'date_from', 'date_to')
+ def chick_not_mission(self):
+ for rec in self:
+ Module = self.env['ir.module.module'].sudo()
+ modules_mission = Module.search([('state', '=', 'installed'), ('name', '=', 'exp_official_mission')])
+ if modules_mission:
+ if rec.date_to and rec.date_from:
+ if rec.date_to < rec.date_from:
+ raise exceptions.Warning(_('Date Form Must Be Less than Date To'))
+ for line in rec.line_ids_over_time:
+ clause_1 = ['&', ('official_mission_id.date_from', '<=', rec.date_from),
+ ('official_mission_id.date_to', '>=', rec.date_from)]
+ clause_2 = ['&', ('official_mission_id.date_from', '<=', rec.date_to),
+ ('official_mission_id.date_to', '>=', rec.date_to)]
+ clause_3 = ['&', ('official_mission_id.date_from', '>=', rec.date_from),
+ ('official_mission_id.date_to', '<=', rec.date_to)]
+ mission = self.env['hr.official.mission.employee'].search(
+ [('employee_id', '=', line.employee_id.id), ('official_mission_id.state', '!=', 'refused'),
+ ('official_mission_id.mission_type.related_with_financial', '=', True),
+ ('official_mission_id.mission_type.work_state', '=', 'legation'),
+ '|', '|'] + clause_1 + clause_2 + clause_3)
+ if mission:
+ raise exceptions.Warning(_('Sorry The Employee %s Actually Has Legation '
+ 'Amount For this Period') % line.employee_id.name)
+
+ # TOOO DOOO
+ @api.onchange('overtime_plase', 'date_from', 'date_to', 'exception')
+ def chick_hours_calenders(self):
+ self.line_ids_over_time.chick_hours_calender()
+
+
+class HrEmployeeOverTime(models.Model):
+ _name = 'line.ids.over.time'
+ _rec_name = 'employee_id'
+
+ over_time_workdays_hours = fields.Float(string="workdays hours", tracking=True)
+ over_time_vacation_hours = fields.Float(string="Vacation days hours", tracking=True)
+ daily_hourly_rate = fields.Float(string='Daily Hourly Rate', compute='get_over_time_amount', store=True)
+ holiday_hourly_rate = fields.Float(string='Holiday Hourly Rate', compute='get_over_time_amount', store=True)
+
+ price_hour = fields.Float(string='Overtime Amount', compute='get_over_time_amount', store=True)
+
+ # Relational fields
+ account_id = fields.Many2one('account.account')
+ journal_id = fields.Many2one('account.journal', string='Payment Method', domain=[('type', 'in', ('bank', 'cash'))])
+ move_id = fields.Many2one('account.move')
+ employee_id = fields.Many2one('hr.employee', string='Employee', required=True)
+ employee_over_time_id = fields.Many2one('employee.overtime.request', string='Employee')
+ calculate_from_total = fields.Boolean(string="Calculate From Total")
+ transfer_type = fields.Selection(related='employee_over_time_id.transfer_type')
+
+ advantage_id = fields.Many2one(comodel_name='contract.advantage', string='Allowance Employee')
+
+ max_hours = fields.Float(compute='get_max_remain_hours', string="Max Hours", store=True)
+ remaining_hours = fields.Float(compute='get_max_remain_hours', string="Remaining Hours", store=True)
+ exception = fields.Boolean(string="Exception", default=False)
+ overtime_plase = fields.Selection(related='employee_over_time_id.overtime_plase', store=True,
+ string="Overtime Plase")
+ state = fields.Selection(related='employee_over_time_id.state', store=True, string="State")
+
+ @api.onchange('overtime_plase', 'over_time_workdays_hours', 'over_time_vacation_hours', 'employee_id', 'exception')
+ def chick_hours_calender(self):
+ for rec in self:
+ overtime_day_hour = 0
+ overtime_holi_hour = 0
+ # day_hour=0.0
+ # holiday_hour=0.0
+ if rec.employee_id:
+ if not rec.employee_id.first_hiring_date:
+ raise exceptions.Warning(
+ _('You can not Request Overtime The Employee %s have Not First Hiring Date') % rec.employee_id.name)
+ if rec.overtime_plase == 'inside' and rec.employee_id:
+ attendance_transaction = self.env['hr.attendance.transaction'].search(
+ [('employee_id', '=', rec.employee_id.id),
+ ('date', '>=', rec.employee_over_time_id.date_from),
+ ('date', '<=', rec.employee_over_time_id.date_to)])
+ for tran in attendance_transaction:
+ if tran.additional_hours > 0 and not tran.public_holiday:
+ overtime_day_hour += tran.additional_hours
+ if tran.public_holiday:
+ overtime_holi_hour += tran.office_hours
+ if rec.over_time_workdays_hours > overtime_day_hour and not rec.exception:
+ raise exceptions.Warning(
+ _('The Overtime Workdays Employee %s Exceeded The Attendance workdays '
+ 'Hours') % rec.employee_id.name)
+
+ if rec.over_time_vacation_hours > overtime_holi_hour and not rec.exception:
+ raise exceptions.Warning(
+ _('The Overtime Publice Holiday Employee %s Exceeded The Attendance Public '
+ 'Holiday Hours') % rec.employee_id.name)
+
+ # dynamic domain on employee_id
+ # Select employee once in Over Time Line
+ @api.onchange('employee_id')
+ def get_emplyee_id_domain(self):
+ # Check if employee selected once
+ if self.employee_over_time_id.department_id:
+ # for dep in self.official_mission_id.department_id:
+ employee_id = self.env['hr.employee'].search(
+ [('department_id', '=', self.employee_over_time_id.department_id.id), ('state', '=', 'open')]).ids
+ if employee_id:
+ for line in self.employee_over_time_id.line_ids_over_time:
+ if line.employee_id:
+ if line.employee_id.id in employee_id:
+ employee_id.remove(line.employee_id.id)
+ return {'domain': {'employee_id': [('id', 'in', employee_id)]}}
+ else:
+ employee_id = self.env['hr.employee'].search([('state', '=', 'open')]).ids
+ if employee_id:
+ for line in self.employee_over_time_id.line_ids_over_time:
+ if line.employee_id:
+ if line.employee_id.id in employee_id:
+ employee_id.remove(line.employee_id.id)
+ return {'domain': {'employee_id': [('id', 'in', employee_id)]}}
+
+ @api.model
+ def default_get(self, fields):
+ res = super(HrEmployeeOverTime, self).default_get(fields)
+ if self._context.get('account_id') and self._context.get('journal_id'):
+ res['account_id'] = self._context.get('account_id')
+ res['journal_id'] = self._context.get('journal_id')
+ return res
+
+ @api.depends('employee_id.contract_id', 'over_time_workdays_hours', 'over_time_vacation_hours', 'employee_id',
+ 'calculate_from_total')
+ def get_over_time_amount(self):
+ for line in self:
+ contract_id = line.employee_id.contract_id
+ if contract_id.working_hours:
+ wage_daily = contract_id.total_allowance + (
+ contract_id.salary * contract_id.working_hours.overtime_factor_daily)
+ # 1/2 Basic salary + total Salaey
+ wage_holiday = contract_id.total_allowance + (
+ contract_id.salary * contract_id.working_hours.overtime_factor_holiday)
+ # 1 Basic salary + total Salaey
+ total_hours = contract_id.working_hours.work_days * contract_id.working_hours.work_hour
+ # 240 per month
+ if total_hours != 0:
+
+ price_hour_daily = wage_daily / total_hours
+ price_hour_holiday = wage_holiday / total_hours
+ # if line.over_time_workdays_hours > 0 or line.over_time_vacation_hours > 0:
+ if line.employee_id:
+ line.daily_hourly_rate = price_hour_daily
+ o_t_a_d = price_hour_daily * line.over_time_workdays_hours
+
+ line.holiday_hourly_rate = price_hour_holiday
+ o_t_a_v = price_hour_holiday * line.over_time_vacation_hours
+ line.price_hour = o_t_a_d + o_t_a_v
+
+ emp_total_hours = line.over_time_workdays_hours + line.over_time_vacation_hours
+
+ # if emp_total_hours > contract_id.working_hours.max_overtime_hour:
+ # raise exceptions.Warning(_('The Number Of Overtime Hours For The Employee %s Is Greater
+ # Max Hours per Month')% line.employee_id.name)
+
+ else:
+ raise exceptions.Warning(_('The Number Of Overtime Hours And Days is Missing'))
+ # else:
+ # line.daily_hourly_rate = 0
+ # line.holiday_hourly_rate = 0
+ #
+ # line.price_hour = 0
+
+ @api.depends('employee_id.contract_id', 'employee_id', 'employee_over_time_id.date_from',
+ 'employee_over_time_id.date_to','over_time_workdays_hours')
+ def get_max_remain_hours(self):
+ for line in self:
+ contract_id = line.employee_id.contract_id
+ if contract_id.working_hours:
+ line.max_hours = contract_id.working_hours.max_overtime_hour
+ if line.employee_over_time_id.date_to and line.employee_over_time_id.date_from:
+ month_current_from = datetime.strptime(str(line.employee_over_time_id.date_from),
+ '%Y-%m-%d').strftime('%m')
+ year_current_from = datetime.strptime(str(line.employee_over_time_id.date_from),
+ '%Y-%m-%d').strftime('%y')
+ month_current_to = datetime.strptime(str(line.employee_over_time_id.date_to),
+ '%Y-%m-%d').strftime('%m')
+ year_current_to = datetime.strptime(str(line.employee_over_time_id.date_to),
+ '%Y-%m-%d').strftime('%y')
+ if month_current_from != month_current_to or year_current_from != year_current_to:
+ raise exceptions.Warning(
+ _('Sorry, The overtime period Must be During the same Month for the Year'))
+ overtime_ids = self.search(
+ [('employee_id', '=', line.employee_id.id), ('employee_over_time_id.state', '!=', 'refused')])
+ total_hours = 0.0
+ remaining_hours = line.max_hours
+ for rec in overtime_ids:
+ month_previous = datetime.strptime(str(rec.employee_over_time_id.date_from),
+ '%Y-%m-%d').strftime('%m')
+ year_previous = datetime.strptime(str(rec.employee_over_time_id.date_from),
+ '%Y-%m-%d').strftime('%y')
+ if month_current_from == month_previous and year_current_from == year_previous:
+ total_hours += rec.over_time_workdays_hours + rec.over_time_vacation_hours
+ remaining_hours = line.max_hours - total_hours
+ line.remaining_hours = remaining_hours
+ if remaining_hours < 0 and line.exception == False:
+ raise UserError(
+ _('The Number Of Overtime Hours For The Employee %s Is Greater Max Hours per '
+ 'Month') % line.employee_id.name)
+
+ def unlink(self):
+ for i in self:
+ if i.state != 'draft':
+ raise exceptions.Warning(_('You can not delete record in state not in draft'))
+ return super(HrEmployeeOverTime, self).unlink()
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/models/house_allowance_advance.py b/odex25_hr/employee_requests/models/house_allowance_advance.py
new file mode 100644
index 000000000..c4f11a6cf
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/employee_requests/models/house_allowance_advance.py
@@ -0,0 +1,87 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+
+from odoo import models, fields, api, _, exceptions
+from datetime import datetime
+
+
+class HouseAllowanceAdvance(models.Model):
+ _name = 'house.allowance.advance'
+ _rec_name = 'employee_id'
+
+ from_hr_department = fields.Boolean()
+ amount = fields.Float()
+ date = fields.Date()
+ start_date = fields.Date()
+ duration = fields.Float(compute='get_Days_no')
+ state = fields.Selection(
+ [('draft', _('Draft')), ('send', _('Send')), ('hr_special_Approval', _('HR Specialist Approval')),
+ ('hr_manager_approved', _('HR Manager Approved')),
+ ('financial_manager', _('Financial Manager Approval')),
+ ('approve_manager', _('Approve Manager')), ('refused', _('Refused'))],
+ default="draft")
+ # relational fields
+ job_id = fields.Many2one(related='employee_id.job_id', readonly=True)
+ department_id = fields.Many2one(related='employee_id.department_id', readonly=True)
+ contract_id = fields.Many2one(comodel_name='hr.contract')
+ account_move_id = fields.Many2one(comodel_name='hr.account.moves', string='Move')
+ house_allowance_advance_line_ids = fields.One2many('house.allowance.advance.line', 'amount_id')
+ employee_id = fields.Many2one('hr.employee', 'Employee Id', default=lambda item: item.get_user_id())
+
+ @api.depends('start_date', 'date')
+ def get_Days_no(self):
+ for item in self:
+ if item.start_date and item.date:
+ start_date_value = datetime.strptime(str(item.start_date), "%Y-%m-%d")
+ end_date = datetime.strptime(str(item.date), "%Y-%m-%d")
+ if start_date_value > end_date:
+ raise exceptions.Warning(_('End Date must be greater than Start Date'))
+ elif start_date_value < end_date:
+ days = (end_date - start_date_value).days
+ item.duration = days
+ else:
+ item.duration = 0.0
+ else:
+ item.duration = 0.0
+
+ def draft_state(self):
+ self.state = "draft"
+
+ def send(self):
+ self.state = "send"
+
+ def hr_special_Approval(self):
+ self.state = "hr_special_Approval"
+
+ def financial_manager(self):
+ self.state = "financial_manager"
+
+ def hr_manager_approved(self):
+ self.state = "hr_manager_approved"
+
+ def approve_manager(self):
+ self.state = "approve_manager"
+
+ def refused(self):
+ self.state = "refused"
+
+ def get_user_id(self):
+ employee_id = self.env['hr.employee'].search([('user_id', '=', self.env.uid)], limit=1)
+ if employee_id:
+ return employee_id.id
+ else:
+ return False
+
+ def unlink(self):
+ for i in self:
+ if i.state != 'draft':
+ raise exceptions.Warning(_('You can not delete record in state not in draft'))
+ return super(HouseAllowanceAdvance, self).unlink()
+
+
+class HouseAllowanceAdvanceLine(models.Model):
+ _name = 'house.allowance.advance.line'
+
+ date = fields.Date()
+
+ # relational fields
+ amount_id = fields.Many2one(comodel_name='house.allowance.advance', string='Amount')
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/models/hr_clearance_form.py b/odex25_hr/employee_requests/models/hr_clearance_form.py
new file mode 100644
index 000000000..b21ed236f
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/employee_requests/models/hr_clearance_form.py
@@ -0,0 +1,166 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+
+from odoo import models, fields, api, _, exceptions
+
+
+class HrClearanceForm(models.Model):
+ _name = 'hr.clearance.form'
+ _rec_name = 'employee_id'
+ _inherit = ['mail.thread', 'mail.activity.mixin']
+
+ from_hr_department = fields.Boolean()
+ # employee_id = fields.Many2one(comodel_name='hr.employee')
+ date = fields.Date(default=lambda self: fields.Date.today())
+ date_deliver_work = fields.Date()
+ job_id = fields.Many2one(related='employee_id.job_id', readonly=True)
+ department_id = fields.Many2one(related='employee_id.department_id', readonly=True)
+ employee_id = fields.Many2one('hr.employee', 'Employee Id', default=lambda item: item.get_user_id(),
+ domain=[('state', '=', 'open')])
+
+ clearance_type = fields.Selection(selection=[("vacation", _("Vacation Clearance")),
+ ("final", _("Final Clearance"))], default='final')
+ work_delivered = fields.Text()
+ super_mg = fields.Selection(selection=[("approve", _("Approve")),
+ ("refuse", _("Refuse"))], default='approve')
+ super_refuse_cause = fields.Text(default='/')
+ direct_mg = fields.Selection(selection=[("approve", _("Approve")),
+ ("refuse", _("Refuse"))], default='approve')
+ direct_refuse_cause = fields.Text(default='/')
+ hr_mg = fields.Selection(selection=[("approve", _("Approve")),
+ ("refuse", _("Refuse"))], default='approve')
+ hr_refuse_cause = fields.Text(default='/')
+
+ it_mg = fields.Selection(selection=[("approve", _("Approve")),
+ ("refuse", _("Refuse"))], default='approve')
+ it_refuse_cause = fields.Text(default='/')
+
+ state = fields.Selection(selection=[("draft", _("Draft")),
+ ("submit", _("Submitted")),
+ ("direct_manager", _("Direct Manager")),
+ ('info_system', _('IT Department')),
+ ('admin_manager', _('Admin Affairs')),
+ ("wait", _("Finance Approvals")),
+ ("done", _("HR Manager")),
+ ("refuse", _("Refuse"))], default='draft', tracking=True)
+
+ bank_attachment_id = fields.Many2many('ir.attachment', 'clearance_form_rel', 'bank_id', 'attach_id',
+ string="Attachment",
+ help='You can attach the copy of your document', copy=False)
+ bank_comments = fields.Text()
+
+ company_id = fields.Many2one('res.company',string="Company", default=lambda self: self.env.user.company_id)
+
+ @api.constrains('employee_id')
+ def chick_hiring_date(self):
+ for item in self:
+ if item.employee_id:
+ if not item.employee_id.first_hiring_date:
+ raise exceptions.Warning(_('You can not Request Clearance The Employee have Not First Hiring Date'))
+
+ def draft(self):
+
+ self.state = "draft"
+
+ def submit(self):
+ # Check if exp_custody_petty_cash module is installed
+ Module = self.env['ir.module.module'].sudo()
+ emp_modules = Module.search([('state', '=', 'installed'), ('name', '=', 'exp_employee_custody')])
+ petty_cash_modules = Module.search([('state', '=', 'installed'), ('name', '=', 'hr_expense_petty_cash')])
+
+ if emp_modules:
+ # Check if employee has Employee Custody not in state Return done
+ employee_custody = self.env['custom.employee.custody'].search(
+ [('employee_id', '=', self.employee_id.id), ('state', 'in', ['submit', 'direct', 'admin', 'approve'])])
+ if len(employee_custody) > 0:
+ raise exceptions.Warning(
+ _(
+ 'You can not Employee Clearance %s employee custody not in state Return Done for %s please '
+ 'reconcile it') % (
+ self.employee_id.name, len(employee_custody)))
+ if petty_cash_modules:
+ # Check if employee has Employee Petty Cash Payment not in state Return done
+ employee_petty_cash_payment = self.env['petty.cash'].search(
+ [('partner_id', '=', self.employee_id.user_id.partner_id.id),
+ ('state', 'in', ['submit', 'direct', 'fm', 'ceo', 'accepted', 'validate'])])
+ if len(employee_petty_cash_payment) > 0:
+ raise exceptions.Warning(
+ _('You can not Employee Clearance %s employee petty cash payment not in state Return Done for %s '
+ 'please reconcile it') % (
+ self.employee_id.name, len(employee_petty_cash_payment)))
+
+ '''for item in self:
+ mail_content = "Hello I'm", item.employee_id.name, " request to Clearance Of ", item.clearance_type,"Please approved thanks."
+ main_content = {
+ 'subject': _('Request clearance-%s Employee %s') % (item.clearance_type, item.employee_id.name),
+ 'author_id': self.env.user.partner_id.id,
+ 'body_html': mail_content,
+ 'email_to': item.department_id.email_manager,
+ }
+ self.env['mail.mail'].create(main_content).send()'''
+ self.state = "submit"
+
+ def direct_manager(self):
+ # Check if exp_custody_petty_cash module is installed
+ Module = self.env['ir.module.module'].sudo()
+ emp_modules = Module.search([('state', '=', 'installed'), ('name', '=', 'exp_employee_custody')])
+ petty_cash_modules = Module.search([('state', '=', 'installed'), ('name', '=', 'hr_expense_petty_cash')])
+
+ modules = Module.search([('state', '=', 'installed'), ('name', '=', 'exp_custody_petty_cash')])
+
+ if emp_modules:
+ # Check if employee has Employee Custody not in state Return done
+ employee_custody = self.env['custom.employee.custody'].search(
+ [('employee_id', '=', self.employee_id.id), ('state', 'in', ['submit', 'direct', 'admin', 'approve'])])
+ if len(employee_custody) > 0:
+ raise exceptions.Warning(
+ _('You can not Employee Clearance "%s" employee custody not in state Return '
+ 'Done for "%s" please reconcile it') % (len(employee_custody), self.employee_id.name))
+ if petty_cash_modules:
+ # Check if employee has Employee Petty Cash Payment not in state Return done
+ employee_petty_cash_payment = self.env['petty.cash'].search(
+ [('partner_id', '=', self.employee_id.user_id.partner_id.id),
+ ('state', 'in', ['submit', 'direct', 'fm', 'ceo', 'accepted', 'validate'])])
+ if len(employee_petty_cash_payment) > 0:
+ raise exceptions.Warning(
+ _('You can not Employee Clearance "%s" employee petty cash payment not in state Return '
+ 'Done for "%s" please reconcile it') % (
+ len(employee_petty_cash_payment), self.employee_id.name))
+ self.state = "direct_manager"
+
+ def info_system(self):
+ self.state = "info_system"
+
+ def admin_manager(self):
+ self.state = "admin_manager"
+
+ def wait(self):
+
+ for item in self:
+
+ if not item.bank_attachment_id and item.clearance_type != 'vacation':
+ raise exceptions.Warning(_('The Clearance to be completed after the Bank Clearance Attachment'))
+ self.state = "wait"
+
+
+ def done(self):
+ if not self.bank_attachment_id:
+ raise exceptions.Warning(_('The Clearance to be completed after the Bank Clearance Attachment'))
+
+ self.employee_id.write({'is_calender': True})
+ self.state = "done"
+
+ def refuse(self):
+ self.state = "refuse"
+
+ def get_user_id(self):
+ employee_id = self.env['hr.employee'].search([('user_id', '=', self.env.uid)], limit=1)
+ if employee_id:
+ return employee_id.id
+ else:
+ return False
+
+ def unlink(self):
+ for i in self:
+ if i.state != 'draft':
+ raise exceptions.Warning(_('You can not delete record in state not in draft'))
+ return super(HrClearanceForm, self).unlink()
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/models/hr_personal_permission.py b/odex25_hr/employee_requests/models/hr_personal_permission.py
new file mode 100644
index 000000000..a4df239d0
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/employee_requests/models/hr_personal_permission.py
@@ -0,0 +1,301 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+
+from calendar import monthrange
+import time
+from datetime import datetime
+from odoo import models, fields, api, _, exceptions
+from odoo.tools import DEFAULT_SERVER_DATETIME_FORMAT
+from datetime import timedelta
+from odoo.exceptions import ValidationError
+
+
+class HrPersonalPermission(models.Model):
+ _name = 'hr.personal.permission'
+ _rec_name = 'employee_id'
+ _inherit = ['mail.thread', 'mail.activity.mixin']
+
+ from_hr_department = fields.Boolean()
+ date = fields.Date(default=lambda self: fields.Date.today())
+ date_from = fields.Datetime()
+ date_to = fields.Datetime()
+ duration = fields.Float(compute='get_duration_no' ,store=True)
+ employee_contract_id = fields.Many2one(comodel_name='hr.contract.type')
+ balance = fields.Float(related='employee_id.contract_id.working_hours.permission_hours')
+
+ permission_number = fields.Float(store=True, readonly=True,
+ help='The Remaining Number of Hours permission This Month')
+ early_exit = fields.Boolean()
+ mission_purpose = fields.Text()
+
+ employee_no = fields.Char(related='employee_id.emp_no', readonly=True)
+ job_id = fields.Many2one(related='employee_id.job_id', readonly=True)
+ department_id = fields.Many2one(related='employee_id.department_id', readonly=True)
+ refuse_cause = fields.Text()
+ attach_ids = fields.One2many('ir.attachment', 'personal_permission_id')
+ approved_by = fields.Many2one(comodel_name='res.users')
+ refused_by = fields.Many2one(comodel_name='res.users')
+ employee_id = fields.Many2one('hr.employee', 'Employee Id', default=lambda item: item.get_user_id(),
+ domain=[('state', '=', 'open')])
+
+ state = fields.Selection(
+ [('draft', _('Draft')), ('send', _('Waiting Direct Manager')), ('direct_manager', _('Wait HR Department')),
+ ('approve', _('Approved'))
+ , ('refused', _('Refused'))], default="draft", tracking=True)
+
+ type_exit = fields.Selection(
+ [('early_exit', _('Early Exit')), ('late entry', _('Late Entry')), ('during work', _('During Work'))],
+ default="early_exit")
+
+ company_id = fields.Many2one('res.company',string="Company", default=lambda self: self.env.user.company_id)
+
+ @api.model
+ def create(self, vals):
+ new_record = super(HrPersonalPermission, self).create(vals)
+ for item in new_record:
+ if item.date_from and item.date_to and item.employee_id:
+ calendar = item.employee_id.resource_calendar_id
+ start_date = datetime.strptime(str(item.date_to), "%Y-%m-%d %H:%M:%S")
+ end_date = datetime.strptime(str(item.date_to), "%Y-%m-%d %H:%M:%S")
+ hour_star = start_date.hour + 3
+ hour_end = end_date.hour + 3
+
+ if calendar.is_full_day:
+ cal_hour_star = calendar.full_min_sign_in
+ cal_hour_end = calendar.full_max_sign_out
+ if cal_hour_end <= hour_end or hour_end < cal_hour_star:
+ raise exceptions.Warning(_('Sorry, Permission Must Be within The Attendance Hours'))
+
+ return new_record
+
+ @api.onchange('date_from')
+ def _get_duration_hours(self):
+ for item in self:
+ if item.date_from:
+ permission_hour = item.employee_id.resource_calendar_id.permission_hours
+ start_date_hour = datetime.strptime(str(item.date_from), "%Y-%m-%d %H:%M:%S")
+ end_date_hour = start_date_hour + timedelta(hours=permission_hour)
+ item.date_to = end_date_hour
+
+ @api.depends('date_from', 'date_to')
+ def get_duration_no(self):
+ for item in self:
+ if item.date_from and item.date_to:
+ start_date_value = datetime.strptime(str(item.date_from), "%Y-%m-%d %H:%M:%S")
+ end_date = datetime.strptime(str(item.date_to), "%Y-%m-%d %H:%M:%S")
+ if start_date_value <= end_date:
+ days = (end_date - start_date_value).days
+ seconds_diff = (end_date - start_date_value).seconds
+ item.duration = (days * 24) + seconds_diff / 3600
+
+ # function permission_number_decrement and _get_date_constrains replaced in new module hr permission holiday to fix
+ # singleton issue and change constrain
+
+ @api.onchange('date_to', 'date_from', 'employee_id')
+ def permission_number_decrement(self):
+ for item in self:
+ if item.employee_id:
+ if not item.employee_id.first_hiring_date:
+ raise exceptions.Warning(
+ _('You can not Request Permission The Employee have Not First Hiring Date'))
+ if item.date_to:
+ current_date = datetime.strptime(str(item.date_to), DEFAULT_SERVER_DATETIME_FORMAT)
+ current_month = datetime.strptime(str(item.date_to), DEFAULT_SERVER_DATETIME_FORMAT).month
+ date_from = current_date.strftime('%Y-{0}-01'.format(current_month))
+ date_to = current_date.strftime('%Y-{0}-01'.format(current_month + 1))
+ if current_month == 12:
+ date_to = current_date.strftime('%Y-{0}-31'.format(current_month))
+ number_of_per = item.employee_id.contract_id.working_hours.permission_number
+ employee_permissions = self.search([
+ ('employee_id', '=', item.employee_id.id),
+ ('state', '=', 'approve'),
+ ('date_from', '>=', date_from),
+ ('date_to', '<=', date_to)])
+
+ all_perission = 0
+ for rec in employee_permissions:
+ all_perission += rec.duration
+
+ if rec.date_to and item.date_to:
+ permission_date1 = datetime.strptime(rec.date_to,
+ DEFAULT_SERVER_DATETIME_FORMAT).date()
+ date_to_value1 = datetime.strptime(item.date_to, DEFAULT_SERVER_DATETIME_FORMAT).date()
+
+ if permission_date1 == date_to_value1:
+ raise exceptions.Warning(
+ _('Sorry You Have Used All Your Permission In This Day you have one permission per a Day'))
+
+
+ if number_of_per > all_perission:
+
+ item.permission_number = round(number_of_per - all_perission, 2)
+ else:
+
+ raise ValidationError(_('Sorry You Have Used All Your Permission Hours In This Month'))
+
+ def check_holiday_mission(self):
+ for rec in self:
+ if rec.date_from and rec.date_to:
+ clause_1, clause_2, clause_3 = rec.get_domain(rec.date_from, rec.date_to)
+ clause_final = [('id', '!=', rec.id), ('employee_id', '=', rec.employee_id.id),
+ ('state', '!=', 'refuse'),
+ '|', '|'] + clause_1 + clause_2 + clause_3
+ record = rec.search(clause_final)
+ if record:
+ raise exceptions.Warning(_('Sorry The Employee Actually in Permission For this Period'))
+ Module = self.env['ir.module.module'].sudo()
+ modules = Module.search([('state', '=', 'installed'), ('name', '=', 'exp_official_mission')])
+ modules_holidays = Module.search([('state', '=', 'installed'), ('name', '=', 'hr_holidays_public')])
+ date_to = str(datetime.strptime(str(rec.date_to), DEFAULT_SERVER_DATETIME_FORMAT).date())
+ date_from = str(datetime.strptime(str(rec.date_from), DEFAULT_SERVER_DATETIME_FORMAT).date())
+ clause_1, clause_2, clause_3 = rec.get_domain(date_from, date_to)
+ if modules_holidays:
+ clause_final = [('employee_id', '=', rec.employee_id.id), ('state', '!=', 'refuse'),
+ ('type', '=', 'remove'),
+ '|', '|'] + clause_1 + clause_2 + clause_3
+ holidays = self.env['hr.holidays'].search(clause_final)
+ if holidays:
+ raise exceptions.Warning(_('Sorry The Employee %s Actually On %s For this Period') %
+ (rec.employee_id.name, holidays.holiday_status_id.name))
+ if modules:
+ date_to = datetime.strptime(str(self.date_to), DEFAULT_SERVER_DATETIME_FORMAT)
+ date_from = datetime.strptime(str(self.date_from), DEFAULT_SERVER_DATETIME_FORMAT)
+ if date_to and date_from:
+ delta = timedelta(days=1)
+ while date_from <= date_to:
+ clause_1, clause_2, clause_3 = self.get_mission_domain(date_from, date_from)
+ clause_final = [('employee_id', '=', rec.employee_id.id),
+ ('official_mission_id.state', '!=', 'refused'),
+ ('date_from', '<=', str(date_from.date())),
+ ('date_to', '>=', str(date_from.date())),
+ '|', '|'] + clause_1 + clause_2 + clause_3
+ mission_dfrm = self.env['hr.official.mission.employee'].search(clause_final)
+ if mission_dfrm:
+ raise exceptions.Warning(_('Sorry The Employee %s Actually'
+ ' On Mission/Training For this Period') % rec.employee_id.name)
+ date_from += delta
+
+ def get_mission_domain(self, date_from, date_to):
+ date_from_time = (date_from + timedelta(hours=3)).time()
+ date_to_time = (date_to + timedelta(hours=3)).time()
+ hour_from = date_from_time.hour + date_from_time.minute / 60.0
+ hour_to = date_to_time.hour + date_to_time.minute / 60.0
+ clause_1 = ['&', ('hour_from', '<=', hour_from), ('hour_to', '>=', hour_from)]
+ clause_2 = ['&', ('hour_from', '<=', hour_to), ('hour_to', '>=', hour_to)]
+ clause_3 = ['&', ('hour_from', '>=', hour_from), ('hour_to', '<=', hour_to)]
+ return clause_1, clause_2, clause_3
+
+ def get_domain(self, date_from, date_to):
+ clause_1 = ['&', ('date_to', '<=', date_to), ('date_to', '>=', date_from)]
+ clause_2 = ['&', ('date_from', '<=', date_to), ('date_from', '>=', date_from)]
+ clause_3 = ['&', ('date_from', '<=', date_from), ('date_to', '>=', date_to)]
+ return clause_1, clause_2, clause_3
+
+ @api.constrains('date_from', 'date_to')
+ def _get_date_constrains(self):
+ for item in self:
+ item.check_holiday_mission()
+ current_month = (datetime.utcnow() + timedelta(hours=3)).date().month
+ current_year = (datetime.utcnow() + timedelta(hours=3)).date().year
+ month_len = monthrange(current_year, current_month)[1]
+ number_of_per = item.employee_id.contract_id.working_hours.permission_number
+ number_of_durations = item.employee_id.contract_id.working_hours.permission_hours
+ this_month_permission = self.search([('employee_id', '=', item.employee_id.id), ('state', '=', 'approve'),
+ ('date_from', '>=', time.strftime('%Y-{0}-1'.format(current_month))),
+ ('date_to', '<=',
+ time.strftime('%Y-{0}-{1}'.format(current_month, month_len)))])
+ if item.date_to:
+ current_date = datetime.strptime(str(item.date_to), DEFAULT_SERVER_DATETIME_FORMAT)
+ current_month = datetime.strptime(str(item.date_to), DEFAULT_SERVER_DATETIME_FORMAT).month
+ date_from = current_date.strftime('%Y-{0}-01'.format(current_month))
+ date_to = current_date.strftime('%Y-{0}-01'.format(current_month + 1))
+ if current_month == 12:
+ date_to = current_date.strftime('%Y-{0}-31'.format(current_month))
+ employee_permissions = self.search([
+ ('employee_id', '=', item.employee_id.id),
+ ('state', '=', 'approve'),
+ ('date_from', '>=', date_from),
+ ('date_to', '<=', date_to)])
+
+ all_perission = 0
+ for rec in employee_permissions:
+ all_perission += rec.duration
+
+ if number_of_per < all_perission:
+ raise ValidationError(_('Sorry You Have Used All Your Permission Hours In This Month'))
+
+ start_date_value = datetime.strptime(str(item.date_from), "%Y-%m-%d %H:%M:%S")
+ end_date = datetime.strptime(str(item.date_to), "%Y-%m-%d %H:%M:%S")
+ if start_date_value <= end_date:
+ days = (end_date - start_date_value).days
+ seconds_diff = (end_date - start_date_value).seconds
+ item.duration = (days * 24) + seconds_diff / 3600
+ if item.duration <= 0.0:
+ raise exceptions.Warning(_('This Duration Must Be Greater Than Zero'))
+
+ if item.duration < item.balance:
+ raise exceptions.Warning(_('This Duration must be less than or equal to the Permission Limit'))
+
+ if item.duration > item.permission_number:
+ raise exceptions.Warning(
+ _('This Duration not Allowed it must be Less Than or equal Permission Hours in Month'))
+
+ if employee_permissions.date_to and item.date_to:
+ permission_date = datetime.strptime(str(employee_permissions.date_to),
+ DEFAULT_SERVER_DATETIME_FORMAT).date()
+ date_to_value = datetime.strptime(str(item.date_to), DEFAULT_SERVER_DATETIME_FORMAT).date()
+
+ if permission_date == date_to_value:
+ raise exceptions.Warning(
+ _('Sorry You Have Used All Your Permission In This Day you have one permission per a Day'))
+ else:
+ raise exceptions.Warning(_('End Date must be greater than Start Date'))
+
+ @api.constrains('date_from', 'date_to')
+ def _get_date_constrains2(self):
+ for item in self:
+ start_date_value = datetime.strptime(str(item.date_from), "%Y-%m-%d %H:%M:%S")
+ end_date = datetime.strptime(str(item.date_to), "%Y-%m-%d %H:%M:%S")
+ if start_date_value > end_date:
+ raise exceptions.Warning(_('End Date must be greater than Start Date'))
+
+ def draft_state(self):
+ self.state = "draft"
+ self.call_cron_function()
+
+ def call_cron_function(self):
+ date = datetime.strptime(str(self.date), "%Y-%m-%d")
+ self.env['hr.attendance.transaction'].process_attendance_scheduler_queue(date, self.employee_id)
+
+ # @api.constrains('date_from', 'date_to')
+ def send(self):
+ self._get_date_constrains2()
+ self.state = "send"
+
+ def direct_manager(self):
+ self.state = "direct_manager"
+
+ def approve(self):
+ self.state = "approve"
+ self.call_cron_function()
+
+ def refused(self):
+ self.state = "refused"
+
+ def get_user_id(self):
+ employee_id = self.env['hr.employee'].search([('user_id', '=', self.env.uid)], limit=1)
+ if employee_id:
+ return employee_id.id
+ else:
+ return False
+
+ def unlink(self):
+ for i in self:
+ if i.state != 'draft':
+ raise exceptions.Warning(_('You can not delete record in state not in draft'))
+ return super(HrPersonalPermission, self).unlink()
+
+
+class HrPersonalPermissionAttach(models.Model):
+ _inherit = 'ir.attachment'
+
+ personal_permission_id = fields.Many2one(comodel_name='hr.personal.permission')
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/models/other_request.py b/odex25_hr/employee_requests/models/other_request.py
new file mode 100644
index 000000000..469bd395d
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/employee_requests/models/other_request.py
@@ -0,0 +1,215 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+
+from odoo import api, fields, models, _, exceptions
+from hijri_converter import convert
+
+
+class EmployeeOtherRequest(models.Model):
+ _name = 'employee.other.request'
+ _rec_name = 'employee_id'
+ _description = 'Other Request'
+ _inherit = ['mail.thread', 'mail.activity.mixin']
+
+ from_hr = fields.Boolean()
+ date = fields.Date(default=lambda self: fields.Date.today())
+ comment = fields.Text()
+ state = fields.Selection(selection=[('draft', _('Draft')), ('submit', _('Submit')),
+ ('confirm', _('Direct Manager')),
+ ('approved', _('HR Manager')),
+ ('refuse', _('Refuse'))],
+ default='draft', tracking=True)
+ request_type = fields.Selection(selection=[('dependent', _('Dependent')),
+ ('insurance', _('Insurance')), ('card', _('Business Card')),
+ ('qualification', _('Qualification')),
+ ('certification', _('Certification')),
+ ('salary_define', _('Salary Define')),
+ ('salary_fixing', _('Salary Fixing')),
+ ('suggestion', _('Suggestion')),
+ ('complaint', _('Complaint')),
+ ('other_requests', _('Other Requests'))], tracking=True)
+
+ # relational fields
+ employee_id = fields.Many2one('hr.employee', default=lambda item: item.get_user_id(),
+ domain=[('state', '=', 'open')])
+ department_id = fields.Many2one(comodel_name='hr.department', related='employee_id.department_id', readonly=True)
+ job_id = fields.Many2one(comodel_name='hr.job', related='employee_id.job_id', readonly=True)
+ contract_statuss = fields.Selection(related='employee_id.contract_id.contract_status', readonly=True)
+
+ employee_dependant = fields.One2many('hr.employee.dependent', 'request_id', _('Employee Dependants'))
+
+ qualification_employee = fields.One2many('hr.qualification', 'request_id', _('Employee Qualification'))
+ certification_employee = fields.One2many('hr.certification', 'request_id', _('Employee Certification'))
+ create_insurance_request = fields.Boolean()
+ print_type = fields.Selection(selection=[('detail', _("With Details")),
+ ('no_detail', _("Without Details")),
+ ('no_salary', _("Without Salary"))], string='Print Type')
+ destination = fields.Char(string='Destination')
+ parent_request_id = fields.Many2one('employee.other.request')
+
+ company_id = fields.Many2one('res.company', string="Company", default=lambda self: self.env.user.company_id)
+
+ def print_with_details(self):
+ return self.env.ref('employee_requests.action_report_employee_identification').report_action(self)
+
+ def print_with_details2(self):
+ return self.env.ref('employee_requests.action_report_employee_identify_2').report_action(self)
+
+ def print_with_details3(self):
+ return self.env.ref('employee_requests.action_report_employee_identify_3').report_action(self)
+
+ def print_without_details(self):
+ return self.env.ref('employee_requests.action_report_employee_identify_3').report_action(self)
+
+ def print_salary_confirmation(self):
+ return self.env.ref('employee_requests.salary_conf_report_act').report_action(self)
+
+ '''@api.onchange('employee_id')
+ def chick_hiring_date(self):
+ for item in self:
+ if item.employee_id:
+ if not item.employee_id.first_hiring_date:
+ raise exceptions.Warning(
+ _('You can not Request Other Request The Employee have Not First Hiring Date'))'''
+
+ def get_user_id(self):
+ employee_id = self.env['hr.employee'].search([('user_id', '=', self.env.uid)], limit=1)
+ if employee_id:
+ return employee_id.id
+ else:
+ return False
+
+ def submit(self):
+ for item in self:
+ if item.employee_id:
+ if not item.employee_id.first_hiring_date:
+ raise exceptions.Warning(
+ _('You can not Request Other Request The Employee have Not First Hiring Date'))
+ if item.request_type == 'dependent':
+ if not item.employee_dependant:
+ raise exceptions.Warning(_('Please The dependents were not Included'))
+
+ if item.employee_id.contract_id.contract_status == 'single':
+ raise exceptions.Warning(_('You can not Add Fimaly record Because Employee is Single'))
+ else:
+ item.state = "submit"
+
+ if item.request_type == 'qualification':
+ if not item.qualification_employee:
+ raise exceptions.Warning(_('Please The qualification or certification were not Insert Below!'))
+
+ for rec in item.qualification_employee:
+ if not rec.attachment:
+ raise exceptions.Warning(_('Please Insert Attachments Files Below!'))
+ else:
+ item.state = "submit"
+
+ if item.request_type == 'certification':
+ if not item.certification_employee:
+ raise exceptions.Warning(_('Please The qualification or certification were not Insert Below!'))
+
+ for rec in item.certification_employee:
+ if not rec.attachment:
+ raise exceptions.Warning(_('Please Insert Attachments Files Below!'))
+ else:
+ item.state = "submit"
+ else:
+ item.state = "submit"
+
+ def confirm(self):
+ self.state = 'confirm'
+
+ def approved(self):
+ for item in self:
+ if item.request_type == 'dependent':
+ if item.employee_dependant:
+ item.employee_dependant.write({
+ 'contract_id': item.employee_id.contract_id.id,
+ })
+ if self.create_insurance_request:
+ self.env['employee.other.request'].create({
+ 'employee_id': item.employee_id.id,
+ 'department_id': item.department_id.id,
+ 'job_id': item.job_id.id,
+ 'contract_statuss': item.contract_statuss,
+ 'date': item.date,
+ 'request_type': 'insurance',
+ 'parent_request_id': item.id,
+ 'comment': item.comment,
+ # 'employee_dependant': [(0, 0, line) for line in line_vals],
+ 'state': 'submit'
+ })
+
+ if item.request_type == 'qualification':
+ if item.qualification_employee:
+ item.qualification_employee.write({
+ 'qualification_relation_name': item.employee_id.id,
+ })
+
+ if item.request_type == 'certification':
+ if item.certification_employee:
+ item.certification_employee.write({
+ 'certification_relation': item.employee_id.id,
+ })
+
+ self.state = 'approved'
+
+ def refuse(self):
+ for item in self:
+ if item.request_type == 'dependent':
+ if item.employee_dependant:
+ item.employee_dependant.write({
+ 'contract_id': False
+ })
+
+ if item.request_type == 'qualification':
+ if item.qualification_employee:
+ item.qualification_employee.write({
+ 'qualification_relation_name': False
+ })
+
+ if item.request_type == 'certification':
+ if item.certification_employee:
+ item.certification_employee.write({
+ 'certification_relation': False
+ })
+
+ self.state = 'refuse'
+
+ def draft(self):
+ for item in self:
+ if item.request_type == 'dependent':
+ if item.employee_dependant:
+ item.employee_dependant.write({
+ 'contract_id': False
+ })
+
+ self.state = 'draft'
+
+ def change_current_date_hijri(self):
+ date = fields.Date.from_string(self.date)
+ year = date.year
+ day = date.day
+ month = date.month
+ hijri_date = convert.Gregorian(year, month, day).to_hijri()
+ return hijri_date
+
+
+# Hr_Employee_dependent
+class EmployeeDependent(models.Model):
+ _inherit = 'hr.employee.dependent'
+
+ request_id = fields.Many2one('employee.other.request')
+
+
+# Hr_Employee_Qualification
+class Qualification(models.Model):
+ _inherit = 'hr.qualification'
+
+ request_id = fields.Many2one('employee.other.request')
+
+
+# Hr_Employee_Certification
+class HrCertification(models.Model):
+ _inherit = 'hr.certification'
+
+ request_id = fields.Many2one('employee.other.request')
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/report/__init__.py b/odex25_hr/employee_requests/report/__init__.py
new file mode 100644
index 000000000..4c9e54444
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/employee_requests/report/__init__.py
@@ -0,0 +1,5 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+
+from . import report_employee_identification
+from . import report_employee_identification1
+from . import report_employee_identification2
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/report/clearance_employee_report_template.xml b/odex25_hr/employee_requests/report/clearance_employee_report_template.xml
new file mode 100644
index 000000000..a01cb73e0
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/employee_requests/report/clearance_employee_report_template.xml
@@ -0,0 +1,419 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Station clearance form
+
+
(to be completed 2 week prior to end of service and submitted to HR regional office for final settlement )
+
+
+
+
+
+ Name
+
+
+
+ Job Title
+
+
+
+
+ PF#
+ .
+ Department
+
+
+
+ Last working day
+
+ Leave Date
+
+
+
+ Check out items
+
+
+ 1.
+
+
+ DEPARTMENT HEAD
+
+
+ Signature
+
+ Date
+
+
+
+ A
+
+
+ Tools,equipment, uniform(old/new),locker/desk,door keys, and manualsreturned
+
+ .
+ .
+
+
+
+ B
+
+
+ Others
+
+ .
+ .
+
+
+
+ 2
+
+
+ INFORMATION AND SYSTEM DEPARTMENT
+
+
+ Signature
+
+
+ Date
+
+
+
+
+ A
+
+
+ E-mail and internet account disabled.
+
+ .
+ .
+
+
+
+ B
+
+
+ All system password cancelled.
+
+ .
+ .
+
+
+
+ C
+
+
+ Laptops/PC
+
+ .
+ .
+
+
+
+ D
+
+
+ Telephones/IP Telephones returned.
+
+ .
+ .
+
+
+
+ E
+
+
+ Others
+
+ .
+ .
+
+
+
+ 3
+
+
+ ADMINISTRATION DEPARTMENT
+
+
+ Signature
+
+
+ Date
+
+
+
+
+ A
+
+
+ Furniture office /equipment have returned(if applicable).
+
+ .
+ .
+
+
+
+ B
+
+
+ Vehicle parking sticker returned(if applicable).
+
+ .
+ .
+
+
+
+ C
+
+
+ Car returned
+
+ .
+ .
+
+
+
+ D
+
+
+ Others
+
+ .
+ .
+
+
+
+ 4
+
+
+ FINANCE DEPARTMENT
+
+
+ Signature
+
+
+ Date
+
+
+
+
+ A
+
+
+ Petty Cash.
+
+ .
+ .
+
+
+
+ B
+
+
+ Credit Control.
+
+ .
+ .
+
+
+
+ C
+
+
+ Finance Control.
+
+ .
+ .
+
+
+
+ D
+
+
+ Others
+
+ .
+ .
+
+
+
+ 5
+
+
+ HUMAN RESOURCE DEPARTMENT
+
+
+ Signature
+
+
+ Date
+
+
+
+
+ A
+
+
+ Bank guarantee letters checked and clearance certificate received from bank.(if applicable)
+
+ .
+ .
+
+
+
+ B
+
+
+ Training courses guarantee cleared (if applicable),Employee need to pay the amount of ....... riyals to cover training expanses.
+
+ .
+ .
+
+
+
+ C
+
+
+ Employee fills exit interview and submit it.
+
+ .
+ .
+
+
+
+ D
+
+
+ Medical insurance card.
+ .
+ .
+
+
+
+ E
+
+ Identity returned and exit procedure completed(expatriat staff only).
+ .
+ .
+
+
+
+ F
+
+ GOSI deletion
+ .
+ .
+
+
+
+ G
+
+ All ID/access cards returned
+ .
+ .
+
+
+
+ H
+
+ Others
+ .
+ .
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ hr.clearance.form
+ Clearance Form
+ qweb-pdf
+ employee_requests.clearance_report_template
+
+
+
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/report/disclaimer_certificate.xml b/odex25_hr/employee_requests/report/disclaimer_certificate.xml
new file mode 100644
index 000000000..a23cae09e
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/employee_requests/report/disclaimer_certificate.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ التاريخ :
+
+
+
+
+ الموافق :
+
+
+
+
+
+
+
+
+ شهادة إخلاء طرف
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ السلام عليكم ورحمة الله و بركاته:
+
+
+
+
+
+
+ تشهد
+
+ بأن السيد / , يحمل بطاقة
+ أحوال رقم
+
+
+
+
+
+
+ و الذي تقدم بإستقالته في تاريخ
+
+ بأنه ليس للهيئة أي
+ إلتزامات عليه أو له خلال فترة عمله لدينا من تاريخ
+
+ وحتى تاريخ
+
+ , ويعتبر خالي
+ الطرف لدينا .
+
+
+ هذا وقد أعطي هذه الشهادة لتقديمها إلى من يهمه الأمر
+
+
+
+
+
+
+ و الله ولي التوفيق ,,,
+
+
+ إدارة الموارد البشرية
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ hr.clearance.form
+ Disclaimer Certificate Report
+ qweb-pdf
+ employee_requests.disclaimer_certificate_report
+ employee_requests.disclaimer_certificate_report
+
+
+
+
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/report/employee_appointment_report_template.xml b/odex25_hr/employee_requests/report/employee_appointment_report_template.xml
new file mode 100644
index 000000000..ea2bcc675
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/employee_requests/report/employee_appointment_report_template.xml
@@ -0,0 +1,228 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Number
+
+
+
+
+ Date
+
+
+
+
+
+ Iqama
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Name
+
+
+
+
+ Status
+
+
+
+
+
+
+ Nationality
+
+
+
+ Gender
+
+
+
+ Birth Date
+
+
+
+ Age
+
+
+
+
+
+
+
+ City
+
+
+
+
+
+
+ Job
+
+
+
+ Real Job
+
+
+
+ Department
+
+
+
+
+
+ Manager
+
+
+
+
+
+
+
+ Company
+
+
+
+
+
+
+ Salary Info
+
+
+ Base Salary
+
+ Additional
+
+ Allowances
+
+
+ Total
+
+
+
+
+
+
+
+ Net
+
+
+
+
+
+ Bank 1
+
+
+
+ Bank 2
+
+
+ Account Number
+
+
+
+
+ Documents
+
+
+
+ Identity End Date
+
+
+
+
+
+ Passport Number
+
+ Passport Issuance Date
+
+ Passport Expiration Date
+
+
+
+ Work
+
+
+
+ Hiring Date
+
+ Contract Start Date
+
+ Contract End Date
+
+
+
+
+ Contact
+
+
+
+
+ Phone
+
+
+
+ Mobile
+
+
+
+
+
+
+ Email
+
+
+
+ Address
+
+
+
+
+ Notes
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ hr.employee
+ Employee Appointment Report
+ qweb-pdf
+ employee_requests.employee_appointment_template
+
+
+
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/report/employee_clearance_report/employee_clearance_form_reports.xml b/odex25_hr/employee_requests/report/employee_clearance_report/employee_clearance_form_reports.xml
new file mode 100644
index 000000000..f3a1fe2f8
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/employee_requests/report/employee_clearance_report/employee_clearance_form_reports.xml
@@ -0,0 +1,22 @@
+
+
+
+
+ hr.clearance.form
+ qweb-pdf
+ نموذج إخلاء طرف
+ employee_requests.employee_clearance_details_template
+ employee_requests.employee_clearance_details_template
+
+
+
+ hr.clearance.form
+ qweb-pdf
+ employee Clearance
+ employee_requests.employee_clearance_form_template
+ employee_requests.employee_clearance_form_template
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/report/employee_clearance_report/employee_clearance_form_template1.xml b/odex25_hr/employee_requests/report/employee_clearance_report/employee_clearance_form_template1.xml
new file mode 100644
index 000000000..a9bae4932
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/employee_requests/report/employee_clearance_report/employee_clearance_form_template1.xml
@@ -0,0 +1,138 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ إخلاء طرف
+
+
+ (Clearance)
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Date :
+
+
+
+
+
+ name :
+
+
+
+
+
+ number :
+
+
+
+
+
+ Job Title :
+
+
+
+
+
+ Department :
+
+
+
+
+
+ Division :
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Telephone operator :
+
+ Signature :/
+
+
+
+ Medical cards :
+
+ Signature :/
+
+
+ Identity cards :
+
+ Signature :/
+
+
+
+ Receiving driving License :
+
+ Signature :/
+
+
+
+ Vehicle control :
+
+ Signature :/
+
+
+
+ Section Head :
+
+ Signature :/
+
+
+
+
+ Department Head :
+
+ Signature :/
+
+
+
+
+ Finance Head :
+
+ Signature :/
+
+
+
+ Project Manager :
+
+ Signature :/
+
+
+
+ Administration Manager :
+
+ Signature :/
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/report/employee_clearance_report/employee_clearannce_detailes_template.xml b/odex25_hr/employee_requests/report/employee_clearance_report/employee_clearannce_detailes_template.xml
new file mode 100644
index 000000000..48c47df5f
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/employee_requests/report/employee_clearance_report/employee_clearannce_detailes_template.xml
@@ -0,0 +1,219 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Department :
+
+
+
+
+ name :
+
+
+
+
+
+ Direct Manager :
+
+
+
+ Employee Number :
+
+
+
+
+
+
+ Last Working Day :
+
+
+
+ Job Title :
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Department
+
+ Details
+
+ Name
+
+ Signature
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Direct Management
+
+
+
+
+
+
+ Office Content
+
+
+ Work Related Document Delivered
+
+
+ Work Related information Delivered
+
+
+ Equipment Delivered
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ IT Department
+
+
+
+
+
+
+ Server Account Stopped
+
+
+ User e-mail Stopped
+
+
+ Laptop Delivered
+
+
+ Mobile Phone Delivered
+
+
+ Internal Extension Stopped
+
+
+ Wireless Network Account
+Stopped
+
+
+ User Deleted from Time
+Management
+
+
+
+
+ User Deleted from Mina
+
+
+ HDD Usage Delivered
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/report/employee_department_jobs_template.xml b/odex25_hr/employee_requests/report/employee_department_jobs_template.xml
new file mode 100644
index 000000000..db79b529c
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/employee_requests/report/employee_department_jobs_template.xml
@@ -0,0 +1,88 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Number :
+
+
+
+ Date :
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Employee :
+
+
+
+
+
+ Iqama :
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Nationality :
+
+
+
+ Old Job Title :
+
+
+
+
+
+ Source :
+
+
+
+ Destination :
+
+
+
+ New Job Title :
+
+
+
+
+ This is will be applied from
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ employee.department.jobs
+ Employee Department and Jobs Report
+ qweb-pdf
+ employee_requests.employee_department_jobs_template
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/report/report_employee_identification.py b/odex25_hr/employee_requests/report/report_employee_identification.py
new file mode 100644
index 000000000..d79a8a88e
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/employee_requests/report/report_employee_identification.py
@@ -0,0 +1,20 @@
+from odoo import models, api
+from odoo.exceptions import UserError
+from odoo.tools.translate import _
+
+
+class EmployeeVacation(models.AbstractModel):
+ _name = "report.employee_requests.report_employee_identification"
+
+ @api.model
+ def _get_report_values(self, docids, data):
+ docs = self.env['employee.other.request'].browse(docids)
+ for record in docs:
+ if record.state != 'approved':
+ raise UserError(_("Sorry, you cannot print the report until final approval of the request"))
+ docargs = {
+ 'doc_ids': [],
+ 'doc_model': ['employee.other.request'],
+ 'docs': docs,
+ }
+ return docargs
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/report/report_employee_identification1.py b/odex25_hr/employee_requests/report/report_employee_identification1.py
new file mode 100644
index 000000000..754130cbe
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/employee_requests/report/report_employee_identification1.py
@@ -0,0 +1,20 @@
+from odoo import models, api
+from odoo.exceptions import UserError
+from odoo.tools.translate import _
+
+
+class EmployeeVacation(models.AbstractModel):
+ _name = "report.employee_requests.report_employee_identify_3"
+
+ @api.model
+ def _get_report_values(self, docids, data):
+ docs = self.env['employee.other.request'].browse(docids)
+ for record in docs:
+ if record.state != 'approved':
+ raise UserError(_("Sorry, you cannot print the report until final approval of the request"))
+ docargs = {
+ 'doc_ids': [],
+ 'doc_model': ['employee.other.request'],
+ 'docs': docs,
+ }
+ return docargs
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/report/report_employee_identification2.py b/odex25_hr/employee_requests/report/report_employee_identification2.py
new file mode 100644
index 000000000..874e33ca8
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/employee_requests/report/report_employee_identification2.py
@@ -0,0 +1,20 @@
+from odoo import models, api
+from odoo.exceptions import UserError
+from odoo.tools.translate import _
+
+
+class EmployeeVacation(models.AbstractModel):
+ _name = "report.employee_requests.report_employee_identify_2"
+
+ @api.model
+ def _get_report_values(self, docids, data):
+ docs = self.env['employee.other.request'].browse(docids)
+ for record in docs:
+ if record.state != 'approved':
+ raise UserError(_("Sorry, you cannot print the report until final approval of the request"))
+ docargs = {
+ 'doc_ids': [],
+ 'doc_model': ['employee.other.request'],
+ 'docs': docs,
+ }
+ return docargs
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/report/report_employee_identify.xml b/odex25_hr/employee_requests/report/report_employee_identify.xml
new file mode 100644
index 000000000..c3c2d3834
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/employee_requests/report/report_employee_identify.xml
@@ -0,0 +1,240 @@
+
+
+
+ >
+
+
+
+
+
+
+
+ شهادة تعريف
+ |
+ Employment Certificate
+
+
+
+
+
+
+ مقدم إلى:
+
+
+ نفيدكم بأن الموظف الموضح هويته أدنا يعمل لدى
+ -
+ ولا يزال على رأس العمل حتى تاريخه و أعطيت له هذه الشهادة بناء على
+ طلبه دون أدنى مسئولية.
+
+
+
+ Addressed To:
+
+
+
+ This is to certify that Below-mentioned employee is working in
+
+
+ -
+
+ This certification
+ is issued
+ upon the request of the employee without any obligation
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ إفادة عمل
+ Certificate of Employment
+
+
+
+
+ التاريخ
+
+
+
+ Date
+
+
+
+ رقم الموظف
+
+
+
+ Emp No.
+
+
+ اسم الموظف
+
+
+
+
+
+
+ Name
+
+
+
+ الوظيفة الحالية
+
+
+
+ Position
+
+
+
+ رقم الهوية
+
+
+
+ ID No.
+
+
+
+ الجنسية
+
+
+
+ Nationality
+
+
+
+ الراتب الأساسي
+
+
+ ريال
+
+ Basic Salary
+
+
+
+ بدل السكن
+
+
+ ريال
+
+ Housing Allowance
+
+
+
+ بدل النقل
+
+
+ ريال
+
+ Transportation Allowance
+
+
+
+ الراتب الشهري الإجمالي
+
+
+ ريال
+
+ Total Salary / month
+
+
+
+ تاريخ التعيين
+
+
+
+ Hire Date
+
+
+
+
+
+
+
+
+ مدير إدارة الموارد البشرية
+
+
+ Director of Human Resource
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ employee.other.request
+ Employee Identify With details
+ qweb-pdf
+ employee_requests.report_employee_identification
+ employee_requests.report_employee_identification
+
+
+
+
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/report/report_employee_identify_2.xml b/odex25_hr/employee_requests/report/report_employee_identify_2.xml
new file mode 100644
index 000000000..4188a74ae
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/employee_requests/report/report_employee_identify_2.xml
@@ -0,0 +1,228 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ شهادة تعريف
+ |
+ Employment Certificate
+
+
+
+
+
+
+ مقدم إلى:
+
+
+ نفيدكم بأن الموظف الموضح هويته أدنا يعمل لدى
+ -
+ ولا يزال على رأس العمل حتى تاريخه و أعطيت له هذه الشهادة بناء على
+ طلبه دون أدنى مسئولية.
+
+
+
+ Addressed To:
+
+
+
+ This is to certify that Below-mentioned employee is working in
+
+
+ -
+
+ This certification
+ is issued
+ upon the request of the employee without any obligation
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ إفادة عمل
+ Certificate of Employment
+
+
+
+
+ التاريخ
+
+
+
+ Date
+
+
+
+ رقم الموظف
+
+
+
+ Emp No.
+
+
+ اسم الموظف
+
+
+
+
+
+
+ Name
+
+
+
+ الوظيفة الحالية
+
+
+
+ Position
+
+
+
+ رقم الهوية
+
+
+
+ ID No.
+
+
+
+ الجنسية
+
+
+
+ Nationality
+
+
+
+ تاريخ التعيين
+
+
+
+ Hire Date
+
+
+
+ الراتب الشهري الإجمالي
+
+
+ ريال
+
+ Total Salary / month
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ مدير إدارة الموارد البشرية
+
+
+ Director of Human Resource
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ employee.other.request
+ Employee Identify Without Details
+ qweb-pdf
+ employee_requests.report_employee_identify_2
+ employee_requests.report_employee_identify_2
+
+
+
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/report/report_employee_identify_3.xml b/odex25_hr/employee_requests/report/report_employee_identify_3.xml
new file mode 100644
index 000000000..26b3c2a23
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/employee_requests/report/report_employee_identify_3.xml
@@ -0,0 +1,221 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ شهادة تعريف
+ |
+ Employment Certificate
+
+
+
+
+
+
+ مقدم إلى:
+
+
+ نفيدكم بأن الموظف الموضح هويته أدنا يعمل لدى
+ -
+ ولا يزال على رأس العمل حتى تاريخه و أعطيت له هذه الشهادة بناء على
+ طلبه دون أدنى مسئولية.
+
+
+
+ Addressed To:
+
+
+
+ This is to certify that Below-mentioned employee is working in
+
+
+ -
+
+ This certification
+ is issued
+ upon the request of the employee without any obligation
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ إفادة عمل
+ Certificate of Employment
+
+
+
+
+ التاريخ
+
+
+
+ Date
+
+
+
+ رقم الموظف
+
+
+
+ Emp No.
+
+
+ اسم الموظف
+
+
+
+
+
+
+ Name
+
+
+
+ الوظيفة الحالية
+
+
+
+ Position
+
+
+
+ رقم الهوية
+
+
+
+ ID No.
+
+
+
+ الجنسية
+
+
+
+ Nationality
+
+
+
+ تاريخ التعيين
+
+
+
+ Hire Date
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ مدير إدارة الموارد البشرية
+
+
+ Director of Human Resource
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ employee.other.request
+ Employee Identify Without Payroll
+ qweb-pdf
+ employee_requests.report_employee_identify_3
+ employee_requests.report_employee_identify_3
+
+
+
+
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/report/salary_confirmation.xml b/odex25_hr/employee_requests/report/salary_confirmation.xml
new file mode 100644
index 000000000..32978122e
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/employee_requests/report/salary_confirmation.xml
@@ -0,0 +1,131 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ التاريخ :
+
+
+
+
+ الموافق :
+
+
+
+
+
+
+
+
+ تثبيت راتب
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ السـادة/
+
+
+
+ المحترمين ,,
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ السلام عليكم ورحمة الله و بركاته ,,
+
+
+
+
+ وبهذا تفيد
+
+ بأن
+ الأستاذ/ة
+
+ رقم الهوية الوطنية (
+
+
+
+
+
+
+ )
+ يعمل لدينا بوظيفة ( ) من تاريخ
+
+ ويتقاضى/تتقاضى راتب اساسي وقدره ( )
+ وبدل سكن وقدره
+ ( ) وبدل نقل وقدره
+ ( )، ومازال/ت على رأس
+ العمل حتى تاريخه ولا
+ مانع لدينا
+
+ من تحويـل راتبه إلـى حسـابه
+ ( ) لدى بنك
+
+ ولا يتم إلغاء هذا التحويل إلا بعد إخلاء الطرف من البنك .
+
+
+
+
+ وتقبلوا تحياتنا،،،
+
+
+
+ إدارة الموارد البشرية
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ employee.other.request
+ Salary Confirmation
+ qweb-pdf
+ employee_requests.salary_confirmation
+ employee_requests.salary_confirmation
+
+
+
+
+
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/security/employee_requests_security.xml b/odex25_hr/employee_requests/security/employee_requests_security.xml
new file mode 100644
index 000000000..d99248091
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/employee_requests/security/employee_requests_security.xml
@@ -0,0 +1,269 @@
+
+
+
+
+
+
+ Employee: views its forms record
+
+ [('employee_id.user_id','=', user.id)]
+
+
+
+
+ Division manager: views forms of its subordinates
+
+ ['|',('department_id.manager_id.user_id','=', user.id),
+ ('department_id.parent_id.manager_id.user_id','child_of', [user.id])]
+
+
+
+
+
+ Allow HR : views custody receiving records of all employees
+
+ [(1 ,'=', 1)]
+
+
+
+
+ Employee effective form company rule
+
+ ['|',('company_id','=',False),('company_id', 'in', company_ids)]
+
+
+
+
+
+
+ Employee: views its overtime records
+
+ [('employee_id.user_id','=', user.id)]
+
+
+
+
+ Division manager: views overtime of its subordinates
+
+ ['|',('employee_id.department_id.manager_id.user_id','=', user.id),
+ ('employee_id.department_id.parent_id.manager_id.user_id','child_of', [user.id])]
+
+
+
+
+
+ Allow HR : views custody receiving records of all employees
+
+ [(1 ,'=', 1)]
+
+
+
+
+ Employee effective form company rule
+
+ ['|',('company_id','=',False),('company_id', 'in', company_ids)]
+
+
+
+
+
+ Employee: views its overtime records
+
+ [('employee_id.user_id','=', user.id)]
+
+
+
+
+ Division manager: views overtime of its subordinates
+
+ ['|',('employee_id.department_id.manager_id.user_id','=', user.id),
+ ('employee_id.department_id.parent_id.manager_id.user_id','child_of', [user.id])]
+
+
+
+
+
+ Allow HR : views custody receiving records of all employees
+
+ [(1 ,'=', 1)]
+
+
+
+
+ Employee effective form company rule
+
+ ['|',('employee_id.company_id','=',False),('employee_id.company_id', 'in', company_ids)]
+
+
+
+
+
+ Employee effective form company rule
+
+ ['|',('company_id','=',False),('company_id', 'in', company_ids)]
+
+
+
+ Employee: views its clearance records
+
+ [('employee_id.user_id','=', user.id)]
+
+
+
+
+ Division manager: views clearances of its subordinates
+
+ ['|','|',('department_id','=', False),('department_id.manager_id.user_id','=',
+ user.id),
+ ('department_id.parent_id.manager_id.user_id','child_of', [user.id])]
+
+
+
+
+
+ Allow HR : views clearances of all employees
+
+ [(1 ,'=', 1)]
+
+
+
+
+ Employee clearances multi company rule
+
+ ['|',('company_id','=',False),('company_id', 'in', company_ids)]
+
+
+
+ Employee: views its permission records
+
+ [('employee_id.user_id','=', user.id)]
+
+
+
+
+ Division manager: views permissions of its subordinates
+
+ ['|','|',('department_id','=', False),('department_id.manager_id.user_id','=',
+ user.id),
+ ('department_id.parent_id.manager_id.user_id','child_of', [user.id])]
+
+
+
+
+
+ Allow HR : views permissions of all employees
+
+ [(1 ,'=', 1)]
+
+
+
+
+ Employee personal permission company rule
+
+ ['|',('company_id','=',False),('company_id', 'in', company_ids)]
+
+
+
+
+ Employee: views its Other Request
+
+ [('employee_id.user_id','=', user.id)]
+
+
+
+
+ Division manager: views Other Request of its subordinates
+
+ ['|','|',('department_id','=', False),('department_id.manager_id.user_id','=',
+ user.id),
+ ('department_id.parent_id.manager_id.user_id','child_of', [user.id])]
+
+
+
+
+
+ Allow HR : views Other Request of all employees
+
+ [(1 ,'=', 1)]
+
+
+
+
+
+ Employee: views its Department Jobs Request
+
+ [('employee_id.user_id','=', user.id)]
+
+
+
+
+ Division manager1: views Department Jobs Request
+
+ ['|',('old_department_2_id.manager_id.user_id','=', user.id),
+ ('old_department_2_id.parent_id.manager_id.user_id','child_of', [user.id])]
+
+
+
+
+
+ Division manager2: views Department Jobs Request
+
+ ['|',('new_department_id.manager_id.user_id','=', user.id),
+ ('new_department_id.parent_id.manager_id.user_id','child_of', [user.id])]
+
+
+
+
+
+ Allow HR : views Other Request of all employees
+
+ [(1 ,'=', 1)]
+
+
+
+
+
+ Employee department multi company rule
+
+ ['|',('company_id','=',False),('company_id', 'in', company_ids)]
+
+
+
+ Employee other request multi company rule
+
+ ['|',('company_id','=',False),('company_id', 'in', company_ids)]
+
+
+
+
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/security/ir.model.access.csv b/odex25_hr/employee_requests/security/ir.model.access.csv
new file mode 100644
index 000000000..932d67f98
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/employee_requests/security/ir.model.access.csv
@@ -0,0 +1,18 @@
+id,name,model_id:id,group_id/id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink
+access_document_directory,access_document_directory,model_document_directory,base.group_user,1,0,0,0
+access_employee_effective_form,access_employee_effective_form,model_employee_effective_form,base.group_user,1,1,1,1
+access_employee_overtime_request,access_employee_overtime_request,model_employee_overtime_request,base.group_user,1,1,1,1
+access_line_ids_over_time_emp,line.ids.over.time.emp,model_line_ids_over_time,base.group_user,1,1,1,1
+access_house_allowance_advance,access_house_allowance_advance,model_house_allowance_advance,base.group_user,1,0,0,0
+access_house_allowance_advance_line,access_house_allowance_advance_line,model_house_allowance_advance_line,base.group_user,1,0,0,0
+access_hr_clearance_form,access_hr_clearance_form,model_hr_clearance_form,base.group_user,1,1,1,1
+access_hr_clearance_form_division,access_hr_clearance_form_division,model_hr_clearance_form,hr_base.group_division_manager,1,1,1,1
+access_hr_personal_permission,access_hr_personal_permission,model_hr_personal_permission,base.group_user,1,1,1,1
+access_hr_job_emp,hr.job: Employee,hr.model_hr_job,base.group_user,1,1,1,0
+access_employee_department_jobs_emp,employee_department_jobs_emp,model_employee_department_jobs,base.group_user,1,0,0,0
+access_employee_department_jobs_hr,employee_department_jobs_hr,model_employee_department_jobs,hr.group_hr_user,1,1,1,1
+access_employee_department_jobs_division,employee_department_jobs_division,model_employee_department_jobs,hr_base.group_division_manager,1,1,1,1
+access_employee_department_jobs_manager,employee_department_jobs_manager,model_employee_department_jobs,hr_base.group_department_manager,1,1,1,1
+access_employee_other_request_hr,employee_other_request_hr,model_employee_other_request,base.group_user,1,1,1,1
+access_degree_medical_issuance_hr,degree_medical_issuance_hr,model_degree_medical_issuance,hr.group_hr_user,1,1,1,1
+access_degree_medical_issuance_emp,degree_medical_issuance_emp,model_degree_medical_issuance,base.group_user,1,0,0,0
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/static/description/icon.png b/odex25_hr/employee_requests/static/description/icon.png
new file mode 100644
index 000000000..4141f52da
Binary files /dev/null and b/odex25_hr/employee_requests/static/description/icon.png differ
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/static/fonts/ae_AlMohanad.ttf b/odex25_hr/employee_requests/static/fonts/ae_AlMohanad.ttf
new file mode 100644
index 000000000..bdd7360e1
Binary files /dev/null and b/odex25_hr/employee_requests/static/fonts/ae_AlMohanad.ttf differ
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/static/fonts/ce7b5754581057e6f7444e2192850cc8.eot b/odex25_hr/employee_requests/static/fonts/ce7b5754581057e6f7444e2192850cc8.eot
new file mode 100644
index 000000000..468d6714a
Binary files /dev/null and b/odex25_hr/employee_requests/static/fonts/ce7b5754581057e6f7444e2192850cc8.eot differ
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/static/fonts/ce7b5754581057e6f7444e2192850cc8.ttf b/odex25_hr/employee_requests/static/fonts/ce7b5754581057e6f7444e2192850cc8.ttf
new file mode 100644
index 000000000..86f67f80a
Binary files /dev/null and b/odex25_hr/employee_requests/static/fonts/ce7b5754581057e6f7444e2192850cc8.ttf differ
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/static/fonts/ce7b5754581057e6f7444e2192850cc8.woff b/odex25_hr/employee_requests/static/fonts/ce7b5754581057e6f7444e2192850cc8.woff
new file mode 100644
index 000000000..2224a1670
Binary files /dev/null and b/odex25_hr/employee_requests/static/fonts/ce7b5754581057e6f7444e2192850cc8.woff differ
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/static/src/css/website_rtl.css b/odex25_hr/employee_requests/static/src/css/website_rtl.css
new file mode 100644
index 000000000..85347c670
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/employee_requests/static/src/css/website_rtl.css
@@ -0,0 +1,22 @@
+@media (min-width: 768px){
+ .rtl .navbar-right{
+ float: left !important;
+ }
+ .rtl .navbar-right .dropdown .dropdown-menu{
+ right: auto !important;
+ left: 0 !important;
+ }
+ .rtl .navbar-left{
+ float: right !important;
+ }
+ .rtl .navbar-left .dropdown .dropdown-menu{
+ left: auto !important;
+ right: 0 !important;
+ }
+ .navbar-nav.navbar-right:last-child{
+ margin-left: auto;
+ }
+ .rtl .pull-left{
+ float: right !important;
+ }
+}
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/views/attendance_view.xml b/odex25_hr/employee_requests/views/attendance_view.xml
new file mode 100644
index 000000000..87de1f598
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/employee_requests/views/attendance_view.xml
@@ -0,0 +1,36 @@
+
+
+
+
+ attendance.transaction.inherit.view
+ hr.attendance.transaction
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ attendance.transaction.tree.inherit
+ hr.attendance.transaction
+ tree
+
+
+
+ approve_personal_permission==True
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/views/customize_hr_employee.xml b/odex25_hr/employee_requests/views/customize_hr_employee.xml
new file mode 100644
index 000000000..6641e26c8
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/employee_requests/views/customize_hr_employee.xml
@@ -0,0 +1,139 @@
+
+
+
+
+
+ hr.employee.leave.form.inherit_2
+ hr.employee
+
+
+
+ 1
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/views/employee_department_jobs_view.xml b/odex25_hr/employee_requests/views/employee_department_jobs_view.xml
new file mode 100644
index 000000000..93b722a24
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/employee_requests/views/employee_department_jobs_view.xml
@@ -0,0 +1,131 @@
+
+
+
+
+ Employee Department and Jobs
+ ir.actions.act_window
+ employee.department.jobs
+ tree,form,calendar
+
+
+ Employee Departments and jobs
+
+
+
+
+
+ employee.department.jobs.calendar
+ employee.department.jobs
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ employee.department.jobs.form.view
+ employee.department.jobs
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Years
+ Months
+ Days
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ employee.department.jobs.tree.view
+ employee.department.jobs
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/views/employee_effective_form.xml b/odex25_hr/employee_requests/views/employee_effective_form.xml
new file mode 100644
index 000000000..88735ecb7
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/employee_requests/views/employee_effective_form.xml
@@ -0,0 +1,107 @@
+
+
+
+
+
+ Employee Effective Form
+ employee.effective.form
+ tree,form,calendar
+
+
+
+ employee.effective.form.calendar
+ employee.effective.form
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Employee Request Effective
+ employee.effective.form
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Employee Request Effective
+ employee.effective.form
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/views/employee_overtime_request.xml b/odex25_hr/employee_requests/views/employee_overtime_request.xml
new file mode 100644
index 000000000..2e2d60a9b
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/employee_requests/views/employee_overtime_request.xml
@@ -0,0 +1,139 @@
+
+
+
+
+
+ Employee OverTime Request
+ employee.overtime.request
+ tree,form,calendar
+
+
+
+ employee.overtime.request.calendar
+ employee.overtime.request
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Employee Overtime Request
+ employee.overtime.request
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Employee Overtime Request
+ employee.overtime.request
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/views/employee_request_menu.xml b/odex25_hr/employee_requests/views/employee_request_menu.xml
new file mode 100644
index 000000000..cbc667b53
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/employee_requests/views/employee_request_menu.xml
@@ -0,0 +1,39 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/views/house_allowance_advance.xml b/odex25_hr/employee_requests/views/house_allowance_advance.xml
new file mode 100644
index 000000000..cc6ad5bea
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/employee_requests/views/house_allowance_advance.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+
+
+
+
+ Employee allowance advance
+ house.allowance.advance
+ tree,form
+
+
+
+ Employee allowance advance
+ house.allowance.advance
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Employee allowance advance
+ house.allowance.advance
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/views/hr_clearance_form.xml b/odex25_hr/employee_requests/views/hr_clearance_form.xml
new file mode 100644
index 000000000..e70f761f1
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/employee_requests/views/hr_clearance_form.xml
@@ -0,0 +1,168 @@
+
+
+
+
+
+ Employee Clearance Form
+ hr.clearance.form
+ tree,form,calendar
+
+
+
+ hr.clearance.form.calendar
+ hr.clearance.form
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Employee Clearance Form
+ hr.clearance.form
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Employee Clearance Form
+ hr.clearance.form
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/views/hr_personal_permission.xml b/odex25_hr/employee_requests/views/hr_personal_permission.xml
new file mode 100644
index 000000000..eaed4d772
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/employee_requests/views/hr_personal_permission.xml
@@ -0,0 +1,126 @@
+
+
+
+
+ Employee permission
+ hr.personal.permission
+ tree,form,calendar
+
+
+
+ hr.personal.permission.calendar
+ hr.personal.permission
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ employee personal permission
+ hr.personal.permission
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Employee personal permission
+ hr.personal.permission
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/odex25_hr/employee_requests/views/other_request.xml b/odex25_hr/employee_requests/views/other_request.xml
new file mode 100644
index 000000000..2824db23d
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/employee_requests/views/other_request.xml
@@ -0,0 +1,231 @@
+
+
+
+
+ Employee Other Request
+ ir.actions.act_window
+ employee.other.request
+ tree,form,calendar
+
+
+ Employee Other Request
+
+
+
+
+
+ employee.other.request.calendar
+ employee.other.request
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ employee.other.request.form.view
+ employee.other.request
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ employee.other.request.tree.view
+ employee.other.request
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/odex25_hr/exp_employee_custody/__init__.py b/odex25_hr/exp_employee_custody/__init__.py
new file mode 100644
index 000000000..5305644df
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_employee_custody/__init__.py
@@ -0,0 +1,3 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+
+from . import models
\ No newline at end of file
diff --git a/odex25_hr/exp_employee_custody/__manifest__.py b/odex25_hr/exp_employee_custody/__manifest__.py
new file mode 100644
index 000000000..4c5916d80
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_employee_custody/__manifest__.py
@@ -0,0 +1,20 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+{
+ 'name': 'HR Custody',
+ 'category': 'Odex25-HR/Odex25-HR',
+ 'summary': 'Custody and receiving Employee custody',
+ 'version': '1.0',
+ 'sequence': 4,
+ 'website': 'http://exp-sa.com',
+ 'license': 'GPL-3',
+ 'author': 'Expert Co. Ltd.',
+
+ 'depends': ['base','hr_base','employee_requests'],
+
+ 'data': [
+ 'security/ir.model.access.csv',
+ 'security/custody_security.xml',
+ 'views/employee_custody_views.xml',
+ 'views/receiving_employee_custody.xml',
+ ],
+ }
diff --git a/odex25_hr/exp_employee_custody/i18n/ar_001.po b/odex25_hr/exp_employee_custody/i18n/ar_001.po
new file mode 100644
index 000000000..20d214601
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_employee_custody/i18n/ar_001.po
@@ -0,0 +1,753 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * exp_employee_custody
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-31 10:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-31 10:22+0000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__message_needaction
+msgid "Action Needed"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__activity_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__activity_ids
+msgid "Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__activity_exception_decoration
+msgid "Activity Exception Decoration"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__activity_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__activity_state
+msgid "Activity State"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__activity_type_icon
+msgid "Activity Type Icon"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.receiving_employee_custody_form_view
+msgid "Add Comments here ...."
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__advantage_line_id
+msgid "Advantage Line"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_employee_custody_line__amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.employee_custody_form_view
+msgid "Amount"
+msgstr "المبلغ"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__message_attachment_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__message_attachment_count
+msgid "Attachment Count"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__call_compute_function
+msgid "Call Compute Function"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_employee_custody_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_employee_return_custody_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_employee_custody_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_employee_return_custody_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__current_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__current_date
+msgid "Current Date"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.ui.menu,name:exp_employee_custody.custody_submenu
+msgid "Custody"
+msgstr "العُهــده"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__custody_line_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_employee_return_custody_line__custody_line_id
+msgid "Custody Line"
+msgstr "عهد الموظف"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.employee_custody_form_view
+msgid "Custody Lines"
+msgstr "عهد الموظفين"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.employee_custody_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.employee_custody_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.receiving_employee_custody_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.receiving_employee_custody_tree_view
+msgid "Date"
+msgstr "التاريخ"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.employee_custody_form_view
+msgid "Date Delivering"
+msgstr "تاريخ الاستلام"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_employee_return_custody_line__deduction_amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__deduction_amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.receiving_employee_custody_form_view
+msgid "Deduction Amount"
+msgstr "قيمة الخصم"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__department_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.employee_custody_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.employee_custody_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.receiving_employee_custody_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.receiving_employee_custody_tree_view
+msgid "Department"
+msgstr "الإدارة"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.employee_custody_form_view
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: code:addons/exp_employee_custody/models/employee_custody.py:0
+#: code:addons/exp_employee_custody/models/receiving_employee_custody.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.employee_custody_form_view
+#, python-format
+msgid "Direct Manager"
+msgstr "المدير المباشر"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.receiving_employee_custody_form_view
+msgid "Directed Manager"
+msgstr "المدير المباشر"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_employee_custody_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_employee_return_custody_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: code:addons/exp_employee_custody/models/employee_custody.py:0
+#: code:addons/exp_employee_custody/models/receiving_employee_custody.py:0
+#, python-format
+msgid "Draft"
+msgstr "مبدئي"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.employee_custody_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.employee_custody_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.receiving_employee_custody_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.receiving_employee_custody_tree_view
+msgid "Employee"
+msgstr "الموظف"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: code:addons/exp_employee_custody/models/receiving_employee_custody.py:0
+#, python-format
+msgid "Employee \"%s\" has not contract !"
+msgstr "الموظف \"%s\" ليس لديه عقد!"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.actions.act_window,name:exp_employee_custody.employee_custody_action
+#: model:ir.ui.menu,name:exp_employee_custody.employee_custody
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.employee_custody_tree_view
+msgid "Employee Custody"
+msgstr "العهد الغير مالية"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_employee_custody_line__employee_custody_line
+msgid "Employee Custody Line"
+msgstr "عهد الموظف"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__employee_id
+msgid "Employee"
+msgstr "الموظف"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.receiving_employee_custody_form_view
+msgid "Employee Info"
+msgstr "معلومات الموظف"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.employee_custody_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.receiving_employee_custody_form_view
+msgid "Employee Number"
+msgstr "رقم الموظف"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_employee_return_custody_line__employee_return_custody_line_id
+msgid "Employee Return Custody Line"
+msgstr "عهد الموظف المرجعة"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model,name:exp_employee_custody.model_custom_employee_custody
+msgid "Employee custody"
+msgstr "العهد الغير مالية"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__employee_no
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__employee_no
+msgid "Employee number"
+msgstr "رقم الموظف"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__message_follower_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__message_follower_ids
+msgid "Followers"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__message_channel_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__message_channel_ids
+msgid "Followers (Channels)"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__message_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__message_partner_ids
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,help:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,help:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__activity_type_icon
+msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__from_hr_department
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__from_hr_department
+msgid "From Hr Department"
+msgstr "من موظف آخر"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.receiving_employee_custody_form_view
+msgid "HR Manager"
+msgstr "مدير الموارد البشرية"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: code:addons/exp_employee_custody/models/employee_custody.py:0
+#: code:addons/exp_employee_custody/models/receiving_employee_custody.py:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_employee_custody.selection__custom_employee_custody__state__admin
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_employee_custody.selection__hr_custody_receiving__state__admin
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.employee_custody_form_view
+#, python-format
+msgid "Human Resources Manager"
+msgstr "تصديق الموارد البشرية"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_employee_custody_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_employee_return_custody_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__activity_exception_icon
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,help:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,help:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__activity_exception_icon
+msgid "Icon to indicate an exception activity."
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.employee_custody_form_view
+msgid "Identification code"
+msgstr "رقم المتسلسل"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,help:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__message_unread
+#: model:ir.model.fields,help:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__message_unread
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,help:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__message_has_sms_error
+msgid "If checked, some messages have a delivery error."
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.receiving_employee_custody_form_view
+msgid "Invisible field to Call compute function"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__message_is_follower
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__message_is_follower
+msgid "Is Follower"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__job_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__job_id
+msgid "Job Position"
+msgstr "المناصب الوظيفية"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.employee_custody_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.receiving_employee_custody_form_view
+msgid "Job Title"
+msgstr "الوظيفة"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_employee_custody_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_employee_return_custody_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_employee_custody_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_employee_return_custody_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_employee_custody_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_employee_return_custody_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__message_main_attachment_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__message_main_attachment_id
+msgid "Main Attachment"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__message_has_error
+msgid "Message Delivery error"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__message_ids
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__my_activity_date_deadline
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__my_activity_date_deadline
+msgid "My Activity Deadline"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_employee_custody_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_employee_return_custody_line__name
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.employee_custody_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.receiving_employee_custody_form_view
+msgid "Nationality"
+msgstr "الجنسية"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__country_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__country_id
+msgid "Nationality (Country)"
+msgstr "الجنسية (البلد)"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__activity_date_deadline
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__activity_date_deadline
+msgid "Next Activity Deadline"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__activity_summary
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__activity_summary
+msgid "Next Activity Summary"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__activity_type_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__activity_type_id
+msgid "Next Activity Type"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_employee_custody_line__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_employee_return_custody_line__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.receiving_employee_custody_form_view
+msgid "Note"
+msgstr "ملاحظات"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.employee_custody_form_view
+msgid "Notes"
+msgstr "ملاحظات"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__message_needaction_counter
+msgid "Number of Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__message_has_error_counter
+msgid "Number of errors"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,help:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,help:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__message_needaction_counter
+msgid "Number of messages which requires an action"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,help:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,help:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__message_has_error_counter
+msgid "Number of messages with delivery error"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,help:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,help:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__message_unread_counter
+msgid "Number of unread messages"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.employee_custody_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.receiving_employee_custody_form_view
+msgid "Other Employee"
+msgstr "موظف آخر"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_employee_custody_line__quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_employee_return_custody_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.employee_custody_form_view
+msgid "Quantity"
+msgstr "الكمية"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.receiving_employee_custody_form_view
+msgid "Re-fill"
+msgstr "تحديث عهد الموظف"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__receiving_custody
+msgid "Receiving Custody"
+msgstr "تسوية العهده"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_employee_custody_line__receiving_date
+msgid "Receiving Date"
+msgstr "تاريخ الاستلام"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.actions.act_window,name:exp_employee_custody.receiving_employee_custody_action
+#: model:ir.ui.menu,name:exp_employee_custody.receiving_employee_custody
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.receiving_employee_custody_tree_view
+msgid "Receiving Employee Custody"
+msgstr "تسوية عهد الموظف"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.receiving_employee_custody_form_view
+msgid "Receiving Info"
+msgstr "معلومات الارجاع"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_employee_custody_line__receiving_quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.employee_custody_form_view
+msgid "Receiving Quantity"
+msgstr "الكمية المرجعة"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model,name:exp_employee_custody.model_hr_custody_receiving
+msgid "Receiving custody"
+msgstr "تسوية العهده"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: code:addons/exp_employee_custody/models/receiving_employee_custody.py:0
+#, python-format
+msgid "Receiving quantity can not be greater than original quantity"
+msgstr "الكمية المرجعة لا يمكن أن تكون أكبر من الكمية المستلمة"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: code:addons/exp_employee_custody/models/receiving_employee_custody.py:0
+#: code:addons/exp_employee_custody/models/receiving_employee_custody.py:0
+#, python-format
+msgid "Receiving quantity can not be negative value "
+msgstr "لا يمكن أن تكون كمية الاستلام قيمة سالبة"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: code:addons/exp_employee_custody/models/employee_custody.py:0
+#: code:addons/exp_employee_custody/models/receiving_employee_custody.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.employee_custody_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.receiving_employee_custody_form_view
+#, python-format
+msgid "Refuse"
+msgstr "رفض"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__activity_user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__activity_user_id
+msgid "Responsible User"
+msgstr "المستخدم المسؤول"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.employee_custody_form_view
+msgid "Rest To Draft"
+msgstr "إرجاع لمبدئي"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__return_custody_line_ids
+msgid "Return Custody Line"
+msgstr "عهد الموظف المرجعة"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: code:addons/exp_employee_custody/models/employee_custody.py:0
+#: code:addons/exp_employee_custody/models/receiving_employee_custody.py:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_employee_custody.selection__custom_employee_custody__state__done
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_employee_custody.selection__hr_custody_receiving__state__done
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.employee_custody_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.receiving_employee_custody_form_view
+#, python-format
+msgid "Return Done"
+msgstr "تم ارجاع العهده"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.receiving_employee_custody_form_view
+msgid "Return Lines"
+msgstr "عناصر العهد المرجعة"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__message_has_sms_error
+msgid "SMS Delivery error"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__salary_rule_id
+msgid "Salary Rule"
+msgstr "قاعده الراتب"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__salary_rule_flag
+msgid "Salary Rule Flag"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.receiving_employee_custody_form_view
+msgid "Salary rule"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.receiving_employee_custody_form_view
+msgid "Salary rule flag"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.receiving_employee_custody_form_view
+msgid "Save contract advantage line"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_employee_custody_line__serial
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_employee_return_custody_line__serial
+msgid "Serial"
+msgstr "متسلسل"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.receiving_employee_custody_form_view
+msgid "Set to draft"
+msgstr "إرجاع لمبدئي"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__state
+msgid "State"
+msgstr "الحالة"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.receiving_employee_custody_form_view
+msgid "Statement of Custody"
+msgstr "العهد المرجعة"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.employee_custody_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.receiving_employee_custody_tree_view
+msgid "Status"
+msgstr "الحالة"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,help:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__activity_state
+#: model:ir.model.fields,help:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__activity_state
+msgid ""
+"Status based on activities\n"
+"Overdue: Due date is already passed\n"
+"Today: Activity date is today\n"
+"Planned: Future activities."
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.receiving_employee_custody_form_view
+msgid "Submit"
+msgstr "إرسال"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,help:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,help:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__activity_exception_decoration
+msgid "Type of the exception activity on record."
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__message_unread
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__message_unread
+msgid "Unread Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__message_unread_counter
+msgid "Unread Messages Counter"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: code:addons/exp_employee_custody/models/employee_custody.py:0
+#: code:addons/exp_employee_custody/models/receiving_employee_custody.py:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_employee_custody.selection__custom_employee_custody__state__approve
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_employee_custody.selection__hr_custody_receiving__state__approve
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.employee_custody_form_view
+#, python-format
+msgid "Warehouse Keeper"
+msgstr "إعتماد مسؤول المخزن"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.receiving_employee_custody_form_view
+msgid "Warehouse keeper"
+msgstr "إعتماد مسؤول المخزن"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__website_message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__website_message_ids
+msgid "Website Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields,help:exp_employee_custody.field_custom_employee_custody__website_message_ids
+#: model:ir.model.fields,help:exp_employee_custody.field_hr_custody_receiving__website_message_ids
+msgid "Website communication history"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: code:addons/exp_employee_custody/models/employee_custody.py:0
+#: code:addons/exp_employee_custody/models/receiving_employee_custody.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete record in state not in draft"
+msgstr "لا يمكن حذف السجل اذا كان في حالة غير مبدئي"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model,name:exp_employee_custody.model_employee_custody_line
+msgid "employee.custody.line"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model,name:exp_employee_custody.model_employee_return_custody_line
+msgid "employee.return.custody.line"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.receiving_employee_custody_form_view
+msgid "line"
+msgstr "بند"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.employee_custody_form_view
+msgid "receiving_custody"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: code:addons/exp_employee_custody/models/employee_custody.py:0
+#: code:addons/exp_employee_custody/models/receiving_employee_custody.py:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_employee_custody.selection__custom_employee_custody__state__submit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_employee_custody.selection__hr_custody_receiving__state__submit
+#, python-format
+msgid "send"
+msgstr "إرسال"
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_employee_custody.employee_custody_form_view
+msgid "submit"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_employee_custody.selection__custom_employee_custody__state__direct
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_employee_custody.selection__hr_custody_receiving__state__direct
+msgid "المدير المباشر"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_employee_custody.selection__custom_employee_custody__state__refuse
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_employee_custody.selection__hr_custody_receiving__state__refuse
+msgid "رفض"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_employee_custody
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_employee_custody.selection__custom_employee_custody__state__draft
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_employee_custody.selection__hr_custody_receiving__state__draft
+msgid "مسودة"
+msgstr ""
diff --git a/odex25_hr/exp_employee_custody/models/__init__.py b/odex25_hr/exp_employee_custody/models/__init__.py
new file mode 100644
index 000000000..83c6eef98
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_employee_custody/models/__init__.py
@@ -0,0 +1,4 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+
+from . import employee_custody
+from . import receiving_employee_custody
\ No newline at end of file
diff --git a/odex25_hr/exp_employee_custody/models/employee_custody.py b/odex25_hr/exp_employee_custody/models/employee_custody.py
new file mode 100644
index 000000000..53bc7b819
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_employee_custody/models/employee_custody.py
@@ -0,0 +1,90 @@
+from odoo import models, fields, api, _, exceptions
+from odoo import SUPERUSER_ID
+
+
+# from datetime import datetime , date
+
+
+class EmployeeCustody(models.Model):
+ _name = 'custom.employee.custody'
+ _rec_name = 'employee_id'
+ _description = 'Employee custody'
+ _inherit = ['mail.thread', 'mail.activity.mixin']
+
+ current_date = fields.Date(default=lambda self: fields.Date.today())
+ from_hr_department = fields.Boolean()
+ employee_no = fields.Char(related="employee_id.emp_no", readonly=True)
+ note = fields.Text()
+ state = fields.Selection(selection=[
+ ("draft", _("Draft")),
+ ("submit", _("send")),
+ ("direct", _("Direct Manager")),
+ ("admin", _("Human Resources Manager")),
+ ("approve", _("Warehouse Keeper")),
+ ("done", _("Return Done")),
+ ("refuse", _("Refuse"))
+ ], default='draft')
+
+ # Relational fields
+ receiving_custody = fields.Many2one('hr.custody.receiving')
+ custody_line_ids = fields.One2many('employee.custody.line', 'employee_custody_line')
+ employee_id = fields.Many2one('hr.employee', 'Employee', default=lambda item: item.get_user_id(),
+ domain=[('state', '=', 'open')])
+ department_id = fields.Many2one(related="employee_id.department_id", readonly=True)
+ job_id = fields.Many2one(related="employee_id.job_id", readonly=True)
+ country_id = fields.Many2one(related="employee_id.country_id", readonly=True)
+
+ def draft(self):
+ self.state = "draft"
+
+ def submit(self):
+ self.state = "submit"
+
+ def direct(self):
+ self.state = "direct"
+
+ def admin(self):
+ self.state = "admin"
+
+ def approve(self):
+ self.state = "approve"
+
+ def done(self):
+ self.state = "done"
+
+ def refuse(self):
+ self.state = "refuse"
+
+ def get_user_id(self):
+ employee_id = self.env['hr.employee'].search([('user_id', '=', self.env.uid), ('state', '=', 'open')], limit=1)
+ if employee_id:
+ return employee_id.id
+ else:
+ return False
+
+ def unlink(self):
+ for i in self:
+ if i.state != 'draft':
+ raise exceptions.Warning(_('You can not delete record in state not in draft'))
+ return super(EmployeeCustody, self).unlink()
+
+
+EmployeeCustody()
+
+
+class EmployeeCustodyLine(models.Model):
+ _name = 'employee.custody.line'
+
+ name = fields.Char()
+ serial = fields.Char()
+ quantity = fields.Float()
+ receiving_quantity = fields.Float()
+ note = fields.Char()
+ receiving_date = fields.Date()
+ amount = fields.Float()
+
+ # Relational fields
+ employee_custody_line = fields.Many2one(comodel_name='custom.employee.custody') # Inverse field
+
+
+EmployeeCustodyLine()
\ No newline at end of file
diff --git a/odex25_hr/exp_employee_custody/models/receiving_employee_custody.py b/odex25_hr/exp_employee_custody/models/receiving_employee_custody.py
new file mode 100644
index 000000000..e83c73bb7
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_employee_custody/models/receiving_employee_custody.py
@@ -0,0 +1,249 @@
+from odoo import models, fields, api, _, exceptions
+from odoo import SUPERUSER_ID
+from datetime import datetime, date
+import calendar
+from pprint import pprint
+
+
+class EmployeeReceiveCustody(models.Model):
+ _name = 'hr.custody.receiving'
+ _inherit = ['mail.thread', 'mail.activity.mixin']
+ _rec_name = 'employee_id'
+ _description = 'Receiving custody'
+
+ current_date = fields.Date(default=lambda self: fields.Date.today())
+ from_hr_department = fields.Boolean()
+ employee_no = fields.Char(related="employee_id.emp_no", readonly=True)
+ note = fields.Text()
+ deduction_amount = fields.Float()
+ salary_rule_flag = fields.Boolean()
+ state = fields.Selection(selection=[
+ ("draft", _("Draft")),
+ ("submit", _("send")),
+ ("direct", _("Direct Manager")),
+ ("admin", _("Human Resources Manager")),
+ ("approve", _("Warehouse Keeper")),
+ ("done", _("Return Done")),
+ ("refuse", _("Refuse"))
+ ], default='draft')
+ call_compute_function = fields.Char(compute='_get_custody_line_domain')
+
+ # Relational fields
+ department_id = fields.Many2one(related="employee_id.department_id", readonly=True)
+ job_id = fields.Many2one(related="employee_id.job_id", readonly=True)
+ country_id = fields.Many2one(related="employee_id.country_id", readonly=True)
+ return_custody_line_ids = fields.One2many('employee.return.custody.line', 'employee_return_custody_line_id',
+ store=True)
+ employee_id = fields.Many2one('hr.employee', 'Employee', default=lambda item: item.get_user_id())
+ salary_rule_id = fields.Many2one('hr.salary.rule', domain=['|', ('category_id.rule_type', '=', 'deduction'),
+ ('category_id.name', '=', 'Deduction')])
+ advantage_line_id = fields.Many2one('contract.advantage') # To save advantage line
+
+ def get_user_id(self):
+ employee_id = self.env['hr.employee'].search([('user_id', '=', self.env.uid)], limit=1)
+ if employee_id:
+ return employee_id.id
+ else:
+ return False
+
+
+ @api.depends('employee_id')
+ def _get_custody_line_domain(self):
+ for item in self:
+ item.return_custody_line_ids = [(0, 0, val) for val in []]
+ if item.employee_id:
+ employee_custody = self.env['custom.employee.custody'].search(
+ [('employee_id', '=', item.employee_id.id), ('state', 'in', ['approve', 'done'])])
+ items = []
+ for record in employee_custody:
+ if ((item.state == 'done' and record.state == 'done') and (
+ record.receiving_custody.id == item.id)) or record.state == 'approve':
+ for line in record.custody_line_ids:
+ if line.quantity - line.receiving_quantity > 0 and line.amount == 0:
+ items.append({
+ 'name': line.name,
+ 'serial': line.serial,
+ 'employee_return_custody_line_id': item.id,
+ 'quantity': line.quantity - line.receiving_quantity,
+ 'note': line.note,
+ 'custody_line_id': line.id})
+ item.return_custody_line_ids = [(0, 0, val) for val in items]
+
+ # Re-fill receive custody lines
+
+ def re_fill_receive_custody_lines(self):
+ for item in self:
+ item.return_custody_line_ids = False
+ if item.employee_id:
+ employee_custody = self.env['custom.employee.custody'].search(
+ [('employee_id', '=', item.employee_id.id), ('state', 'in', ['approve', 'done'])])
+ items = []
+ for record in employee_custody:
+ if ((item.state == 'done' and record.state == 'done') and (
+ record.receiving_custody.id == item.id)) or record.state == 'approve':
+ for line in record.custody_line_ids:
+ if line.quantity - line.receiving_quantity > 0 and line.amount == 0:
+ items.append({
+ 'name': line.name,
+ 'serial': line.serial,
+ 'employee_return_custody_line_id': item.id,
+ 'quantity': line.quantity - line.receiving_quantity,
+ 'note': line.note,
+ 'custody_line_id': line.id})
+ item.return_custody_line_ids = [(0, 0, val) for val in items]
+
+ @api.onchange('return_custody_line_ids')
+ def compute_deduction_amount(self):
+ total_amount = 0.0
+ for item in self:
+ item.salary_rule_flag = False
+ for line in item.return_custody_line_ids:
+ total_amount += line.deduction_amount
+ item.deduction_amount = total_amount
+
+ # salary_rule_flag Flag do visible salary rule
+ if item.deduction_amount > 0.0:
+ item.salary_rule_flag = True
+
+
+ def set_to_draft(self):
+ for item in self:
+ if item.employee_id and item.state == 'done':
+ employee_custody = self.env['custom.employee.custody'].search(
+ [('employee_id', '=', item.employee_id.id), ('state', 'in', ['done', 'approve'])])
+ for line in employee_custody:
+ for element in self.return_custody_line_ids:
+ for custody in line.custody_line_ids:
+ if custody.receiving_quantity > 0.0:
+ line.state = 'approve'
+ if element.custody_line_id.id == custody.id:
+ if custody.receiving_quantity - element.quantity >= 0:
+ custody.receiving_quantity = custody.receiving_quantity - element.quantity
+ custody.amount = 0.0
+ else:
+ raise exceptions.Warning(_('Receiving quantity can not be negative value '))
+
+ # Remove contract advantage line when re-draft
+ if item.advantage_line_id:
+ item.advantage_line_id.unlink()
+
+ self.state = 'draft'
+
+ def send(self):
+ self.state = 'submit'
+
+ def dr_manager(self):
+ self.state = 'direct'
+
+
+ def dr_hr_manager(self):
+ self.state = 'admin'
+
+
+ def done(self):
+ for item in self:
+
+ # If return any custody quantity fill it in receiving quantity
+ for line in item.return_custody_line_ids:
+ if (line.custody_line_id.receiving_quantity + line.quantity) > line.custody_line_id.quantity:
+ raise exceptions.Warning(_('Receiving quantity can not be greater than original quantity'))
+ else:
+ line.custody_line_id.receiving_quantity = line.custody_line_id.receiving_quantity + line.quantity
+ line.custody_line_id.amount = line.deduction_amount
+
+ if line.custody_line_id.receiving_quantity < 0.0:
+ raise exceptions.Warning(_('Receiving quantity can not be negative value '))
+
+ if item.employee_id:
+ custody_not_complete = 0.0
+ employee_custody = self.env['custom.employee.custody'].search(
+ [('employee_id', '=', item.employee_id.id), ('state', '=', 'approve')])
+ for record in employee_custody:
+ record.write({
+ 'receiving_custody': item.id,
+ })
+
+ # Check all employee custody line are completed the change state to done
+ for record in employee_custody:
+ for line in record.custody_line_ids:
+ if line.receiving_quantity != line.quantity and line.amount == 0.0:
+ custody_not_complete += 1
+ if custody_not_complete == 0:
+ record.state = 'done'
+
+ # Move deduction amount to employee contract advantage lines
+ if item.employee_id.contract_id:
+ if item.deduction_amount and item.salary_rule_id:
+ contract = item.employee_id.contract_id
+ # get start and end date of the current month
+ current_date = date.today()
+ month_start = date(current_date.year, current_date.month, 1)
+ month_end = date(current_date.year, current_date.month, calendar.mdays[current_date.month])
+
+ advantage_line_id = self.env['contract.advantage'].create({
+ 'benefits_discounts': item.salary_rule_id.id,
+ 'type': 'customize',
+ 'date_from': month_start,
+ 'date_to': month_end,
+ 'amount': item.deduction_amount,
+ 'contract_advantage_id': contract.id,
+ })
+ item.advantage_line_id = advantage_line_id.id
+ else:
+ raise exceptions.Warning(_('Employee "%s" has not contract !') % item.employee_id.name)
+
+ item.state = 'done'
+
+
+ def warehouse_keeper(self):
+ self.state = 'approve'
+
+
+ def refuse(self):
+ self.state = 'refuse'
+
+ # Override create function
+ # make sure the one2many return_custody_line_ids save changes when create and updates
+ # @api.model
+ # def create(self , values):
+ # deduction_amount = values.get('return_custody_line_ids')
+ # deduction_amount_list = []
+ # quantity_list = []
+ #
+ # for line in deduction_amount:
+ # deduction_amount_list.append(line[2]['deduction_amount'])
+ # quantity_list.append(line[2]['quantity'])
+ # print(deduction_amount)
+ # print(deduction_amount_list)
+ # res = super(EmployeeReceiveCustody ,self).create(values)
+ #
+ # index = 0
+ # for element in res.return_custody_line_ids:
+ # element.deduction_amount = deduction_amount_list[index]
+ # element.quantity = quantity_list[index]
+ # index +=1
+ #
+ # print(quantity_list)
+ # return res
+
+ # Override unlink function
+ def unlink(self):
+ for i in self:
+ if i.state != 'draft':
+ raise exceptions.Warning(_('You can not delete record in state not in draft'))
+ return super(EmployeeReceiveCustody, self).unlink()
+
+
+class EmployeeReturnCustodyLine(models.Model):
+ _name = 'employee.return.custody.line'
+ _rec_name = 'name'
+
+ name = fields.Char()
+ serial = fields.Char()
+ quantity = fields.Float()
+ note = fields.Char()
+ deduction_amount = fields.Float()
+
+ # Relational fields
+ employee_return_custody_line_id = fields.Many2one(comodel_name='hr.custody.receiving') # inverse field
+ custody_line_id = fields.Many2one('employee.custody.line') # to save custody_id
\ No newline at end of file
diff --git a/odex25_hr/exp_employee_custody/security/custody_security.xml b/odex25_hr/exp_employee_custody/security/custody_security.xml
new file mode 100644
index 000000000..bcde03a1f
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_employee_custody/security/custody_security.xml
@@ -0,0 +1,57 @@
+
+
+
+
+
+ Employee: views custody
+
+ [('employee_id.user_id','=', user.id)]
+
+
+
+
+ Division manager: views custody of its subordinates
+
+ ['|',('employee_id.parent_id.user_id','=', user.id),('employee_id.coach_id.user_id','=', user.id)]
+
+
+
+
+ Allow HR : views custody of all employees
+
+ [(1 ,'=', 1)]
+
+
+
+
+ Employee: views its custody receiving records
+
+ [('employee_id.user_id','=', user.id)]
+
+
+
+
+ Division manager: views custody receiving records of its subordinates
+
+ ['|',('employee_id.parent_id.user_id','=', user.id),('employee_id.coach_id.user_id','=', user.id)]
+
+
+
+
+ Allow HR : views custody receiving records of all employees
+
+ [(1 ,'=', 1)]
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/odex25_hr/exp_employee_custody/security/ir.model.access.csv b/odex25_hr/exp_employee_custody/security/ir.model.access.csv
new file mode 100644
index 000000000..ad766a97f
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_employee_custody/security/ir.model.access.csv
@@ -0,0 +1,6 @@
+id,name,model_id:id,group_id/id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink
+access_hr_custody_receiving,access_hr_custody_receiving,exp_employee_custody.model_hr_custody_receiving,base.group_user,1,0,0,0
+access_hr_custody_receiving_emp,hr.custody.receiving.emp,exp_employee_custody.model_hr_custody_receiving,base.group_user,1,1,1,1
+access_employee_custody,access_employee_custody,exp_employee_custody.model_custom_employee_custody,base.group_user,1,1,1,1
+access_employee_custody_line,access_employee_custody_line,exp_employee_custody.model_employee_custody_line,base.group_user,1,1,1,1
+access_employee_return_custody_emp,Employee.return.custody.line.emp,exp_employee_custody.model_employee_return_custody_line,base.group_user,1,1,1,1
diff --git a/odex25_hr/exp_employee_custody/views/employee_custody_views.xml b/odex25_hr/exp_employee_custody/views/employee_custody_views.xml
new file mode 100644
index 000000000..f457e238c
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_employee_custody/views/employee_custody_views.xml
@@ -0,0 +1,125 @@
+
+
+
+
+ Employee Custody
+ custom.employee.custody
+ tree,form
+
+
+
+ Employee Custody
+ custom.employee.custody
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Employee Custody
+ custom.employee.custody
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/odex25_hr/exp_employee_custody/views/receiving_employee_custody.xml b/odex25_hr/exp_employee_custody/views/receiving_employee_custody.xml
new file mode 100644
index 000000000..d4dc7ebea
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_employee_custody/views/receiving_employee_custody.xml
@@ -0,0 +1,113 @@
+
+
+
+
+ Receiving Employee Custody
+ hr.custody.receiving
+ tree,form
+
+
+
+ Receiving Employee Custody
+ hr.custody.receiving
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Receiving Employee Custody
+ hr.custody.receiving
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_appraisal/__init__.py b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/__init__.py
new file mode 100644
index 000000000..a0fdc10fe
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/__init__.py
@@ -0,0 +1,2 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+from . import models
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_appraisal/__manifest__.py b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/__manifest__.py
new file mode 100644
index 000000000..1ae81a50b
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/__manifest__.py
@@ -0,0 +1,38 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+###################################################################################
+
+{
+ 'name': 'Appraisal',
+ 'version': '11.0.1.0.0',
+ 'category': 'Odex25-HR/Odex25-HR',
+ 'summary': 'Manage Appraisal',
+ 'description': """
+ Helps you to manage Appraisal of your company's staff.
+ """,
+ 'author': 'Expert Co. Ltd.',
+ 'company': 'Exp-co-ltd',
+ 'maintainer': 'Cybrosys Techno Solutions',
+ 'website': 'http://exp-sa.com',
+ 'depends': [
+
+ 'base', 'hr', 'account', 'exp_hr_payroll', 'mail', 'hr_base', 'hr_contract', 'hr_contract_custom'
+
+ ],
+ 'data': [
+ 'security/hr_appraisal_security.xml',
+ 'security/ir.model.access.csv',
+ 'views/appraisal_for_employees_view.xml',
+ 'views/employee_appraisal_view.xml',
+ 'views/appraisal_plan_view.xml',
+ 'views/appraisal_view.xml',
+ 'views/appraisal_degree_view.xml',
+ 'views/appraisal_result_view.xml',
+ 'views/manager_appraisal_complete_line_view.xml',
+ 'views/customize_contract_view.xml',
+ 'views/hr_contract_extension_view.xml',
+ 'views/appraisal_setting_view.xml',
+ 'data/cron_appraisal.xml',
+ ],
+ 'installable': True,
+ 'auto_install': False,
+}
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_appraisal/data/cron_appraisal.xml b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/data/cron_appraisal.xml
new file mode 100644
index 000000000..38c4d935f
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/data/cron_appraisal.xml
@@ -0,0 +1,17 @@
+
+
+
+
+ Appraisal ;Automatic Employee Appraisal
+ 1
+ days
+ -1
+
+
+
+ model.create_automatic_appraisal()
+ code
+
+
+
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_appraisal/i18n/ar_001.po b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/i18n/ar_001.po
new file mode 100644
index 000000000..dac66f02d
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/i18n/ar_001.po
@@ -0,0 +1,1276 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * exp_hr_appraisal
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-13 06:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-13 06:40+0000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line__message_needaction
+msgid "Action Needed"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree__activity_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__activity_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__activity_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__activity_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__activity_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line__activity_ids
+msgid "Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line__activity_exception_decoration
+msgid "Activity Exception Decoration"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree__activity_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__activity_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__activity_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__activity_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__activity_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line__activity_state
+msgid "Activity State"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line__activity_type_icon
+msgid "Activity Type Icon"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model,name:exp_hr_appraisal.model_hr_employee_appraisal
+#: model:ir.model,name:exp_hr_appraisal.model_hr_group_employee_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__appraisal_id
+#: model:ir.module.category,name:exp_hr_appraisal.module_category_hr_appraisal
+#: model:ir.ui.menu,name:exp_hr_appraisal.appraisal_menu_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.appraisal_plan_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.employee_appraisal_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.hr_appraisal_form_view
+#: model:ir.model,name:exp_hr_appraisal.model_appraisal_setting
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_setting__appraisal_id
+msgid "Appraisal"
+msgstr "تقييـم الموظفين"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__appraisal_date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.appraisal_setting_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.employee_appraisal_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.hr_appraisal_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.hr_appraisal_tree_view
+msgid "Appraisal Date"
+msgstr "تاريخ التقييم"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model,name:exp_hr_appraisal.model_appraisal_degree
+msgid "Appraisal Degree"
+msgstr "درجات التقييم"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_contract_extension__appraisal_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.contract_form_view_appraisal
+msgid "Appraisal Extension"
+msgstr "تقييم فترة التجربة"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.employee_appraisal_tree_view
+msgid "Appraisal For Employees Group"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal__appraisal_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_complete__appraisal_name
+msgid "Appraisal Name"
+msgstr "اسم التقييم"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_setting__appraisal_plan_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__appraisal_plan_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__appraisal_plan_id
+msgid "Appraisal Plan"
+msgstr "خطة التقييم"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.actions.act_window,name:exp_hr_appraisal.appraisal_result_action
+#: model:ir.model,name:exp_hr_appraisal.model_appraisal_result
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_contract__appraisal_result_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__appraisal_result
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_re_contract__evaluation_grade_id
+#: model:ir.ui.menu,name:exp_hr_appraisal.appraisal_result_menu
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.appraisal_result_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.appraisal_result_tree_view
+msgid "Appraisal Result"
+msgstr "نتيجة التقييم"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_setting__appraisal_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__appraisal_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__appraisal_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.employee_appraisal_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.hr_appraisal_form_view
+msgid "Appraisal Type"
+msgstr "نوع التقييم"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.actions.act_window,name:exp_hr_appraisal.appraisal_degree_action
+#: model:ir.ui.menu,name:exp_hr_appraisal.appraisal_degree_menu
+msgid "Appraisal degree"
+msgstr "نوع التقييم"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.actions.act_window,name:exp_hr_appraisal.employee_appraisal_action
+#: model:ir.ui.menu,name:exp_hr_appraisal.employee_appraisal_menu_item
+msgid "Appraisal for employees"
+msgstr "تقييم الموظفين"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: code:addons/exp_hr_appraisal/models/employees_appraisal.py:0
+#, python-format
+msgid "Appraisal for employees \"%s\" is not in state done"
+msgstr "ليس في حالة تم \"%s\" تقييم الموظفين"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.appraisal_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.appraisal_plan_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.hr_appraisal_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.manager_appraisal_complete_line_form_view
+msgid "Appraisal name"
+msgstr "اسم التقييم"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.hr_appraisal_form_view
+msgid "Appraisal original"
+msgstr "التقييم "
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.actions.act_window,name:exp_hr_appraisal.appraisal_plan_action_view
+#: model:ir.model,name:exp_hr_appraisal.model_appraisal_plan
+#: model:ir.ui.menu,name:exp_hr_appraisal.appraisal_plan_menu
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.appraisal_plan_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.appraisal_plan_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.employee_appraisal_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.employee_appraisal_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.hr_appraisal_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.hr_appraisal_tree_view
+msgid "Appraisal plan"
+msgstr "خطة التقييم"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.adding_appraisal_to_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.hr_appraisal_form_view
+msgid "Appraisal result"
+msgstr "نتيجة التقييم"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree__message_attachment_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__message_attachment_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__message_attachment_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__message_attachment_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__message_attachment_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line__message_attachment_count
+msgid "Attachment Count"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: code:addons/exp_hr_appraisal/models/appraisal.py:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_appraisal.selection__hr_employee_appraisal__state__closed
+#, python-format
+msgid "Closed"
+msgstr "مغلق"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.manager_appraisal_complete_line_form_view
+msgid "Complete Manager Appraisal"
+msgstr "اكمال التقييم"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.ui.menu,name:exp_hr_appraisal.appraisal_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "الإعدادات"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_result__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_complete_appraisal__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_complete__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_complete_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_standard_appraisal__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_standard_appraisal_line__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_result__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_complete_appraisal__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_complete__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_complete_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_standard_appraisal__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_standard_appraisal_line__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model,name:exp_hr_appraisal.model_customize_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_complete_line__customize_appraisal_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line__customize_appraisal_id
+msgid "Customize Appraisal"
+msgstr "اعداد التقييم"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__customize_appraisal_line_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_complete_appraisal__customize_appraisal_line_id
+msgid "Customize Appraisal Line"
+msgstr "عناصر الاعداد"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model,name:exp_hr_appraisal.model_customize_complete_appraisal
+msgid "Customize complete Appraisal"
+msgstr "تقييم الموظفين"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_setting__date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.employee_appraisal_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.employee_appraisal_tree_view
+msgid "Date"
+msgstr "التاريخ"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__date_from
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.hr_appraisal_form_view
+msgid "Date From"
+msgstr "التاريخ من"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__date_to
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.hr_appraisal_form_view
+msgid "Date To"
+msgstr "الي تاريخ"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__degree_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_complete_appraisal__degree_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.manager_appraisal_complete_line_form_view
+msgid "Degree"
+msgstr "الدرجة"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.appraisal_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.manager_appraisal_complete_line_form_view
+msgid "Degree level"
+msgstr "مستوى الدرجة"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__department_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_setting__department_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.appraisal_setting_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.appraisal_plan_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.appraisal_plan_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.employee_appraisal_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.employee_appraisal_tree_view
+msgid "Department"
+msgstr "الهيكل الإداري"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: code:addons/exp_hr_appraisal/models/employees_appraisal.py:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_appraisal.selection__hr_group_employee_appraisal__state__hr_approval
+#, python-format
+msgid "Department Manager"
+msgstr "انتظار الموارد البشرية"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.employee_appraisal_form_view
+msgid "Department Manager Approval"
+msgstr "مدير الادارة"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: code:addons/exp_hr_appraisal/models/employees_appraisal.py:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_appraisal.selection__hr_group_employee_appraisal__state__finish_appraisal
+#, python-format
+msgid "Direct Manager"
+msgstr "انتظار مدير الادارة"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.employee_appraisal_form_view
+msgid "Direct Manager Appraisal"
+msgstr "المدير المباشر"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.manager_appraisal_complete_line_form_view
+msgid "Discard"
+msgstr "تجاهل"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_result__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_complete_appraisal__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_contract_extension__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_re_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_complete__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_complete_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_standard_appraisal__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_standard_appraisal_line__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "الاسم المعروض"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: code:addons/exp_hr_appraisal/models/appraisal.py:0
+#: code:addons/exp_hr_appraisal/models/employees_appraisal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.employee_appraisal_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.hr_appraisal_form_view
+#, python-format
+msgid "Done"
+msgstr "اعتماد التقييم"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: code:addons/exp_hr_appraisal/models/appraisal.py:0
+#: code:addons/exp_hr_appraisal/models/employees_appraisal.py:0
+#: code:addons/exp_hr_appraisal/models/appraisal_settings.py:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_appraisal.selection__appraisal_setting__state__draft
+#, python-format
+msgid "Draft"
+msgstr "مسوده"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_setting__employee_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__employee_ids
+#: model:res.groups,name:exp_hr_appraisal.group_appraisal_employee
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.employee_appraisal_form_view
+msgid "Employee"
+msgstr "الموظف"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.actions.act_window,name:exp_hr_appraisal.hr_appraisal_action
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__employee_appraisal
+#: model:ir.ui.menu,name:exp_hr_appraisal.hr_appraisal_menu
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.hr_appraisal_tree_view
+msgid "Employee Appraisal"
+msgstr "تقيمات الموظف"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model,name:exp_hr_appraisal.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr "عقد الموظف"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.employee_appraisal_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.hr_appraisal_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.hr_appraisal_tree_view
+msgid "Employee name"
+msgstr "إسم الموظف"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.employee_appraisal_form_view
+msgid "Employees"
+msgstr "الموظفون"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.employee_appraisal_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.employee_appraisal_tree_view
+msgid "End Result"
+msgstr "النتيجة النهائية"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.adding_appraisal_to_re_contract
+msgid "Evaluation Grade"
+msgstr "نتيجة اخر تقييم"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree__message_follower_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__message_follower_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__message_follower_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__message_follower_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__message_follower_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line__message_follower_ids
+msgid "Followers"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree__message_channel_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__message_channel_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__message_channel_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__message_channel_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__message_channel_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line__message_channel_ids
+msgid "Followers (Channels)"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree__message_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__message_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__message_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__message_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__message_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line__message_partner_ids
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line__activity_type_icon
+msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_appraisal.selection__appraisal_setting__appraisal_type__general
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_appraisal.selection__hr_employee_appraisal__appraisal_type__general
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_appraisal.selection__hr_group_employee_appraisal__appraisal_type__general
+msgid "General"
+msgstr "عــــام"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: code:addons/exp_hr_appraisal/models/employees_appraisal.py:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_appraisal.selection__hr_group_employee_appraisal__state__gen_appraisal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.employee_appraisal_form_view
+#, python-format
+msgid "Generate Appraisal"
+msgstr "انشاء تقييم الموظفين"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree__great_degree_level
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__great_degree_level
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_complete_appraisal__great_degree_level
+msgid "Great Degree Level"
+msgstr "معيار مستوى الدرجة"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__great_level
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__great_level
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal__great_level
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_complete__great_level
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_complete_line__great_level
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line__great_level
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_standard_appraisal__great_level
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_standard_appraisal_line__great_level
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.appraisal_plan_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.hr_appraisal_form_view
+msgid "Great Level"
+msgstr "الدرجة الكاملة"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.appraisal_degree_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.appraisal_degree_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.appraisal_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.appraisal_plan_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.appraisal_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.hr_appraisal_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.manager_appraisal_complete_line_form_view
+msgid "Great level"
+msgstr "الدرجة الكاملة"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree__greed
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_complete_appraisal__greed
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_standard_appraisal_line__greed
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.appraisal_degree_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.appraisal_degree_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.hr_appraisal_form_view
+msgid "Greed"
+msgstr "الدرجة المحققة"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: code:addons/exp_hr_appraisal/models/employees_appraisal.py:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_appraisal.selection__hr_group_employee_appraisal__state__gm_approval
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.employee_appraisal_form_view
+#, python-format
+msgid "HR Approval"
+msgstr "انتظار الاعتماد النهائي"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.module.category,description:exp_hr_appraisal.module_category_hr_appraisal
+msgid "Helps to evaluate employees..."
+msgstr "مساعدة الموظف للتقييم"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_result__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_complete_appraisal__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_contract_extension__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_re_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_complete__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_complete_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_standard_appraisal__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_standard_appraisal_line__id
+msgid "ID"
+msgstr "المُعرف"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line__activity_exception_icon
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line__activity_exception_icon
+msgid "Icon to indicate an exception activity."
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree__message_unread
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__message_unread
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__message_unread
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__message_unread
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__message_unread
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line__message_unread
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line__message_has_sms_error
+msgid "If checked, some messages have a delivery error."
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree__message_is_follower
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__message_is_follower
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__message_is_follower
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__message_is_follower
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__message_is_follower
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line__message_is_follower
+msgid "Is Follower"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__is_manager
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__is_manager
+msgid "Is Manager"
+msgstr "تقييم مدارء"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.employee_appraisal_form_view
+msgid "Is manager"
+msgstr "تقييم مدارء"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.appraisal_plan_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.appraisal_plan_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.hr_appraisal_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.hr_appraisal_tree_view
+msgid "Is manager?"
+msgstr "تقييم مدراء?"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.employee_appraisal_form_view
+msgid "Job title"
+msgstr "الوظيفة"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_result____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_complete_appraisal____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_contract_extension____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_re_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_complete____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_complete_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_standard_appraisal____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_standard_appraisal_line____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "آخر تعديل في"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_result__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_complete_appraisal__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_complete__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_complete_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_standard_appraisal__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_standard_appraisal_line__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_result__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_complete_appraisal__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_complete__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_complete_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_standard_appraisal__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_standard_appraisal_line__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__level_achieved
+msgid "Level Achieved"
+msgstr "الدرجة المحققة"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__level_achieved_percentage
+msgid "Level Achieved Percentage"
+msgstr "نسبة التقييم %"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.hr_appraisal_form_view
+msgid "Level achieved"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.hr_appraisal_form_view
+msgid "Level achieved percentage"
+msgstr "الدرجة المحققة"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree__message_main_attachment_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__message_main_attachment_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__message_main_attachment_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__message_main_attachment_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__message_main_attachment_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line__message_main_attachment_id
+msgid "Main Attachment"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_setting__manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__manager_id
+#: model:res.groups,name:exp_hr_appraisal.group_appraisal_manager
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.employee_appraisal_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.employee_appraisal_tree_view
+msgid "Manager"
+msgstr "المدير"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.actions.act_window,name:exp_hr_appraisal.appraisal_action_view
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__manager_appraisal_id
+#: model:ir.ui.menu,name:exp_hr_appraisal.appraisal_menu
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.appraisal_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.appraisal_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.hr_appraisal_form_view
+msgid "Manager Appraisal"
+msgstr "تقييم المدارء"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__manager_appraisal_line_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal__manager_appraisal_line
+msgid "Manager Appraisal Line"
+msgstr "تقييم المدارء"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_complete__manager_appraisal_line_for_employee
+msgid "Manager Appraisal Line For Employee"
+msgstr "عناصر التقييم "
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line__message_has_error
+msgid "Message Delivery error"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree__message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line__message_ids
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_appraisal.selection__appraisal_setting__appraisal_type__mission
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_appraisal.selection__hr_employee_appraisal__appraisal_type__mission
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_appraisal.selection__hr_group_employee_appraisal__appraisal_type__mission
+msgid "Mission"
+msgstr "مهام العمل"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_result__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_complete_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.appraisal_degree_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.appraisal_degree_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.appraisal_plan_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.appraisal_tree_view
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree__activity_date_deadline
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__activity_date_deadline
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__activity_date_deadline
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__activity_date_deadline
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__activity_date_deadline
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line__activity_date_deadline
+msgid "Next Activity Deadline"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree__activity_summary
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__activity_summary
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__activity_summary
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__activity_summary
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__activity_summary
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line__activity_summary
+msgid "Next Activity Summary"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree__activity_type_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__activity_type_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__activity_type_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__activity_type_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__activity_type_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line__activity_type_id
+msgid "Next Activity Type"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line__message_needaction_counter
+msgid "Number of Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line__message_has_error_counter
+msgid "Number of errors"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line__message_needaction_counter
+msgid "Number of messages which requires an action"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line__message_has_error_counter
+msgid "Number of messages with delivery error"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line__message_unread_counter
+msgid "Number of unread messages"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_appraisal.selection__appraisal_setting__appraisal_type__other
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_appraisal.selection__hr_employee_appraisal__appraisal_type__other
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_appraisal.selection__hr_group_employee_appraisal__appraisal_type__other
+msgid "Other"
+msgstr "اخـــرى"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_appraisal.selection__appraisal_setting__appraisal_type__performance
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_appraisal.selection__hr_employee_appraisal__appraisal_type__performance
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_appraisal.selection__hr_group_employee_appraisal__appraisal_type__performance
+msgid "Performance"
+msgstr "الاداء الوظيفي"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.appraisal_plan_form_view
+msgid "Plan name"
+msgstr "اسم الخطة"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: code:addons/exp_hr_appraisal/models/appraisal_settings.py:0
+#: code:addons/exp_hr_appraisal/models/appraisal_settings.py:0
+#: code:addons/exp_hr_appraisal/models/appraisal.py:0
+#: code:addons/exp_hr_appraisal/models/appraisal.py:0
+#: code:addons/exp_hr_appraisal/models/employees_appraisal.py:0
+#: code:addons/exp_hr_appraisal/models/employees_appraisal.py:0
+#: code:addons/exp_hr_appraisal/models/employees_appraisal.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please check appraisal result configuration , there is more than result for "
+"percentage %s are %s "
+msgstr " لـ %s هنالك اكثر من نتيجة للتقييم %s التاكد من اعدد نتائج التقييم "
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: code:addons/exp_hr_appraisal/models/appraisal_settings.py:0
+#: code:addons/exp_hr_appraisal/models/employees_appraisal.py:0
+#, python-format
+msgid "Please select at least one employee to make appraisal."
+msgstr "يجب ادخال الموظفين للتقييم"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__question
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_complete_appraisal__question
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal__question_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_complete__question_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_standard_appraisal__question
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_standard_appraisal_line__question
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.appraisal_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.appraisal_plan_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.hr_appraisal_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.manager_appraisal_complete_line_form_view
+msgid "Question"
+msgstr "سؤال"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_complete__question_complete_id
+msgid "Question Complete"
+msgstr "اكمال السؤال"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.appraisal_plan_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.hr_appraisal_form_view
+msgid "Re-compute"
+msgstr "اعادة حساب التقييم"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.employee_appraisal_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.hr_appraisal_form_view
+msgid "Re-draft"
+msgstr "إرجاع لمبدئي"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree__activity_user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__activity_user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__activity_user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__activity_user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__activity_user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line__activity_user_id
+msgid "Responsible User"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_result__result_from
+msgid "Result From"
+msgstr "الدرجة من"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_result__result_to
+msgid "Result To"
+msgstr "الدرجة الى"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.appraisal_result_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.appraisal_result_tree_view
+msgid "Result from"
+msgstr "الدرجة من"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.appraisal_result_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.appraisal_result_tree_view
+msgid "Result name"
+msgstr "اسم النتيجة"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.appraisal_result_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.appraisal_result_tree_view
+msgid "Result to"
+msgstr "الدرجة الى"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: code:addons/exp_hr_appraisal/models/appraisal_result.py:0
+#, python-format
+msgid "Result values must be greater than zero."
+msgstr "يجب ان تكون النتيجة اكبر من صفر"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: code:addons/exp_hr_appraisal/models/appraisal_result.py:0
+#, python-format
+msgid "Result values must be less than 100."
+msgstr "يجب ان تكون النتيجة اقل من 100"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line__message_has_sms_error
+msgid "SMS Delivery error"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.manager_appraisal_complete_line_form_view
+msgid "Save"
+msgstr "حفظ"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model,name:exp_hr_appraisal.model_manager_appraisal
+#: model:ir.model,name:exp_hr_appraisal.model_manager_appraisal_line
+#: model:ir.model,name:exp_hr_appraisal.model_standard_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__standard_appraisal_id
+msgid "Standard Appraisal"
+msgstr "التقييم"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__standard_appraisal_employee_line_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_standard_appraisal_line__standard_appraisal_employee_line
+msgid "Standard Appraisal Employee Line"
+msgstr "عناصر التقييم"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_standard_appraisal__standard_appraisal_line
+msgid "Standard Appraisal Line"
+msgstr "عناصر التقييم"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model,name:exp_hr_appraisal.model_standard_appraisal_line
+msgid "Standard Appraisal line"
+msgstr "عناصر التقييم"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: code:addons/exp_hr_appraisal/models/employees_appraisal.py:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_appraisal.selection__hr_group_employee_appraisal__state__start_appraisal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.employee_appraisal_form_view
+#, python-format
+msgid "Start Appraisal"
+msgstr "ابدأ التقييم"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_setting__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__state
+msgid "State"
+msgstr "الحالة"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree__activity_state
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__activity_state
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__activity_state
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__activity_state
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__activity_state
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line__activity_state
+msgid ""
+"Status based on activities\n"
+"Overdue: Due date is already passed\n"
+"Today: Activity date is today\n"
+"Planned: Future activities."
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: code:addons/exp_hr_appraisal/models/appraisal.py:0
+#: code:addons/exp_hr_appraisal/models/appraisal.py:0
+#, python-format
+msgid "There is No percentage result for employee appraisal Greater than 100%"
+msgstr "لا يمكن ان تكون نتيجة تقييم الموظف اكبر من 100% كحد اقصى"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: code:addons/exp_hr_appraisal/models/appraisal.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no contract for employee \"%s\" to update appraisal result "
+msgstr "لعكس نتيجة التقييم \"%s\" لا يوجد عقد مرتبط للموظف "
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_complete__total
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_complete_line__total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.hr_appraisal_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.manager_appraisal_complete_line_form_view
+msgid "Total"
+msgstr "الإجمالي"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.employee_appraisal_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.employee_appraisal_tree_view
+msgid "Total Achieved"
+msgstr "الدرجة الكلية المحققة "
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.employee_appraisal_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.employee_appraisal_tree_view
+msgid "Total Great"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.employee_appraisal_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_appraisal.employee_appraisal_tree_view
+msgid "Total Percentage %"
+msgstr "النسبة الكلية % "
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__totals_appraisal_result
+msgid "Totals Appraisal Result"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__totals_great_level
+msgid "Totals Great Level"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__totals_level_achieved
+msgid "Totals Level Achieved"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__totals_level_achieved_percentage
+msgid "Totals Level Achieved Percentage"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_appraisal.selection__appraisal_setting__appraisal_type__training
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_appraisal.selection__hr_employee_appraisal__appraisal_type__training
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_appraisal.selection__hr_group_employee_appraisal__appraisal_type__training
+msgid "Training"
+msgstr "الدورة التدريبية"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_appraisal.selection__appraisal_setting__appraisal_type__trial
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_appraisal.selection__hr_employee_appraisal__appraisal_type__trial
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_appraisal.selection__hr_group_employee_appraisal__appraisal_type__trial
+msgid "Trial Period"
+msgstr "الفترة التجريبية"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line__activity_exception_decoration
+msgid "Type of the exception activity on record."
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree__message_unread
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__message_unread
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__message_unread
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__message_unread
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__message_unread
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line__message_unread
+msgid "Unread Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line__message_unread_counter
+msgid "Unread Messages Counter"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:res.groups,name:exp_hr_appraisal.group_appraisal_user
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree__website_message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__website_message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__website_message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__website_message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__website_message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line__website_message_ids
+msgid "Website Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_appraisal_degree__website_message_ids
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_appraisal_plan__website_message_ids
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_customize_appraisal__website_message_ids
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_hr_employee_appraisal__website_message_ids
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_hr_group_employee_appraisal__website_message_ids
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_appraisal.field_manager_appraisal_line__website_message_ids
+msgid "Website communication history"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: code:addons/exp_hr_appraisal/models/appraisal.py:0
+#, python-format
+msgid "You Cannot The Greed Greater Than Great Level"
+msgstr "لا يمكن ان تكون نتيجة تقييم الدرجة المحققة للسؤال اكبر من الدرجة العظمة"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: code:addons/exp_hr_appraisal/models/appraisal.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not Re-draft when there is appraisal not in state draft for "
+"employees."
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: code:addons/exp_hr_appraisal/models/employees_appraisal.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete record in state not in draft"
+msgstr "لايمكن حذف السجل في حالة غير المسوده"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: code:addons/exp_hr_appraisal/models/appraisal.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete record in state not in draft for employee \"%s\" "
+msgstr " \"%s\"لا يمكن حذف السجل وهنالك تقييم موظف ليس في حالة مسوده "
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model,name:exp_hr_appraisal.model_hr_contract_extension
+msgid "hr.contract.extension"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model,name:exp_hr_appraisal.model_hr_re_contract
+msgid "hr.re.contract"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model,name:exp_hr_appraisal.model_manager_appraisal_complete
+msgid "manager.appraisal.complete"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model,name:exp_hr_appraisal.model_manager_appraisal_complete_line
+msgid "manager.appraisal.complete.line"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.actions.act_window,name:exp_hr_appraisal.manager_appraisal_complete_line_action
+msgid "manager.appraisal.complete.line.action.view"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_appraisal.selection__hr_employee_appraisal__state__state_done
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_appraisal.selection__hr_group_employee_appraisal__state__done
+msgid "المنتهية"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_appraisal.selection__hr_employee_appraisal__state__draft
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_appraisal.selection__hr_group_employee_appraisal__state__draft
+msgid "مسودة"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: code:addons/exp_hr_appraisal/models/appraisal_settings.py:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_appraisal.selection__appraisal_setting__state__appraisal
+#, python-format
+msgid "Appraisal Created"
+msgstr "تم إنشاء تقييم"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.actions.act_window,name:exp_hr_appraisal.appraisal_setting_action
+#: model:ir.ui.menu,name:exp_hr_appraisal.appraisal_setting_menu
+msgid "Appraisal Setting"
+msgstr "إعدادات التقييم"
+
+#. module: exp_hr_appraisal
+#: model:ir.actions.server,name:exp_hr_appraisal.ir_cron_week_appraisal_ir_actions_server
+#: model:ir.cron,cron_name:exp_hr_appraisal.ir_cron_week_appraisal
+#: model:ir.cron,name:exp_hr_appraisal.ir_cron_week_appraisal
+msgid "Appraisal ;Automatic Employee Appraisal"
+msgstr "التقييم : إنشاء تقييم الموظفين تلقائيا"
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_appraisal/models/__init__.py b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/models/__init__.py
new file mode 100644
index 000000000..cdeb37bda
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/models/__init__.py
@@ -0,0 +1,9 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+
+from . import employees_appraisal
+from . import appraisal
+from . import appraisal_plan
+from . import manager_appraisal_line
+from . import appraisal_result
+from . import hr_contract_extension
+from . import appraisal_settings
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_appraisal/models/appraisal.py b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/models/appraisal.py
new file mode 100644
index 000000000..8e65c3f9d
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/models/appraisal.py
@@ -0,0 +1,305 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+
+from odoo import api, fields, models, _, exceptions
+
+
+class Appraisal(models.Model):
+ _name = 'hr.employee.appraisal'
+ _inherit = ['mail.thread', 'mail.activity.mixin']
+ _rec_name = 'employee_id'
+ _description = 'Appraisal'
+
+ date_from = fields.Date()
+ date_to = fields.Date()
+ great_level = fields.Float()
+ level_achieved = fields.Float()
+ level_achieved_percentage = fields.Float(tracking=True)
+ appraisal_date = fields.Date()
+ is_manager = fields.Boolean(related='appraisal_plan_id.is_manager')
+ state = fields.Selection([
+ ("draft", _("Draft")), ("state_done", _("Done")), ("closed", _("Closed"))
+ ], default='draft', tracking=True)
+ start_compute = fields.Char(
+ compute='fill_employee_or_manager_appraisal') # Invisible filed to call compute function
+
+ # Relational fields
+ employee_appraisal = fields.Many2one('hr.group.employee.appraisal') # Inverse field
+ employee_id = fields.Many2one('hr.employee')
+ appraisal_plan_id = fields.Many2one('appraisal.plan') # to store the main appraisal
+ # appraisal_plan_complete_id = fields.Many2one('appraisal.plan.complete')
+ standard_appraisal_employee_line_ids = fields.One2many('standard.appraisal.line',
+ 'standard_appraisal_employee_line')
+ manager_appraisal_line_id = fields.One2many('manager.appraisal.complete', 'manager_appraisal_line_for_employee')
+ appraisal_result = fields.Many2one('appraisal.result', tracking=True)
+ appraisal_type = fields.Selection(selection=[('performance', 'Performance'),
+ ('trial', 'Trial Period'),
+ ('training', 'Training'),
+ ('mission', 'Mission'),
+ ('general', 'General'),
+ ('other', 'Other')], string='Appraisal Type')
+ company_id = fields.Many2one('res.company', string='Company',default=lambda self: self.env.company)
+
+ @api.onchange('appraisal_plan_id')
+ def onchange_applicants(self):
+ self.standard_appraisal_employee_line_ids = False
+ self.manager_appraisal_line_id = False
+ self.fill_employee_or_manager_appraisal()
+
+ # Fill Employee appraisal or manager appraisal
+
+ @api.depends('appraisal_plan_id')
+ def fill_employee_or_manager_appraisal(self):
+ for item in self:
+ # item.start_compute = 0
+ # Initialize values
+ standard_appraisal_list = []
+ manager_appraisal_list = []
+
+ if item.appraisal_plan_id:
+ if not item.appraisal_plan_id.is_manager:
+
+ # Fill standard_appraisal_employee_line_ids to complete
+ for line in item.appraisal_plan_id.standard_appraisal_id:
+ standard_appraisal_list.append({
+ 'great_level': line.great_level,
+ 'question': line.question
+ })
+ item.standard_appraisal_employee_line_ids = [(0, 0, value) for value in standard_appraisal_list]
+
+ else:
+ # Fill manager_appraisal_line_id to complete
+ for line in item.appraisal_plan_id.manager_appraisal_id:
+ complete_manager_appraisal_list = []
+
+ for record in line.question_id.customize_appraisal_id:
+ complete_manager_appraisal_list.append({
+ 'question': record.question,
+ 'great_degree_level': record.great_degree_level,
+ 'degree_id': record.degree_id.id
+ })
+
+ manager_appraisal_list.append({
+ 'appraisal_name': line.appraisal_name,
+ 'question_id': line.question_id.id,
+ 'question_complete_id': self.env['manager.appraisal.complete.line'].create({
+ 'name': line.question_id.name,
+ 'customize_appraisal_id': [(0, 0, value) for value in complete_manager_appraisal_list]
+
+ }).id
+ })
+ item.manager_appraisal_line_id = [(0, 0, value) for value in manager_appraisal_list]
+
+ # Compute total and great level for every line in manager appraisal
+ # compute great level from all lines
+ great_achieved = 0.0
+ for element in item.manager_appraisal_line_id:
+ great_level = 0.0
+ total = 0.0
+
+ for line in element.question_complete_id.customize_appraisal_id:
+ great_level += line.great_degree_level
+ total += line.greed
+
+ element.question_complete_id.great_level = great_level
+ element.question_complete_id.total = total
+
+ # compute great level from all line
+ great_achieved += element.great_level
+ item.great_level = great_achieved
+
+ # Update level achieved values when changed in lines
+ # Update level achieved percentage when changed in lines
+ # Determine which appraisal result from appraisal percentage
+ @api.onchange('standard_appraisal_employee_line_ids', 'appraisal_plan_id')
+ def onchange_appraisal_lines(self):
+ for item in self:
+ # Initialize
+ total_greed, total_great_level, item.level_achieved, item.great_level, item.level_achieved_percentage = \
+ 0.0, 0.0, 0.0, 0.0, 0.0
+ appraisal_result_list = []
+
+ if not item.is_manager:
+ for line in item.standard_appraisal_employee_line_ids:
+ # Update level achieved values when changed in lines
+ total_greed += line.greed
+ total_great_level += line.great_level
+ item.great_level = total_great_level
+ item.level_achieved = total_greed
+
+ # Update level achieved percentage when changed in lines
+ if item.level_achieved > 0.0 and item.great_level > 0.0:
+ item.level_achieved_percentage = (item.level_achieved * 100) / item.great_level
+
+ if item.level_achieved_percentage > 100:
+ raise exceptions.Warning(
+ _('There is No percentage result for employee appraisal Greater than 100%'))
+ # Determine which appraisal result from appraisal percentage
+ appraisal_result = self.env['appraisal.result'].search([
+ ('result_from', '<=', item.level_achieved_percentage),
+ ('result_to', '>=', item.level_achieved_percentage)])
+ if len(appraisal_result) > 1:
+ for line in appraisal_result:
+ appraisal_result_list.append(line.name)
+ raise exceptions.Warning(
+ _('Please check appraisal result configuration , there is more than result for percentage %s are %s ') % (
+ round(item.level_achieved_percentage, 2), appraisal_result_list))
+ else:
+ item.appraisal_result = appraisal_result.id
+
+ @api.onchange('manager_appraisal_line_id', 'appraisal_plan_id')
+ def onchange_manager_appraisal_line_id(self):
+ for item in self:
+ # Initialize
+ total_greed, total_great_level, item.level_achieved, item.great_level, item.level_achieved_percentage = \
+ 0.0, 0.0, 0.0, 0.0, 0.0
+ appraisal_result_list = []
+
+ if item.is_manager:
+ for line in item.manager_appraisal_line_id:
+ # Update level achieved values when changed in lines
+ total_greed += line.total
+ total_great_level += line.great_level
+ item.great_level = total_great_level
+ item.level_achieved = total_greed
+
+ # Update level achieved percentage when changed in lines
+ if item.level_achieved > 0.0 and item.great_level > 0.0:
+ item.level_achieved_percentage = (item.level_achieved * 100) / item.great_level
+
+ if item.level_achieved_percentage > 100:
+ raise exceptions.Warning(
+ _('There is No percentage result for employee appraisal Greater than 100%'))
+ # Determine which appraisal result from appraisal percentage
+ appraisal_result = self.env['appraisal.result'].search([
+ ('result_from', '<=', item.level_achieved_percentage),
+ ('result_to', '>=', item.level_achieved_percentage)])
+
+ if len(appraisal_result) > 1:
+ for line in appraisal_result:
+ appraisal_result_list.append(line.name)
+ raise exceptions.Warning(
+ _('Please check appraisal result configuration , there is more than result for '
+ 'percentage %s are %s ') % (round(item.level_achieved_percentage, 2), appraisal_result_list))
+ else:
+ item.appraisal_result = appraisal_result.id
+
+ # Recompute function
+
+ def recompute_values_level_achieved(self):
+ if not self.is_manager:
+ self.onchange_appraisal_lines()
+ else:
+ self.onchange_manager_appraisal_line_id()
+
+ def draft(self):
+ for item in self:
+ if item.employee_appraisal:
+ if item.employee_appraisal.state not in ('draft', 'gen_appraisal', 'start_appraisal'):
+ raise exceptions.Warning(_('You can not Re-draft when there is appraisal not in state '
+ 'draft for employees.'))
+
+ if item.employee_id.contract_id.appraisal_result_id:
+ item.employee_id.contract_id.appraisal_result_id = False
+ self.state = 'draft'
+
+ def set_state_done(self):
+ for item in self:
+
+ # Update appraisal result in contract
+ if item.employee_id.contract_id:
+ if item.appraisal_result:
+ item.employee_id.contract_id.appraisal_result_id = item.appraisal_result
+ else:
+ raise exceptions.Warning(
+ _('There is no contract for employee "%s" to update appraisal result ') % item.employee_id.name)
+ item.state = 'state_done'
+
+ def closed(self):
+ self.state = 'closed'
+
+ # Override unlink function
+ def unlink(self):
+ for item in self:
+ if item.state != 'draft':
+ raise exceptions.Warning(
+ _('You can not delete record in state not in draft for employee "%s" ') % item.employee_id.name)
+ return super(Appraisal, self).unlink()
+
+
+class StandardAppraisalLines(models.Model):
+ _name = 'standard.appraisal.line'
+ _rec_name = 'greed'
+ _description = 'Standard Appraisal line'
+
+ greed = fields.Float()
+ question = fields.Char()
+ great_level = fields.Float()
+
+ # Relational fields
+ standard_appraisal_employee_line = fields.Many2one('hr.employee.appraisal') # inverse field
+
+ @api.constrains('greed', 'great_level')
+ def greed_constrains(self):
+ for item in self:
+ if item.greed > item.great_level:
+ raise exceptions.Warning(_('You Cannot The Greed Greater Than Great Level'))
+
+
+class ManagerAppraisalLines(models.Model):
+ _name = 'manager.appraisal.complete'
+
+ appraisal_name = fields.Char()
+ great_level = fields.Float(related='question_complete_id.great_level')
+ total = fields.Float(related='question_complete_id.total')
+
+ # Relational fields
+ question_id = fields.Many2one('manager.appraisal.line')
+ question_complete_id = fields.Many2one('manager.appraisal.complete.line', domain="[('id','in',[])]")
+ manager_appraisal_line_for_employee = fields.Many2one('hr.employee.appraisal') # inverse field
+
+ # Open manager appraisal
+
+ def open_manager_appraisal(self):
+ for item in self:
+ if item.question_complete_id:
+ action = self.env.ref('exp_hr_appraisal.manager_appraisal_complete_line_action').read()[0]
+ action['views'] = [(self.env.ref('exp_hr_appraisal.manager_appraisal_complete_line_form_view').id, 'form')]
+ action['res_id'] = item.question_complete_id.id
+ action['target'] = 'new'
+ return action
+
+
+class ManagerAppraisalCompleteLines(models.Model):
+ _name = 'manager.appraisal.complete.line'
+
+ name = fields.Char()
+ total = fields.Float()
+ great_level = fields.Float()
+
+ # Relational fields
+ customize_appraisal_id = fields.One2many('customize.complete.appraisal', 'customize_appraisal_line_id')
+
+ @api.onchange('customize_appraisal_id')
+ def compute_total_and_greate_level(self):
+ # Initialize variables
+ total, great_level, self.total, self.great_level = 0.0, 0.0, 0.0, 0.0
+
+ for line in self.customize_appraisal_id:
+ great_level += line.great_degree_level
+ total += line.greed
+ self.great_level = great_level
+ self.total = total
+
+
+class CustomizeAppraisal(models.Model):
+ _name = 'customize.complete.appraisal'
+ _rec_name = 'question'
+ _description = 'Customize complete Appraisal'
+
+ question = fields.Char()
+ greed = fields.Float(related='degree_id.greed')
+ great_degree_level = fields.Float(related='degree_id.great_degree_level')
+
+ # Relational fields
+ customize_appraisal_line_id = fields.Many2one('manager.appraisal.complete.line') # Inverse Field
+ degree_id = fields.Many2one('appraisal.degree')
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_appraisal/models/appraisal_plan.py b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/models/appraisal_plan.py
new file mode 100644
index 000000000..6d71f6cfe
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/models/appraisal_plan.py
@@ -0,0 +1,96 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+
+from odoo import api, fields, models
+
+
+class AppraisalPlan(models.Model):
+ _name = 'appraisal.plan'
+ _inherit = ['mail.thread', 'mail.activity.mixin']
+ _rec_name = 'name'
+ _description = 'Appraisal plan'
+
+ name = fields.Char()
+ is_manager = fields.Boolean()
+ great_level = fields.Float(compute='compute_total')
+
+ # Relational fields
+ department_id = fields.Many2one('hr.department')
+ standard_appraisal_id = fields.One2many('standard.appraisal', 'standard_appraisal_line')
+ manager_appraisal_id = fields.One2many('manager.appraisal', 'manager_appraisal_line')
+ company_id = fields.Many2one('res.company', string='Company', default=lambda self: self.env.company)
+
+ # Compute total field
+
+ @api.depends('is_manager', 'standard_appraisal_id', 'manager_appraisal_id')
+ def compute_total(self):
+ for item in self:
+ item.great_level = 0.0
+ if not item.is_manager:
+ if item.standard_appraisal_id:
+ for line in item.standard_appraisal_id:
+ item.great_level += line.great_level
+ else:
+ if item.manager_appraisal_id:
+ for line in item.manager_appraisal_id:
+ item.great_level += line.great_level
+
+ # Refresh the page
+
+ def re_compute_total(self):
+ return True
+
+
+# class AppraisalPlanComplete(models.Model):
+# _name = 'appraisal.plan.complete'
+# _rec_name = 'name'
+# _description = 'Appraisal plan complete'
+#
+# name = fields.Char()
+#
+# name = fields.Char()
+# is_manager = fields.Boolean()
+# great_level = fields.Float()
+#
+# # Relational fields
+# department_id = fields.Many2one('hr.department')
+# standard_appraisal_id = fields.One2many('standard.appraisal.line', 'standard_appraisal_line')
+# manager_appraisal_id = fields.One2many('manager.appraisal.complete', 'manager_appraisal_line')
+#
+
+
+class StandardAppraisal(models.Model):
+ _name = 'standard.appraisal'
+ # _inherit = ['mail.thread', 'mail.activity.mixin']
+ _rec_name = 'question'
+ _description = 'Standard Appraisal'
+
+ question = fields.Char()
+ great_level = fields.Float()
+
+ # Relational fields
+ standard_appraisal_line = fields.Many2one('appraisal.plan') # inverse field
+
+
+class ManagerAppraisal(models.Model):
+ _name = 'manager.appraisal'
+ # _inherit = ['mail.thread', 'mail.activity.mixin']
+ _rec_name = 'appraisal_name'
+ _description = 'Standard Appraisal'
+
+ appraisal_name = fields.Char()
+ great_level = fields.Float(related='question_id.great_level')
+
+ # Relational fields
+ manager_appraisal_line = fields.Many2one('appraisal.plan') # inverse field
+ question_id = fields.Many2one('manager.appraisal.line')
+
+ # Open manager appraisal
+
+ def open_manager_appraisal(self):
+ for item in self:
+ if item.question_id:
+ action = self.env.ref('exp_hr_appraisal.appraisal_action_view').read()[0]
+ action['views'] = [(self.env.ref('exp_hr_appraisal.appraisal_form_view').id, 'form')]
+ action['res_id'] = item.question_id.id
+ action['target'] = 'new'
+ return action
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_appraisal/models/appraisal_result.py b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/models/appraisal_result.py
new file mode 100644
index 000000000..7320affee
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/models/appraisal_result.py
@@ -0,0 +1,38 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+
+from odoo import api, fields, models, _, exceptions
+
+
+class AppraisalResult(models.Model):
+ _name = 'appraisal.result'
+ _rec_name = 'name'
+ _description = 'Appraisal Result'
+
+ name = fields.Char()
+ result_from = fields.Float()
+ result_to = fields.Float()
+ company_id = fields.Many2one('res.company', string='Company', default=lambda self: self.env.company)
+
+ # Constrains for result_from and result_to if it's value is less than zero or greater than 100
+
+ @api.constrains('result_from', 'result_to')
+ def result_greed_constrains(self):
+ for item in self:
+ if item.result_from < 0.0 or item.result_to < 0.0:
+ raise exceptions.Warning(_('Result values must be greater than zero.'))
+ elif item.result_from > 100 or item.result_to > 100:
+ raise exceptions.Warning(_('Result values must be less than 100.'))
+
+
+class ContractAppraisal(models.Model):
+ _inherit = 'hr.contract'
+
+ # Relational fields
+ appraisal_result_id = fields.Many2one('appraisal.result')
+
+
+class ReContractAppraisal(models.Model):
+ _inherit = 'hr.re.contract'
+
+ # Relational fields
+ evaluation_grade_id = fields.Many2one(related='employee_id.contract_id.appraisal_result_id', readonly=True)
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_appraisal/models/appraisal_settings.py b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/models/appraisal_settings.py
new file mode 100644
index 000000000..60bdb9b3d
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/models/appraisal_settings.py
@@ -0,0 +1,154 @@
+from odoo import api, fields, models, _, exceptions
+from datetime import date
+
+
+class EmployeesAppraisal(models.Model):
+ _name = 'appraisal.setting'
+ _inherit = ['mail.thread', 'mail.activity.mixin']
+ _description = 'Appraisal'
+ _rec_name = 'department_id'
+
+ date = fields.Date()
+ state = fields.Selection([("draft", _("Draft")),
+ ("appraisal", _("Appraisal Created"))], default='draft', tracking=True)
+ department_id = fields.Many2one('hr.department')
+ manager_id = fields.Many2one('hr.employee', related='department_id.manager_id')
+ employee_ids = fields.Many2many('hr.employee')
+ appraisal_plan_id = fields.Many2one('appraisal.plan')
+ appraisal_id = fields.Many2one('hr.group.employee.appraisal')
+ appraisal_type = fields.Selection(selection=[('performance', 'Performance'),
+ ('trial', 'Trial Period'),
+ ('training', 'Training'),
+ ('mission', 'Mission'),
+ ('general', 'General'),
+ ('other', 'Other')], string='Appraisal Type')
+ company_id = fields.Many2one('res.company', string='Company', default=lambda self: self.env.company)
+
+ @api.model
+ def create_automatic_appraisal(self):
+ appraisal = self.search([])
+ today = fields.Date.today()
+ for rec in appraisal:
+ if rec.date == today and rec.state != 'appraisal' or not rec.appraisal_id:
+ appraisal_line = {
+ 'date': rec.date,
+ 'department_id': rec.department_id.id,
+ 'manager_id': rec.manager_id.id,
+ 'appraisal_plan_id': rec.appraisal_plan_id.id,
+ 'appraisal_type': rec.appraisal_type,
+ 'employee_ids': rec.department_id.member_ids.filtered(lambda emp: emp.state == 'open').ids,
+ }
+ line = self.env['hr.group.employee.appraisal'].create(appraisal_line)
+ rec.write({'appraisal_id': line.id})
+ for item in line:
+ if item.employee_ids:
+ appraisal_lines = []
+ # Fill employee appraisal
+ for element in item.employee_ids:
+ standard_appraisal_list, manager_appraisal_list = [], []
+
+ if not item.appraisal_plan_id.is_manager:
+ # Fill standard_appraisal_employee_line_ids to complete
+ for line in item.appraisal_plan_id.standard_appraisal_id:
+ standard_appraisal_list.append({
+ 'great_level': line.great_level,
+ 'question': line.question
+ })
+ else:
+ # Fill manager_appraisal_line_id to complete
+ for line in item.appraisal_plan_id.manager_appraisal_id:
+ complete_manager_appraisal_list = []
+ for record in line.question_id.customize_appraisal_id:
+ complete_manager_appraisal_list.append({
+ 'question': record.question,
+ 'great_degree_level': record.great_degree_level,
+ 'degree_id': record.degree_id.id
+ })
+ record = self.env['manager.appraisal.complete.line'].create({
+ 'name': line.question_id.name,
+ 'great_level': line.great_level,
+ 'customize_appraisal_id': [(0, 0, value) for value in
+ complete_manager_appraisal_list]
+ })
+ manager_appraisal_list.append({
+ 'appraisal_name': line.appraisal_name,
+ 'question_id': line.question_id.id,
+ 'question_complete_id': record.id
+ })
+ appraisal_line = {
+ 'employee_id': element.id,
+ 'appraisal_date': date.today(),
+ 'is_manager': item.appraisal_plan_id.is_manager,
+ 'appraisal_plan_id': item.appraisal_plan_id.id,
+ 'appraisal_type': item.appraisal_type,
+ 'standard_appraisal_employee_line_ids': [(0, 0, value) for value in
+ standard_appraisal_list],
+ 'manager_appraisal_line_id': [(0, 0, value) for value in manager_appraisal_list]}
+ line_id = self.env['hr.employee.appraisal'].create(appraisal_line)
+
+ # Initialize
+ total_greed, total_great_level, line_id.level_achieved, line_id.great_level = 0.0, 0.0, 0.0, 0.0
+ appraisal_result_list = []
+
+ if not line_id.is_manager:
+ for line in line_id.standard_appraisal_employee_line_ids:
+ # Update level achieved values when changed in lines
+ total_greed += line.greed
+ total_great_level += line.great_level
+ line_id.great_level = total_great_level
+ line_id.level_achieved = total_greed
+
+ # Update level achieved percentage when changed in lines
+ if line_id.level_achieved > 0.0 and line_id.great_level > 0.0:
+ line_id.level_achieved_percentage = (
+ line_id.level_achieved * 100) / line_id.great_level
+
+ # Determine which appraisal result from appraisal percentage
+ appraisal_result = self.env['appraisal.result'].search([
+ ('result_from', '<', line_id.level_achieved_percentage),
+ ('result_to', '>=', line_id.level_achieved_percentage)])
+
+ if len(appraisal_result) > 1:
+ for line in appraisal_result:
+ appraisal_result_list.append(line.name)
+ raise exceptions.Warning(
+ _('Please check appraisal result configuration , there is more than result for '
+ 'percentage %s are %s ') % (
+ round(line_id.level_achieved_percentage, 2), appraisal_result_list))
+ else:
+ line_id.appraisal_result = appraisal_result.id
+
+ elif line_id.is_manager:
+ for line in line_id.manager_appraisal_line_id:
+ # Update level achieved values when changed in lines
+ total_greed += line.total
+ total_great_level += line.great_level
+ line_id.great_level = total_great_level
+ line_id.level_achieved = total_greed
+
+ # Update level achieved percentage when changed in lines
+ if line_id.level_achieved > 0.0 and line_id.great_level > 0.0:
+ line_id.level_achieved_percentage = (
+ line_id.level_achieved * 100) / line_id.great_level
+
+ # Determine which appraisal result from appraisal percentage
+ appraisal_result = self.env['appraisal.result'].search([
+ ('result_from', '<', line_id.level_achieved_percentage),
+ ('result_to', '>=', line_id.level_achieved_percentage)])
+
+ if len(appraisal_result) > 1:
+ for line in appraisal_result:
+ appraisal_result_list.append(line.name)
+ raise exceptions.Warning(
+ _('Please check appraisal result configuration , there is more than result for '
+ 'percentage %s are %s ') % (
+ round(line_id.level_achieved_percentage, 2), appraisal_result_list))
+ else:
+ line_id.appraisal_result = appraisal_result.id
+ appraisal_lines.append(line_id.id)
+ item.appraisal_id = self.env['hr.employee.appraisal'].browse(appraisal_lines)
+ else:
+ raise exceptions.Warning(_('Please select at least one employee to make appraisal.'))
+ item.state = 'gen_appraisal'
+
+ rec.state = 'appraisal'
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_appraisal/models/employees_appraisal.py b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/models/employees_appraisal.py
new file mode 100644
index 000000000..0c8954c53
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/models/employees_appraisal.py
@@ -0,0 +1,281 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+
+from odoo import api, fields, models, _, exceptions
+from datetime import date
+
+
+class EmployeesAppraisal(models.Model):
+ _name = 'hr.group.employee.appraisal'
+ _inherit = ['mail.thread', 'mail.activity.mixin']
+ _rec_name = 'name'
+ _description = 'Appraisal'
+
+ name = fields.Char()
+ date = fields.Date()
+ state = fields.Selection([("draft", _("Draft")),
+ ("gen_appraisal", _("Generate Appraisal")),
+ ("start_appraisal", _("Start Appraisal")),
+ ("finish_appraisal", _("Direct Manager")),
+ ("hr_approval", _("Department Manager")),
+ ("gm_approval", _("HR Approval")),
+ ("done", _("Done"))], default='draft', tracking=True)
+
+ # Relational fields
+ department_id = fields.Many2one('hr.department')
+ manager_id = fields.Many2one('hr.employee', related='department_id.manager_id')
+ employee_ids = fields.Many2many('hr.employee')
+ appraisal_id = fields.One2many('hr.employee.appraisal', 'employee_appraisal')
+ appraisal_plan_id = fields.Many2one('appraisal.plan')
+
+ totals_great_level = fields.Float(compute='fill_totals_great_level', tracking=True)
+ totals_level_achieved = fields.Float(compute='fill_totals_great_level', tracking=True)
+ totals_level_achieved_percentage = fields.Float(compute='fill_totals_great_level', tracking=True)
+ totals_appraisal_result = fields.Many2one('appraisal.result', tracking=True, compute='fill_totals_great_level')
+ company_id = fields.Many2one('res.company', string='Company', default=lambda self: self.env.company)
+
+ appraisal_type = fields.Selection(selection=[('performance', 'Performance'),
+ ('trial', 'Trial Period'),
+ ('training', 'Training'),
+ ('mission', 'Mission'),
+ ('general', 'General'),
+ ('other', 'Other')], string='Appraisal Type')
+
+ # Dynamic domain for manager_id
+
+ @api.onchange('department_id')
+ def manager_domain(self):
+ for item in self:
+ if item.department_id:
+ employee_ids = self.env['hr.employee'].search([])
+ employee_list = []
+
+ # Domain for manager_id
+ if not item.department_id.manager_id:
+ item.manager_id = False
+ for line in employee_ids:
+ if line.department_id:
+ if line.department_id == item.department_id:
+ employee_list.append(line.id)
+ return {'domain': {'manager_id': [('id', 'in', employee_list)]}}
+
+ # Dynamic domain for employee_ids
+
+ @api.onchange('department_id')
+ def employee_ids_domain(self):
+ for item in self:
+ if item.department_id:
+ department_ids = self.env['hr.department'].search([])
+ employee_ids = self.env['hr.employee'].search([])
+
+ department_list, employee_list = [], []
+
+ # Adding the selected department to department_list
+ department_list.append(item.department_id.id)
+
+ # Domain for employee_ids
+ for line in department_ids:
+ if line.parent_id:
+ if line.parent_id == item.department_id:
+ department_list.append(line.id)
+ for sub_line in department_ids:
+ if sub_line.parent_id == line:
+ department_list.append(sub_line.id)
+ for line in employee_ids:
+ if line.department_id:
+ if line.department_id.id in department_list:
+ employee_list.append(line.id)
+ if item.department_id:
+ return {'domain': {'employee_ids': [('id', 'in', employee_list)]}}
+
+ # Create records in hr.employee.appraisal when change state to Generate Appraisal
+
+ def gen_appraisal(self):
+ for item in self:
+ if item.employee_ids:
+ appraisal_lines = []
+
+ # Fill employee appraisal
+ for element in item.employee_ids:
+ standard_appraisal_list, manager_appraisal_list = [], []
+
+ if not item.appraisal_plan_id.is_manager:
+ # Fill standard_appraisal_employee_line_ids to complete
+ for line in item.appraisal_plan_id.standard_appraisal_id:
+ standard_appraisal_list.append({
+ 'great_level': line.great_level,
+ 'question': line.question
+ })
+ else:
+ # Fill manager_appraisal_line_id to complete
+ for line in item.appraisal_plan_id.manager_appraisal_id:
+ complete_manager_appraisal_list = []
+ for record in line.question_id.customize_appraisal_id:
+ complete_manager_appraisal_list.append({
+ 'question': record.question,
+ 'great_degree_level': record.great_degree_level,
+ 'degree_id': record.degree_id.id
+ })
+ record = self.env['manager.appraisal.complete.line'].create({
+ 'name': line.question_id.name,
+ 'great_level': line.great_level,
+ 'customize_appraisal_id': [(0, 0, value) for value in complete_manager_appraisal_list]
+ })
+ manager_appraisal_list.append({
+ 'appraisal_name': line.appraisal_name,
+ 'question_id': line.question_id.id,
+ 'question_complete_id': record.id
+ })
+ appraisal_line = {
+ 'employee_id': element.id,
+ 'appraisal_date': date.today(),
+ 'is_manager': item.appraisal_plan_id.is_manager,
+ 'appraisal_plan_id': item.appraisal_plan_id.id,
+ 'appraisal_type': item.appraisal_type,
+ 'standard_appraisal_employee_line_ids': [(0, 0, value) for value in standard_appraisal_list],
+ 'manager_appraisal_line_id': [(0, 0, value) for value in manager_appraisal_list]}
+ line_id = self.env['hr.employee.appraisal'].create(appraisal_line)
+
+ # Initialize
+ total_greed, total_great_level, line_id.level_achieved, line_id.great_level = 0.0, 0.0, 0.0, 0.0
+ appraisal_result_list = []
+
+ if not line_id.is_manager:
+ for line in line_id.standard_appraisal_employee_line_ids:
+ # Update level achieved values when changed in lines
+ total_greed += line.greed
+ total_great_level += line.great_level
+ line_id.great_level = total_great_level
+ line_id.level_achieved = total_greed
+
+ # Update level achieved percentage when changed in lines
+ if line_id.level_achieved > 0.0 and line_id.great_level > 0.0:
+ line_id.level_achieved_percentage = (line_id.level_achieved * 100) / line_id.great_level
+
+ # Determine which appraisal result from appraisal percentage
+ appraisal_result = self.env['appraisal.result'].search([
+ ('result_from', '<', line_id.level_achieved_percentage),
+ ('result_to', '>=', line_id.level_achieved_percentage)])
+
+ if len(appraisal_result) > 1:
+ for line in appraisal_result:
+ appraisal_result_list.append(line.name)
+ raise exceptions.Warning(
+ _('Please check appraisal result configuration , there is more than result for '
+ 'percentage %s are %s ') % (
+ round(line_id.level_achieved_percentage, 2), appraisal_result_list))
+ else:
+ line_id.appraisal_result = appraisal_result.id
+
+ elif line_id.is_manager:
+ for line in line_id.manager_appraisal_line_id:
+ # Update level achieved values when changed in lines
+ total_greed += line.total
+ total_great_level += line.great_level
+ line_id.great_level = total_great_level
+ line_id.level_achieved = total_greed
+
+ # Update level achieved percentage when changed in lines
+ if line_id.level_achieved > 0.0 and line_id.great_level > 0.0:
+ line_id.level_achieved_percentage = (line_id.level_achieved * 100) / line_id.great_level
+
+ # Determine which appraisal result from appraisal percentage
+ appraisal_result = self.env['appraisal.result'].search([
+ ('result_from', '<', line_id.level_achieved_percentage),
+ ('result_to', '>=', line_id.level_achieved_percentage)])
+
+ if len(appraisal_result) > 1:
+ for line in appraisal_result:
+ appraisal_result_list.append(line.name)
+ raise exceptions.Warning(
+ _('Please check appraisal result configuration , there is more than result for '
+ 'percentage %s are %s ') % (
+ round(line_id.level_achieved_percentage, 2), appraisal_result_list))
+ else:
+ line_id.appraisal_result = appraisal_result.id
+ appraisal_lines.append(line_id.id)
+ item.appraisal_id = self.env['hr.employee.appraisal'].browse(appraisal_lines)
+ else:
+ raise exceptions.Warning(_('Please select at least one employee to make appraisal.'))
+ item.state = 'gen_appraisal'
+
+ def start_appraisal(self):
+ self.state = 'start_appraisal'
+
+ def finish_appraisal(self):
+ # Check if there is appraisal for employee in not in state done
+ if self.appraisal_id:
+ employee_appraisal_list = []
+ for line in self.appraisal_id:
+ if line.state != 'state_done':
+ employee_appraisal_list.append(line.employee_id.name)
+ if employee_appraisal_list:
+ raise exceptions.Warning(
+ _('Appraisal for employees "%s" is not in state done') % employee_appraisal_list)
+
+ self.state = 'finish_appraisal'
+
+ def hr_approval(self):
+ self.state = 'hr_approval'
+
+ def gm_approval(self):
+ self.state = 'gm_approval'
+
+ def state_done(self):
+ # make all appraisal for all employees done
+ if self.appraisal_id:
+ for line in self.appraisal_id:
+ line.state = 'closed'
+ self.state = 'done'
+
+ def draft(self):
+ # Delete all appraisal when re-draft
+ if self.appraisal_id:
+ for line in self.appraisal_id:
+
+ if line.state == 'draft':
+ line.unlink()
+ self.state = 'draft'
+
+ elif line.state == 'closed':
+ line.state = 'state_done'
+ self.state = 'start_appraisal'
+
+ elif line.state == 'state_done':
+ self.state = 'start_appraisal'
+
+ # Override unlink function
+ def unlink(self):
+ for i in self:
+ if i.state != 'draft':
+ raise exceptions.Warning(_('You can not delete record in state not in draft'))
+ return super(EmployeesAppraisal, self).unlink()
+
+ # Fill total great level
+
+ @api.depends('appraisal_id')
+ def fill_totals_great_level(self):
+ for item in self:
+ item.totals_great_level = 0
+ item.totals_level_achieved = 0
+ item.totals_level_achieved_percentage = 0
+ item.totals_appraisal_result = 0
+ for element in item.appraisal_id:
+ count_elment = 0
+ appraisal_result_list = []
+ # for line in element:
+ count_elment += len(item.appraisal_id)
+ item.totals_great_level += element.great_level / count_elment
+ item.totals_level_achieved += element.level_achieved / count_elment
+ item.totals_level_achieved_percentage = (item.totals_level_achieved / item.totals_great_level) * 100
+
+ totals_appraisal_result = self.env['appraisal.result'].search([
+ ('result_from', '<=', item.totals_level_achieved_percentage),
+ ('result_to', '>=', item.totals_level_achieved_percentage)])
+ if len(totals_appraisal_result) > 1:
+ for line in totals_appraisal_result:
+ appraisal_result_list.append(line.name)
+ raise exceptions.Warning(
+ _('Please check appraisal result configuration , there is more than result for percentage %s are %s ') % (
+ round(item.totals_level_achieved_percentage, 2), appraisal_result_list))
+ else:
+ item.totals_appraisal_result = totals_appraisal_result.id
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_appraisal/models/hr_contract_extension.py b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/models/hr_contract_extension.py
new file mode 100644
index 000000000..bb0196b67
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/models/hr_contract_extension.py
@@ -0,0 +1,20 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+
+from odoo import api, fields, models, _
+
+
+class ContractExtension(models.Model):
+ _inherit = 'hr.contract.extension'
+
+ appraisal_id = fields.Many2one('hr.employee.appraisal', string="Appraisal Extension")
+
+ @api.onchange('employee_id')
+ def _get_appraisal_id_related(self):
+ self.appraisal_id = False
+ for item in self:
+ appraisal_ids = self.env['hr.employee.appraisal'].search(
+ [('employee_id', '=', item.employee_id.id), ('appraisal_type', '=', 'trial')]).ids
+ if appraisal_ids:
+ return {'domain': {'appraisal_id': [('id', 'in', appraisal_ids)]}}
+ else:
+ return {'domain': {'appraisal_id': [('id', 'in', [])]}}
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_appraisal/models/manager_appraisal_line.py b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/models/manager_appraisal_line.py
new file mode 100644
index 000000000..c820be1f8
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/models/manager_appraisal_line.py
@@ -0,0 +1,52 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+
+from odoo import api, fields, models, _
+
+
+class ManagerAppraisalLine(models.Model):
+ _name = 'manager.appraisal.line'
+ _inherit = ['mail.thread', 'mail.activity.mixin']
+ _rec_name = 'name'
+ _description = 'Standard Appraisal'
+
+ name = fields.Char()
+ great_level = fields.Float()
+
+ # Relational fields
+ customize_appraisal_id = fields.One2many('customize.appraisal', 'customize_appraisal_line_id')
+ company_id = fields.Many2one('res.company', string='Company', default=lambda self: self.env.company)
+
+ # Compute total degree from
+ @api.onchange('customize_appraisal_id')
+ def calculate_total_degrees(self):
+ for item in self:
+ item.great_level = 0.0
+ if item.customize_appraisal_id:
+ for line in item.customize_appraisal_id:
+ item.great_level += line.great_degree_level
+
+
+class CustomizeAppraisal(models.Model):
+ _name = 'customize.appraisal'
+ _inherit = ['mail.thread', 'mail.activity.mixin']
+ _rec_name = 'question'
+ _description = 'Customize Appraisal'
+
+ question = fields.Char()
+ great_degree_level = fields.Float(related='degree_id.great_degree_level')
+
+ # Relational fields
+ customize_appraisal_line_id = fields.Many2one('manager.appraisal.line') # Inverse Field
+ degree_id = fields.Many2one('appraisal.degree')
+
+
+class AppraisalDegree(models.Model):
+ _name = 'appraisal.degree'
+ _inherit = ['mail.thread', 'mail.activity.mixin']
+ _rec_name = 'name'
+ _description = 'Appraisal Degree'
+
+ name = fields.Char()
+ great_degree_level = fields.Float()
+ greed = fields.Float()
+ company_id = fields.Many2one('res.company', string='Company', default=lambda self: self.env.company)
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_appraisal/security/hr_appraisal_security.xml b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/security/hr_appraisal_security.xml
new file mode 100644
index 000000000..2693e51d6
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/security/hr_appraisal_security.xml
@@ -0,0 +1,144 @@
+
+
+
+
+ Appraisal
+ Helps to evaluate employees...
+ 3
+
+
+
+ Employee
+
+
+
+
+
+ User
+
+
+
+
+
+ Manager
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Manager: views appraisal groups of its subordinates
+
+ ['|','|',('department_id.manager_id','=',False),
+ ('department_id.manager_id.user_id','=', user.id),
+ ('department_id.parent_id.manager_id.user_id','child_of', [user.id])]
+
+
+
+
+
+ Manager: views appraisal groups of all subordinates
+
+ [(1 ,'=', 1)]
+
+
+
+
+
+ Employee: views its appraisals only
+
+ [('employee_id.user_id','=',user.id)]
+
+
+
+
+ Manager: views appraisals of its subordinates
+
+ ['|','|',('employee_id.department_id.manager_id','=',False),
+ ('employee_id.department_id.manager_id.user_id','child_of', [user.id]),
+ ('employee_id.department_id.parent_id.manager_id.user_id','child_of', [user.id])]
+
+
+
+
+
+ Manager: views appraisals of all subordinates
+
+ [(1 ,'=', 1)]
+
+
+
+ appraisals company rule
+
+ ['|',('company_id','=',False),('company_id', 'in', company_ids)]
+
+
+
+ group appraisals company rule
+
+ ['|',('company_id','=',False),('company_id', 'in', company_ids)]
+
+
+
+ group appraisal plan company rule
+
+ ['|',('company_id','=',False),('company_id', 'in', company_ids)]
+
+
+
+ group appraisal setting company rule
+
+ ['|',('company_id','=',False),('company_id', 'in', company_ids)]
+
+
+
+ group manager appraisal line company rule
+
+ ['|',('company_id','=',False),('company_id', 'in', company_ids)]
+
+
+ appraisal degree line company rule
+
+ ['|',('company_id','=',False),('company_id', 'in', company_ids)]
+
+
+
+ appraisal result line company rule
+
+ ['|',('company_id','=',False),('company_id', 'in', company_ids)]
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_appraisal/security/ir.model.access.csv b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/security/ir.model.access.csv
new file mode 100644
index 000000000..04080cdaa
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/security/ir.model.access.csv
@@ -0,0 +1,27 @@
+id,name,model_id:id,group_id:id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink
+access_hr_group_employee_appraisal,hr.group.employee.appraisal,model_hr_group_employee_appraisal,exp_hr_appraisal.group_appraisal_user,1,1,1,1
+access_hr_employee_appraisal_user,hr.employee.appraisal.user,model_hr_employee_appraisal,exp_hr_appraisal.group_appraisal_user,1,1,1,1
+access_appraisal_plan_user,appraisal.plan.user,model_appraisal_plan,exp_hr_appraisal.group_appraisal_user,1,1,1,0
+access_hr_employee_document_appraisal_user,hr.employee.document.appraisal.user,hr_docs_expiry.model_hr_employee_document,exp_hr_appraisal.group_appraisal_user,1,1,1,0
+access_hr_department_appraisal_user,hr.department.appr.user,hr.model_hr_department,exp_hr_appraisal.group_appraisal_user,1,1,0,0
+access_department_info_appraisal_user,department.infot.appr.user,hr_base.model_department_info,exp_hr_appraisal.group_appraisal_user,1,1,0,0
+access_standard_appraisal_user,standard.appraisal.user,model_standard_appraisal,exp_hr_appraisal.group_appraisal_user,1,1,1,0
+access_standard_appraisal_line_user,standard.appraisal.line.user,model_standard_appraisal_line,exp_hr_appraisal.group_appraisal_user,1,1,1,0
+access_appraisal_result_user,appraisal.result.user,model_appraisal_result,exp_hr_appraisal.group_appraisal_user,1,0,0,0
+access_appraisal_result_manager,appraisal.result.manager,model_appraisal_result,exp_hr_appraisal.group_appraisal_manager,1,1,1,1
+access_hr_employee_appraisal_emp,hr.employee.appraisal.emp,model_hr_employee_appraisal,base.group_user,1,0,0,0
+access_standard_appraisal_line_all,standard.appraisal.line.all,model_standard_appraisal_line,,1,0,0,0
+access_manager_appraisal_complete_all,manager.appraisal.complete.all,model_manager_appraisal_complete,,1,1,1,0
+access_appraisal_plan_all,appraisal.plan.all,model_appraisal_plan,,1,0,0,0
+access_standard_appraisal_all,standard.appraisal.all,model_standard_appraisal,,1,0,0,0
+access_hr_contract_appraisal_user,hr.contract.appraisal.user,model_hr_contract,exp_hr_appraisal.group_appraisal_user,1,1,0,0
+access_manager_appraisal_all,manager.appraisal.all,model_manager_appraisal,,1,0,0,0
+access_manager_appraisal_user,manager.appraisal.user,model_manager_appraisal,exp_hr_appraisal.group_appraisal_user,1,1,1,0
+access_manager_appraisal_line_all,manager.appraisal.line.all,model_manager_appraisal_line,,1,1,1,1
+access_customize_appraisal_all,customize.appraisal.all,model_customize_appraisal,,1,1,1,1
+access_manager_appraisal_complete_line_all,manager.appraisal.complete.line.all,model_manager_appraisal_complete_line,,1,1,1,1
+access_customize_complete_appraisal_all,customize.complete.appraisal.all,model_customize_complete_appraisal,,1,1,1,1
+access_appraisal_degree_all,appraisal.degree.all,model_appraisal_degree,,1,1,0,0
+access_appraisal_degree_user,appraisal.degree.user,model_appraisal_degree,exp_hr_appraisal.group_appraisal_user,1,1,1,0
+access_appraisal_setting,appraisal.setting,model_appraisal_setting,base.group_user,1,1,1,1
+
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_appraisal/static/description/icon.png b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/static/description/icon.png
new file mode 100644
index 000000000..4141f52da
Binary files /dev/null and b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/static/description/icon.png differ
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_appraisal/static/src/css/website_rtl.css b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/static/src/css/website_rtl.css
new file mode 100644
index 000000000..85347c670
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/static/src/css/website_rtl.css
@@ -0,0 +1,22 @@
+@media (min-width: 768px){
+ .rtl .navbar-right{
+ float: left !important;
+ }
+ .rtl .navbar-right .dropdown .dropdown-menu{
+ right: auto !important;
+ left: 0 !important;
+ }
+ .rtl .navbar-left{
+ float: right !important;
+ }
+ .rtl .navbar-left .dropdown .dropdown-menu{
+ left: auto !important;
+ right: 0 !important;
+ }
+ .navbar-nav.navbar-right:last-child{
+ margin-left: auto;
+ }
+ .rtl .pull-left{
+ float: right !important;
+ }
+}
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_appraisal/views/appraisal_degree_view.xml b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/views/appraisal_degree_view.xml
new file mode 100644
index 000000000..639e06498
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/views/appraisal_degree_view.xml
@@ -0,0 +1,58 @@
+
+
+
+
+ Appraisal degree form view
+ appraisal.degree
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Appraisal degree tree view
+ appraisal.degree
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Appraisal degree
+ ir.actions.act_window
+ appraisal.degree
+ tree,form
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_appraisal/views/appraisal_for_employees_view.xml b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/views/appraisal_for_employees_view.xml
new file mode 100644
index 000000000..c077b1189
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/views/appraisal_for_employees_view.xml
@@ -0,0 +1,120 @@
+
+
+
+
+
+ Appraisal for employees form
+ hr.group.employee.appraisal
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Appraisal for employees tree
+ hr.group.employee.appraisal
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Appraisal for employees
+ hr.group.employee.appraisal
+ tree,form
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_appraisal/views/appraisal_plan_view.xml b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/views/appraisal_plan_view.xml
new file mode 100644
index 000000000..abb256022
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/views/appraisal_plan_view.xml
@@ -0,0 +1,88 @@
+
+
+
+
+
+ Appraisal plan form view
+ appraisal.plan
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Appraisal plan tree view
+ appraisal.plan
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Appraisal plan
+ ir.actions.act_window
+ appraisal.plan
+ tree,form
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_appraisal/views/appraisal_result_view.xml b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/views/appraisal_result_view.xml
new file mode 100644
index 000000000..57e7cd325
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/views/appraisal_result_view.xml
@@ -0,0 +1,52 @@
+
+
+
+
+ Appraisal Result
+ appraisal.result
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Appraisal Result
+ appraisal.result
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Appraisal Result
+ ir.actions.act_window
+ appraisal.result
+ tree,form
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_appraisal/views/appraisal_setting_view.xml b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/views/appraisal_setting_view.xml
new file mode 100644
index 000000000..205f63daa
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/views/appraisal_setting_view.xml
@@ -0,0 +1,67 @@
+
+
+
+
+
+ Appraisal Setting
+ appraisal.setting
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Appraisal Setting
+ appraisal.setting
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Appraisal Setting
+ ir.actions.act_window
+ appraisal.setting
+ tree,form
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_appraisal/views/appraisal_view.xml b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/views/appraisal_view.xml
new file mode 100644
index 000000000..5e6f81cef
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/views/appraisal_view.xml
@@ -0,0 +1,71 @@
+
+
+
+
+
+ Appraisal
+ manager.appraisal.line
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Appraisal
+ manager.appraisal.line
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Manager Appraisal
+ ir.actions.act_window
+ manager.appraisal.line
+ tree,form
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_appraisal/views/customize_contract_view.xml b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/views/customize_contract_view.xml
new file mode 100644
index 000000000..c397332d7
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/views/customize_contract_view.xml
@@ -0,0 +1,37 @@
+
+
+
+
+
+ Adding appraisal to contract
+ hr.contract
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Adding appraisal to re-contract
+ hr.re.contract
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_appraisal/views/employee_appraisal_view.xml b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/views/employee_appraisal_view.xml
new file mode 100644
index 000000000..bbdd0f334
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/views/employee_appraisal_view.xml
@@ -0,0 +1,121 @@
+
+
+
+
+ Employee Appraisal form view
+ hr.employee.appraisal
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Employee Appraisal tree view
+ hr.employee.appraisal
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Employee Appraisal
+ ir.actions.act_window
+ hr.employee.appraisal
+ tree,form
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_appraisal/views/hr_contract_extension_view.xml b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/views/hr_contract_extension_view.xml
new file mode 100644
index 000000000..dd5314e80
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/views/hr_contract_extension_view.xml
@@ -0,0 +1,16 @@
+
+
+
+
+ Contract.Extension.appraisal
+ hr.contract.extension
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_appraisal/views/manager_appraisal_complete_line_view.xml b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/views/manager_appraisal_complete_line_view.xml
new file mode 100644
index 000000000..4fcec7a0f
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_appraisal/views/manager_appraisal_complete_line_view.xml
@@ -0,0 +1,54 @@
+
+
+
+
+
+ manager.appraisal.complete.line.action.view
+ ir.actions.act_window
+ manager.appraisal.complete.line
+ tree,form
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ manager.appraisal.complete.line.form.view
+ manager.appraisal.complete.line
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/__init__.py b/odex25_hr/exp_hr_payroll/__init__.py
new file mode 100644
index 000000000..a78b4a935
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/__init__.py
@@ -0,0 +1,5 @@
+# -*- coding:utf-8 -*-
+
+from . import wizard
+from . import models
+from . import report
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/__manifest__.py b/odex25_hr/exp_hr_payroll/__manifest__.py
new file mode 100644
index 000000000..c84b14ccd
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/__manifest__.py
@@ -0,0 +1,33 @@
+# -*- coding:utf-8 -*-
+
+{
+ 'name': 'Payroll',
+ 'category': 'Odex25-HR/Odex25-HR',
+ 'sequence': 38,
+ 'summary': 'Manage your employee payroll records',
+ 'description': "",
+ 'website': 'https://www.odoo.com/page/employees',
+ 'depends': [
+ 'hr_contract',
+ 'hr_holidays_community',
+ ],
+ 'data': [
+ 'security/hr_payroll_security.xml',
+ 'security/ir.model.access.csv',
+ 'data/hr_payroll_sequence.xml',
+ 'data/hr_payroll_data.xml',
+ 'wizard/hr_payroll_payslips_by_employees_views.xml',
+ 'wizard/hr_payroll_contribution_register_report_views.xml',
+ 'views/hr_contract_views.xml',
+ 'views/hr_salary_rule_views.xml',
+ 'views/hr_payslip_views.xml',
+ 'views/hr_employee_views.xml',
+ 'views/hr_payroll_report.xml',
+ 'views/res_config_settings_views.xml',
+ 'views/report_contribution_register_templates.xml',
+ 'views/report_payslip_templates.xml',
+ 'views/report_payslip_details_templates.xml',
+ ],
+ 'images': ['static/description/banner.png'],
+ 'application': True,
+}
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/data/hr_payroll_data.xml b/odex25_hr/exp_hr_payroll/data/hr_payroll_data.xml
new file mode 100644
index 000000000..e6aea9871
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/data/hr_payroll_data.xml
@@ -0,0 +1,104 @@
+
+
+
+
+
+ Employees
+
+
+
+
+ Basic
+ BASIC
+
+
+
+ Allowance
+ ALW
+
+
+
+ Gross
+ GROSS
+
+
+
+ Deduction
+ DED
+
+
+
+ Net
+ NET
+
+
+
+ Company Contribution
+ COMP
+
+
+
+ Basic Salary
+
+ BASIC
+
+ none
+ code
+ result = contract.wage
+
+
+
+ Gross
+
+ GROSS
+
+ none
+ code
+ result = categories.BASIC + categories.ALW
+
+
+
+ Unpaid Leave
+
+ UNP
+
+ none
+ code
+ result=-(contract.wage / worked_days.WORK100.number_of_days) * worked_days.Unpaid.number_of_days
+
+
+
+ Net Salary
+
+ NET
+
+ none
+ code
+ result = categories.BASIC + categories.ALW + categories.DED
+
+
+
+
+
+
+
+ BASE
+ Base for new structures
+
+
+
+
+
+
+
+ Payroll
+ 2
+
+
+
+ Payroll Rate
+ 4
+
+
+
+
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/data/hr_payroll_demo.xml b/odex25_hr/exp_hr_payroll/data/hr_payroll_demo.xml
new file mode 100644
index 000000000..2f9f453e0
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/data/hr_payroll_demo.xml
@@ -0,0 +1,163 @@
+
+
+
+
+
+
+ House Rent Allowance Register
+
+
+
+ Provident Fund Register
+
+
+
+ Professional Tax Register
+
+
+
+ Meal Voucher Register
+
+
+
+
+
+ percentage
+
+ contract.wage
+ HRA
+
+
+ House Rent Allowance
+
+
+
+
+ fix
+
+ CA
+
+ Conveyance Allowance
+
+
+
+
+ fix
+
+
+ PT
+
+
+ Professional Tax
+
+
+
+ percentage
+
+
+ contract.wage
+ PF
+
+
+ Provident Fund
+
+
+
+ fix
+
+ CAGG
+
+ Conveyance Allowance For Gravie
+
+
+
+
+ fix
+
+ worked_days.WORK100 and worked_days.WORK100.number_of_days
+ MA
+
+
+ Meal Voucher
+
+
+
+
+ code
+ SALE
+
+ Get 1% of sales
+
+ result = ((inputs.SALEURO and inputs.SALEURO.amount) + (inputs.SALASIA and inputs.SALASIA.amount)) * 0.01
+
+
+
+
+
+ SALEURO
+ Sales to Europe
+
+
+
+
+ SALASIA
+ Sales to Asia
+
+
+
+
+
+
+ ME
+ Marketing Executive
+
+
+
+
+
+
+ MEGG
+ Marketing Executive for Gilles Gravie
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Roger Scott
+ Building 1, Second Floor
+ +3282823500
+
+
+
+
+
+
+
+ Marketing Executive Contract
+
+
+
+
+
+ Default contract for marketing executives
+
+
+
+
+ Contract For Gilles Gravie
+
+
+
+
+
+ This is Gilles Gravie's contract
+
+
+
+
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/data/hr_payroll_sequence.xml b/odex25_hr/exp_hr_payroll/data/hr_payroll_sequence.xml
new file mode 100644
index 000000000..3174b005d
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/data/hr_payroll_sequence.xml
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+ Salary Slip
+ salary.slip
+ SLIP/
+ 3
+
+
+
+
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/af.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/af.po
new file mode 100644
index 000000000..6864ead16
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/af.po
@@ -0,0 +1,1507 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2017
+# Andre de Kock , 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
+"Last-Translator: Andre de Kock , 2017\n"
+"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/af/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: af\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+msgid "Date From: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+msgid "Date To: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+msgid "Register Name: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+msgid "Total "
+msgstr "Totaal "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" estate or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktief"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr "Bedrag"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "Kanselleer"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Click to add a new contribution register."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "Maatskappye"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Maatskappy"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Geskep deur"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Geskep op"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from
+msgid "Date From"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to
+msgid "Date To"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrywing"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Vertoningsnaam"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr "عقد الموظف"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Groepeer deur"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note
+msgid "Internal Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Laas Gewysig op"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Laas Opgedateer deur"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Laas Opgedateer op"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Vennoot"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+msgid "Payslip Run"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "Druk"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Hoeveelheid"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view
+msgid "Salary Rule Categories Hierarchy"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Volgorde"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid "Status"
+msgstr "Stand"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the"
+" dates and credit note specified on Payslips Run."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "Totaal"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "hr.salary.rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister
+msgid "report.hr_payroll.report_contributionregister"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "res.config.settings"
+msgstr "res.config.settings"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr ""
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/am.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/am.po
new file mode 100644
index 000000000..7cb1475e9
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/am.po
@@ -0,0 +1,1506 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n"
+"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/am/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: am\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" estate or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "መሰረዝ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Click to add a new contribution register."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "ድርጅት"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id
+msgid "Company"
+msgstr "ድርጅት"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from
+msgid "Date From"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to
+msgid "Date To"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "ማብራርያ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr "عقد الموظف"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "በመደብ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note
+msgid "Internal Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "ተባባሪ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+msgid "Payslip Run"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "አትም"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "ብዛት"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view
+msgid "Salary Rule Categories Hierarchy"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "ቅደም ተከተል"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid "Status"
+msgstr "ሁኔታው"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the"
+" dates and credit note specified on Payslips Run."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "hr.salary.rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister
+msgid "report.hr_payroll.report_contributionregister"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "res.config.settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr ""
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/ar_001.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/ar_001.po
new file mode 100644
index 000000000..2049f270e
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/ar_001.po
@@ -0,0 +1,1632 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * exp_hr_payroll
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 11:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-14 11:54+0000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: code:addons/exp_hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:0
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (نسخة)"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,print_report_name:exp_hr_payroll.action_report_payslip
+msgid "('Payslip - %s' % (object.employee_id.name))"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,print_report_name:exp_hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "('Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name))"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+"* عندما يتم انشاء قسيمة دفع فان الحالة تكون 'مسودة'\n"
+" \n"
+"* إذا كانت قسيمة الدفع قيد التحقق فإن الحالة تكون 'إنتظار'.\n"
+" \n"
+"* اذا تم تأكيد قسيمة الدفع فان الحالة تكون 'مكتملة'.\n"
+" \n"
+"* عنمما يلغي المستخدم قسيمة الدفع فان الحالة تكون 'مرفوضة'."
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based\n"
+" on the dates and credit note specified on Payslips Run.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr "عنوان "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr "توقيع معتمد "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr " حساب البنك"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr "التاريخ من: "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr "التاريخ من: "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr "التاريخ إلى: "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr "التاريخ إلى: "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr "التعيين "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr "البريد الإلكتروني "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr "رقم الهوية "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr "الاسم "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr "المرجع "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr "إسم التسجيل "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr "الإجمالي "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:exp_hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" state or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+"سجل المساهمات هو طرف ثالث مشترك في الراتب\n"
+" دفع الموظفين. يمكن أن يكون الضمان الاجتماعي ، و\n"
+" أو أي شخص يقوم بجمع أو ضخ النقود على كشوف."
+
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr "الحسابات"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr "معلومات محاسبية"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid "Active"
+msgstr "نشط"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:exp_hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Add a new contribution register"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr "إضافة ملاحظة داخلية..."
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr "اسم ميزة"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:exp_hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr "جميع قواعد الفرعي"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:exp_hr_payroll.ALW
+msgid "Allowance"
+msgstr "بدل"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none
+msgid "Always True"
+msgstr "صحيح دائما"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr "نوع الكمية"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually
+msgid "Annually"
+msgstr "سنوي"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr "ما يظهر في قسيمة الدفع"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+"طبق هذه القاعدة للحساب في حالة كانت صحيحة. يمكنك تحديد شرط مثل الأساس >1000"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:exp_hr_payroll.BASIC
+msgid "Basic"
+msgstr "أساسي"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:exp_hr_payroll.hr_rule_basic
+msgid "Basic Salary"
+msgstr "راتب اساسي"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr "كل شهرين"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr "كل أسبوعين"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr "حسابات"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "إلغاء"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr "إلغاء قسيمة الدفع"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: code:addons/exp_hr_payroll/models/hr_payslip.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr "لا يمكن إلغاء قسيمة الدفع المكتملة."
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr "الفئة"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr "القواعد الفرعيه "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr "قواعد المرتب الفرعيه "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids
+msgid "Children"
+msgstr "الفروع"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr "التعريف الفرعى "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_payslip_run__state__close
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr "إلغـــاء"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr "الكود"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr "الرمز:"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "الشركات"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "الشركة"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:exp_hr_payroll.COMP
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr "مساهمة الشركة"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr "أحسب/حساب"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr "احسب الورقة"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr "بناء على شرط"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr "الشروط"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model,name:exp_hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "ضبط الاعدادات"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:exp_hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "الإعدادات"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "تأكيد"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr "العقد "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:exp_hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:exp_hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr "قوالب ميزة العقد"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:exp_hr_payroll.hr_menu_contract
+msgid "Contracts"
+msgstr "العقود"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr "المشاركة"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model,name:exp_hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr "تسجيل المساهمة"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr "مساهمة التسجيل في خطوط قسيمة الدفع "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:exp_hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:exp_hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr "تسجيلات مساهمة"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr "اخطار بالرصيد"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id
+msgid "Current contract of the employee"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from
+msgid "Date From"
+msgstr "التاريخ من"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to
+msgid "Date To"
+msgstr "التاريخ للإنتهاء"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:exp_hr_payroll.DED
+msgid "Deduction"
+msgstr "الخصم"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr "القيمة الافتراضية لهذه الميزة"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr "يعرف تواتر دفع الأجور."
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contribution_register__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_rule_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr "تفاصيل حسب تصنيف قواعد الراتب"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr "تفاصيل حسب تصنيف قواعد الراتب"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_report_exp_hr_payroll_report_payslip_details__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_report_om_hr_payroll_report_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_res_config_settings__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "الاسم المعروض"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_payslip__state__done
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_payslip_run__state__done
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr "منتهي"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr "دفعات قسيمة الدفع المكتملة "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr "أظرف منتهيه"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_payslip__state__draft
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr "مسودة"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr "دفعات قسيمه الدفع فى الحاله مسوده "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr "مسودة ظرف المرتب"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model,name:exp_hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr "الموظف"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model,name:exp_hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr "عقد الموظف"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr "مهمات الموظف"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:exp_hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:exp_hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr " رواتب الموظف"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model,name:exp_hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr "ميزة الموظف على العقد"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Employee's working schedule."
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:exp_hr_payroll.menu_hr_employee
+#: model:ir.ui.menu,name:exp_hr_payroll.menu_payroll_employee
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr "الموظفون"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: code:addons/exp_hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:0
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category."
+msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء بنية راتب متداخلة."
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: code:addons/exp_hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:0
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules."
+msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء تسلسل هرمي متكرر من فئة R Salary Rule."
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr "طرف ثالث في نهاية المطاف تشارك في دفع رواتب الموظفين . "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "مبلغ ثابت"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr "على سبيل المثال، ادخل 50.0 لتطبيق نسبة 50%"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: code:addons/exp_hr_payroll/report/report_contribution_register.py:0
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr "بعض بيانات النموذج فارغة، لا يمكن طباعة هذا التقارير."
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr "توليد"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:exp_hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr "توليد قسائم الدفع "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model,name:exp_hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr "إنشاء قسائم دفع الرواتب لجميع الموظفين الذين تم تحديدهم"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: code:addons/exp_hr_payroll/models/hr_payslip.py:0
+#, python-format
+msgid "Global Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:exp_hr_payroll.hr_rule_taxable
+#: model:hr.salary.rule.category,name:exp_hr_payroll.GROSS
+msgid "Gross"
+msgstr "الإجمالي"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "تجميع حسب"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "HR Payroll Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_run__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_rule_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_report_exp_hr_payroll_report_payslip_details__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_report_om_hr_payroll_report_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_res_config_settings__id
+msgid "ID"
+msgstr "المُعرف"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+"إذا تم تحديدها ، هذا يشير إلى أن جميع قسائم الدفع المتولدة من هنا هى كشوف "
+"مردوده "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+"إذا تم تعيين الحقل النشط إلى \"خطأ \"، سوف تسمح لك لإخفاء قاعده المرتب دون "
+"إزالته . "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr "يشير هذه القسيمة أن لها استرداد آخر "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr "البيانات المدخله"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr "المدخلات"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__note
+msgid "Internal Note"
+msgstr "ملاحظة داخلية"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr "هل هو سبب الحظر؟"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+"تستخدم في احتساب الكمية الثابتة وذات النسبة المئوية. فمثلاً. قاعدة وصل وجبة "
+"الطعام ذو مبلغ ثابت بواحد يورو لكل عامل في اليوم يمكن ان تاخذ كميتها بصيغة "
+"مشابهة الى worked_days.WORK100.number_of_days."
+
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+"يتم استخدامه في حساب. على سبيل المثال؛ هناك قاعدة للمبيعات وجود قاعده 1٪ "
+"من الراتب الأساسي للكل منتج يمكن تعريفها في التعبير مثل نتيجة = inputs."
+"SALEURO.amount * contract.wage * 0.01. "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_report_exp_hr_payroll_report_payslip_details____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_report_om_hr_payroll_report_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_res_config_settings____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "آخر تعديل في"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+ "ربط فئة المرتب إلى الأصل وذالك يستخدم فقط لغرض تقديم التقارير"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr "الحد الأدنى"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr "الحد الأدنى مرخص من قبل صاحب العمل لهذه الميزة"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr "ترتيب الدفع؟ "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:res.groups,name:exp_hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "المدير"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Mark As Done"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr "الحد الأقصى"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr "الحد الأدنى"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "المتنوعة"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly
+msgid "Monthly"
+msgstr "شهريًا"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contribution_register__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_run__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:exp_hr_payroll.NET
+msgid "Net"
+msgstr "الصافي"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:exp_hr_payroll.hr_rule_net
+msgid "Net Salary"
+msgstr "صافي الراتب"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: code:addons/exp_hr_payroll/models/hr_payslip.py:0
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr "أيام العمل العادية المدفوعة بنسبة 100٪"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr "ملاحظات"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr "عدد الأيام"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr "عدد الساعات"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:res.groups,name:exp_hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr "مدير القسم"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr "مدخلات أخرى"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr "الأصل"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr "أصل قاعدة المرتب"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "الشريك"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model,name:exp_hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr "ظرف المرتب"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:exp_hr_payroll.action_report_payslip
+msgid "PaySlip"
+msgstr "ظرف المرتب"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr "مجموعة ظرف المرتب"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:exp_hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr "تفاصيل قسيمه الدفع "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:exp_hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr "خطوط قسيمه الدفع "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:exp_hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Contribution Register"
+msgstr "خطوط قسيمه الدفع مع تسجيل المساهمه "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr "خطوط قسيمه الدفع مع تسجيل المساهمه "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr "اسم قسيمه الدفع "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:exp_hr_payroll.menu_hr_payroll_employees_root
+#: model:ir.ui.menu,name:exp_hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr "المرتبات"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_res_config_settings__module_exp_hr_payroll_account
+msgid "Payroll Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model,name:exp_hr_payroll.model_report_om_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "Payroll Contribution Register Report"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr "مدخلات الأجور"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr "هياكل الرواتب"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr "قسيمة الدفع"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: code:addons/exp_hr_payroll/models/hr_payslip.py:0
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'."
+msgstr "قسيمة الراتب \"بداية التاريخ\" يجب ان تكون قبل \"نهاية التاريخ\""
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model,name:exp_hr_payroll.model_hr_payslip_run
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr "حساب رواتب الموظفين"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:exp_hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr "تفاصيل الراتب"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count
+msgid "Payslip Count"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model,name:exp_hr_payroll.model_report_exp_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "Payslip Details Report"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model,name:exp_hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr "مدخل ظرف المرتب"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr "مدخلات قسيمه الدفع "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model,name:exp_hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr "خط قسيمة الدفع"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:exp_hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr "مفرادات المرتب"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr "خطوط قسيمه الدفع بتسجيل المساهمه "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model,name:exp_hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Payslip Lines by Contribution Registers"
+msgstr "خطوط قسيمه الدفع بتسجيل المساهمه "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr "اسم قسيمه الدفع "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model,name:exp_hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr "ايام عمل قسيمه الدفع "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:exp_hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr "قسائم الرواتب"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:exp_hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:exp_hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr "حساب رواتب الموظفين"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr "كشوف من قبل الموظفين"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr "النسبة المئوية (%)"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr "نسبة مئوية على أساس"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr "فترة"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr "ترحيل قسيمة الأجور إلى المحاسبة"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "طباعة"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code
+msgid "Python Code"
+msgstr "كود بايثون"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr "شرط بايثون "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python
+msgid "Python Expression"
+msgstr "خطأ بايثون"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "كمية"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr "كمية/نسبة"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr "كمية/نسبة"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly
+msgid "Quarterly"
+msgstr "ربع سنوي"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range
+msgid "Range"
+msgstr "مدى"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr "نطاق على أساس"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr "المعدل (%)"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__number
+msgid "Reference"
+msgstr "المرجع"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr "المسترجع"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: code:addons/exp_hr_payroll/models/hr_payslip.py:0
+#, python-format
+msgid "Refund Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: code:addons/exp_hr_payroll/models/hr_payslip.py:0
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr "استرداد: "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr "خط التسجيل"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_payslip__state__cancel
+msgid "Rejected"
+msgstr "مرفوض"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr "قاعدة"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr "فئات الراتب"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr "حساب الراتب"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model,name:exp_hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "Salary Rule"
+msgstr "قاعدة المرتب"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:exp_hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:exp_hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr "فئات قاعده المرتب "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model,name:exp_hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr "فئة قاعدة المرتب"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model,name:exp_hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr "مدخلات قاعده المرتب "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:exp_hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:exp_hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr "قانون الرواتب"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: code:addons/exp_hr_payroll/models/hr_payslip.py:0
+#: code:addons/exp_hr_payroll/models/hr_payslip.py:0
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr "قسيمة راتب%s ل%s"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model,name:exp_hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contract__struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr "هيكل المرتب"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:exp_hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:exp_hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr "هياكل المرتب "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr "الدفع المجدول "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr "بحث عن مجموعة ظرف المرتب"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr "بحث خطوط قسيمه الدفع "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr "ابحث قسيمة الدفع"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr "قاعدة البحث عن الرواتب"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually
+msgid "Semi-annually"
+msgstr "نصف سنوي"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "التسلسل"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "تعيين كمسودة"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:exp_hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:exp_hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr "إعدادات"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr "المحافظات"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_run__state
+msgid "Status"
+msgstr "الحالة"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr "الهيكل"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+"يمكن استخدام رمز من قواعد الراتب كمرجع في حساب قواعد أخرى. في هذه الحالة، "
+"هو قضية حساسة"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr "الرمز الذي يمكن استخدامه في قواعد الراتب"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr "طريقة حساب لكمية القاعدة."
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr "العقد الذى يطبق هذه المدخلات "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr "أعلى قيمة، تطبق لهذه القاعدة"
+
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr "الحد الأدنى للكميه ، لتطبيق لهذه القاعدة. "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+"سوف يُستخدم هذا لحساب الحقل الخاص بالنسبة المئوية، بشكل عام سوف تكون على "
+"الوضع الأساسى، و لكن يمكنك أيضاً استخدام حقل كود الفئات بالحروف الصغيرة "
+"كاسماء للمتغيرات (hra, ma, lta, etc.) و أساس المتغيرات."
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "الإجمالي "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr "مجموع أيام العمل"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:exp_hr_payroll.hr_rule_unpaid
+msgid "Unpaid Leave"
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr "الحد الأعلى"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr "الحد الأعلى المرخص من قبل صاحب العمل لهذه الميزة"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr "تستخدم لترتيب متتابعة الحساب"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr "تستخدم لعرض قاعده المرتب على قسيمة الدفع . "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_payslip__state__verify
+msgid "Waiting"
+msgstr "جاري الانتظار"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly
+msgid "Weekly"
+msgstr "أسبوعيًا"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr "أيام العمل"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr "الأيام التي تم العمل بها"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr "أيام العمل و الدخول"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Working Schedule"
+msgstr "جدول العمل"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: code:addons/exp_hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:0
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "أساس نسبه الخطأ أو كمية محددة لقاعده المرتب %s (%s). "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: code:addons/exp_hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:0
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "خطأ كود بايثون المحدد لقاعده المرتب %s (%s)."
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: code:addons/exp_hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:0
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "خطأ كود بايثون المحدد لقاعده المرتب %s (%s)."
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: code:addons/exp_hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:0
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "خطأ الكميه المحددة لقاعده المرتب %s (%s)."
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: code:addons/exp_hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:0
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "حالة خاطئة المحدد قاعده المرتب %s (%s). "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: code:addons/exp_hr_payroll/models/hr_payslip.py:0
+#, python-format
+msgid "You Cannot Delete Done Payslips Batches"
+msgstr "لا يمكنك حذف قسيمة الدفع وهي ليست مسودة أو ملغاه!"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: code:addons/exp_hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot create a recursive salary structure."
+msgstr ""
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: code:addons/exp_hr_payroll/models/hr_payslip.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr "لا يمكنك حذف قسيمة الدفع وهي ليست مسودة أو ملغاه!"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: code:addons/exp_hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr "يجب تحديد الموظفين (s) لتوليد كشوف (s) "
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: code:addons/exp_hr_payroll/models/hr_payslip.py:0
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr "يجب عليك وضع تعاقد لانشاء سطر قسيمة دفع."
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr "النتيجة سوف تتأثر بالمتغير"
\ No newline at end of file
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/az.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/az.po
new file mode 100644
index 000000000..68d23a495
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/az.po
@@ -0,0 +1,1606 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Jumshud Sultanov , 2019
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: Jumshud Sultanov , 2019\n"
+"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: az\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (copy)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all"
+" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on "
+"Payslips Run. "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr "Cəm "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" state or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant
+msgid "Account Accountant"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Add a new contribution register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW
+msgid "Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic
+msgid "Basic Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1
+msgid "Conveyance Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie
+msgid "Conveyance Allowance For Gravie"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from
+msgid "Date From"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to
+msgid "Date To"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED
+msgid "Deduction"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Employee's working schedule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission
+msgid "Get 1% of sales"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182
+#, python-format
+msgid "Global Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS
+msgid "Gross"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1
+msgid "House Rent Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note
+msgid "Internal Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher
+msgid "Meal Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET
+msgid "Net"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net
+msgid "Net Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "Payroll Contribution Register Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count
+msgid "Payslip Count"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "Payslip Details Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Payslip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1
+msgid "Professional Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1
+msgid "Provident Fund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Working Schedule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "You cannot create a recursive salary structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr ""
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/bg.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/bg.po
new file mode 100644
index 000000000..6a8b95665
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/bg.po
@@ -0,0 +1,1506 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n"
+"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: bg\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr "Общо "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" estate or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "Откажи"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Click to add a new contribution register."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "Компании"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Фирма"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Създадено от"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Създадено на"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from
+msgid "Date From"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to
+msgid "Date To"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Име за показване"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Групиране по"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note
+msgid "Internal Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Последно променено на"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Последно обновено от"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Последно обновено на"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Партньор"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+msgid "Payslip Run"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "Печат"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Количество"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view
+msgid "Salary Rule Categories Hierarchy"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Последователност"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid "Status"
+msgstr "Състояние"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the"
+" dates and credit note specified on Payslips Run."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "Общо"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "hr.salary.rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "report.hr_payroll.report_contribution_register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "res.config.settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr ""
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/bn.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/bn.po
new file mode 100644
index 000000000..91413162d
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/bn.po
@@ -0,0 +1,1607 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2019
+# Abu Zafar , 2019
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: Abu Zafar , 2019\n"
+"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: bn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s(প্রতিলিপি)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all"
+" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on "
+"Payslips Run. "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" state or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant
+msgid "Account Accountant"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid "Active"
+msgstr "সক্রিয়"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Add a new contribution register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW
+msgid "Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr "আনয়ন করুন"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic
+msgid "Basic Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "বাতিল"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr "বদ্ধ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "কোম্পানিগুলি"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "কোম্পানি"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "রূপরেখা নির্ধারণ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "রূপরেখা"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "নিশ্চিত করুন"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1
+msgid "Conveyance Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie
+msgid "Conveyance Allowance For Gravie"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "প্রস্তুতকারী"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "তৈরিকৃত"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from
+msgid "Date From"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to
+msgid "Date To"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED
+msgid "Deduction"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "বিবরণ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "প্রদর্শন নাম"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Employee's working schedule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission
+msgid "Get 1% of sales"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182
+#, python-format
+msgid "Global Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS
+msgid "Gross"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "গ্রুপ দ্বারা"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1
+msgid "House Rent Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id
+msgid "ID"
+msgstr "আইডি "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note
+msgid "Internal Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "সর্বশেষ সংশোধিত"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "সর্বশেষ আপডেট করেছেন"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "সর্বশেষ আপডেট হয়েছে"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher
+msgid "Meal Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr "নাম"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET
+msgid "Net"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net
+msgid "Net Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "Payroll Contribution Register Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count
+msgid "Payslip Count"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "Payslip Details Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Payslip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1
+msgid "Professional Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1
+msgid "Provident Fund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number
+msgid "Reference"
+msgstr "রেফারেন্স"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "ক্রম"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr "বিন্যাস"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Working Schedule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "You cannot create a recursive salary structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr ""
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/bs.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/bs.po
new file mode 100644
index 000000000..87cc22c87
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/bs.po
@@ -0,0 +1,1618 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2018
+# Bole , 2018
+# Boško Stojaković , 2019
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: Boško Stojaković , 2019\n"
+"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: bs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (kopija)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules "
+msgstr "Pravila obračuna plate "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all"
+" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on "
+"Payslips Run. "
+msgstr ""
+"Ovaj čarobnjak će generisati obračunske "
+"listiće za sve odabrane radnike bazirano na datumima i finansijske olakšice "
+"koje su specifirane na izvršenjima platnih listića. "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr "Adresa "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr "Autorizovani potpis "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr "Bankovni račun "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr "Od datuma: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr "Od datuma "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr "Do datuma: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr "Do datuma "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr "Oznaka "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr "Email "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr "JMBG "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr "Naziv "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr "Referenca "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr "Naziv registra: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr "Ukupno "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" state or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant
+msgid "Account Accountant"
+msgstr "Računovođa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr "Računovodstvo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr "Računovodstvene informacije"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivan"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Add a new contribution register"
+msgstr "Dodaj novi registar doprinosa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr "Dodaj internu zabilješku ..."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr "Naziv dodatka"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr "Sva podređena pravila"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW
+msgid "Allowance"
+msgstr "Dodatak"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr "Uvijek DA"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr "Iznos"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr "Vrsta iznosa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr "Godišnje"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr "Vidljivo na listiću"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC
+msgid "Basic"
+msgstr "Osnovno"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic
+msgid "Basic Salary"
+msgstr "Osnovna plata"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr "Dvomjesečno"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr "Dvotjedno"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr "Izračuni"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "Otkaži"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr "Otkaži listić"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr "Ne može se otkazati platni listić koji je gotov."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr "Podređena pravila"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr "Podređeno pravilo obračuna"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids
+msgid "Children"
+msgstr "Potomci"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr "Definicija podređenog"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr "Odaberi lokalizaciju obračuna plate"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr "Šifra"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr "Šifra:"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "Kompanije"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr "Kompanijski doprinos"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr "Izračun"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr "Izračunaj "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr "Uvjet baziran na "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr "Uslovi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Postavke konfiguracije"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguracija"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Portvrdi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr "Ugovor"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr "Predložak dodatka ugovora"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr "Doprinos"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr "Registar doprinosa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr "Stavke doprinosa platnog listića"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr "Registri doprinosa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1
+msgid "Conveyance Allowance"
+msgstr "Naknada za prevoz"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie
+msgid "Conveyance Allowance For Gravie"
+msgstr "Naknada za prevoz za povećanje"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Kreirao"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Kreirano"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr "Knjižno odobrenje"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from
+msgid "Date From"
+msgstr "Od datuma"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to
+msgid "Date To"
+msgstr "Do datuma"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED
+msgid "Deduction"
+msgstr "Odbitak"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr "Zadana vrijednost za ovaj dodatak"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr "Definiše učestalos isplate plate."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr "Detalji po kategoriji pravila plate"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr "Detalji po kategoriji pravila plate"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Prikazani naziv"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr "Gotovo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr "Gotovi skupni obračuni plate"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr "Gotovi obračuni"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr "U pripremi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr "Skupni obračuni u pripremi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr "Obračun u pripremi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr "Zaposleni"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr "Ugovor zaposlenog"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr "Funkcija zaposlenog"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr "Obračunski listići zaposlenih"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr "Dodatak na ugovoru zaposlenog"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Employee's working schedule."
+msgstr "Raspored rada zaposlenog"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr "Zaposleni"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category."
+msgstr ""
+"Greška! Ne možete kreirati rekurzivne kategorije pravila obračuna plata."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules."
+msgstr ""
+"Greška! Ne možete napraviti rekurzivnu hijerarhiju pravila obračuna plata."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Fiksni iznos"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr "Na primjer, unesite 50.0 da primjenite procenat od 50%"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr "Sadržaj form nedostaje, ovaj izvještaj ne može biti odštampan."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr "Francuska plata"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr "Generiraj"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr "Generiši obračunske listiće"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr "Generiši obračunske listiće za sve odabrane zaposlene"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission
+msgid "Get 1% of sales"
+msgstr "Dobij 1% od prodaje"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182
+#, python-format
+msgid "Global Leaves"
+msgstr "Globalne odsutnosti"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS
+msgid "Gross"
+msgstr "Bruto"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Grupiši po"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1
+msgid "House Rent Allowance"
+msgstr "Dodatak za stanarinu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr "Ulazni podaci"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr "Ulazi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note
+msgid "Internal Note"
+msgstr "Interna bilješka"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr "Je razlog blokiranja?"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Zadnje mijenjano"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Zadnji ažurirao"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Zadnje ažurirano"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr "Niža granica"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+"Niža granica autorizovana od strane poslodavca za ovaj dodatak na platu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr "Kreiraj platni nalog ?"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "Upravitelj"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr "Maksimalni raspon"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher
+msgid "Meal Voucher"
+msgstr "Vaučer za obrok"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr "Minimalni raspon"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Ostalo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mjesečno"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr "Naziv:"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET
+msgid "Net"
+msgstr "Neto"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net
+msgid "Net Salary"
+msgstr "Neto plata"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr "Standarni radni dani plaćeni 100%"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Zabilješke"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Broj dana"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr "Broj sati"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr "Oficir"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr "Ostali ulazi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr "Nasljeđeni"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr "Nadređeno pravilo obračuna plate"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr "Obračun"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr "Skupni obračun"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr "Detalji obračuna"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr "Stavke obračuna"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr "Stavke platnih listića po registrima doprinosa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr "Stavke platnih listića po registrima doprinosa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr "Naslov obračuna"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr "Obračun plata"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "Payroll Contribution Register Report"
+msgstr "Izvještaj registra doprinosa obračuna plate"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr "Zapisi obračuna plate"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr "Strukture obračuna plaće"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr "Pravila obračuna plate za primjenu u ovoj zemlji"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr "Obračunski listić"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'."
+msgstr "Datum 'od' na obračunskom listiću mora biti prije datuma 'do'."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr "Skupni obračunski listići"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr "Detalji obračuna platnih listića"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count
+msgid "Payslip Count"
+msgstr "Broj obračunskih listića"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "Payslip Details Report"
+msgstr "Detaljni izvještaj obračunskih listića"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr "Ulaz obračunskih listića"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr "Ulazi obračunskih listića"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr "Stavka obračunskog listića"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr "Stavke obračunskog listića"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr "Stavke obračunskog listića po registru doprinosa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Payslip Lines by Contribution Registers"
+msgstr "Stavke obračunskog listića po registru doprinosa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr "Naziv obračunskog listića"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr "Odrađeni dani obračunskog listića"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr "Obračunski listići"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr "Skupni obračunski listići"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr "Obračunski listići po zaposlenim"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr "Procenat (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr "Procenat baziran na"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr "Period"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr "Proknjiži listiće obračuna plate u računovodstvo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "Ispis"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1
+msgid "Professional Tax"
+msgstr "Porez na profesiju"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1
+msgid "Provident Fund"
+msgstr "Štedni fond"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr "Python Kod"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr "Python uslov"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr "Python ekspresija"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Količina"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr "Količina/Stopa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr "Količina/Stopa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Kvartalno"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr "Raspon"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr "Raspon baziran na"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr "Stopa (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number
+msgid "Reference"
+msgstr "Referenca"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr "Refundacija"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr "Povrat :"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr "Stavka registra"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr "Odbijeno"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr "Pravilo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr "Kategorije plaća"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr "Izračun plaća"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "Salary Rule"
+msgstr "Pravilo obračuna plate"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr "Kategorije pravila izračuna plaća"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr "Kategorija obračuna plaća"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr "Ulazni podatak pravila"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr "Pravila obračuna"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr "Platni listić %s za %s"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr "Struktura plaće"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr "Strukture plaća"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr "Zakazana isplata"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr "Pretraži skupne obračunske listiće"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr "Pretraži stavke obračunskih listića"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr "Pretraži obračunske listiće"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr "Pretraži pravilo obračuna plate"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr "Polugodišnji"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Sekvenca"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Postavi u pripremu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr "Status"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr "Struktura"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "Ukupno"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr "Ukupno odrađenih dana"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr "Gornja granica"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr "Gornja granica autorizovana od strane poslodavca za ovaj dodatak"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr "Koristite da poredate sekvencu obračuna"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr "Na čekanju"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr "Sedmično"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr "Odrađeno dana"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr "Odrađeni dani"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr "Odrađeni dani i Ulazi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Working Schedule"
+msgstr "Raspored rada"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+"Pogrešna osnova procenta ili količina za definisano pravilo obračuna plate "
+"%s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Pogrešan python kod za definisano pravilo obračuna plate %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Pogrešan python uslov za definisano pravilo obračuna plate %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Pogrešna količina definisana na pravilu za obračun plate %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Pogrešan uslov raspona definisanog na pravilu obračuna plate %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "You cannot create a recursive salary structure."
+msgstr "Ne možete kreirati rekurzivnu strukturu plate."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+"Ne možete obrisati platni listić koji nije u statusu u pripremi ili otkazan!"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr ""
+"Morate odabrati jednog ili više zaposlenika da generišete platne listiće."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr "Morate odabrati ugovor da bi ste obračunali stavku plantog listića."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr "pravilo će utjecati na varijablu"
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/ca.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/ca.po
new file mode 100644
index 000000000..ae4e5696d
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/ca.po
@@ -0,0 +1,1649 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Josep Sànchez , 2018
+# Marc Tormo i Bochaca , 2018
+# Martin Trigaux, 2018
+# RGB Consulting , 2018
+# Sandra Franch , 2018
+# Manel Fernandez , 2018
+# Quim - eccit , 2019
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: Quim - eccit , 2019\n"
+"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ca\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (còpia)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+"* Quan la nomina és creada l'estat és 'Esborrany'\n"
+"\n"
+"* Si la nomina està sota verificació, l'estat és 'Esperant'.\n"
+"\n"
+"* Si la nomina està confirmada llavors l'estat es canvia a 'Finalitzat'.\n"
+"\n"
+"* Quan l'usuari cancel·la la nòmina l'estat és 'Rebutjat'."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all"
+" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on "
+"Payslips Run. "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr "Direcció "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr "Firma autoritzada "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr "Cuenta bancaria "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr "Data des de: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr "Data des de "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr "Data fins: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr "Data fins "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr "Designació "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr "Correu electrònic "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr "Nº d'identificació "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr "Nom "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr "Referència "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr "Nom registrat: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr "Total "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" state or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant
+msgid "Account Accountant"
+msgstr "Comptable"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr "Comptabilitat"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr "Informació comptable"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid "Active"
+msgstr "Actiu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Add a new contribution register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr "Afegir una nota interna..."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr "Totes les regles filles"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW
+msgid "Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr "Sempre verdader"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr "Import"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr "Tipus d'import"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr "Anualment"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr "Aparèixer a la nòmina"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+"S'utilitza aquesta regla per el càlcul si la condició és verdadera. Pot "
+"especificar una condició com: 'bàsic > 1000'."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC
+msgid "Basic"
+msgstr "Bàsic"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic
+msgid "Basic Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr "Bimensual"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr "Bisetmanal"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr "Cálculos"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr "Cancel·lar nòmina"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr "No es pot cancel·lar una nòmina que ja està finalitzada."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr "Regles filles"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr "Regla salarial filla"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids
+msgid "Children"
+msgstr "Fills"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr "Definició dels fills"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr "Tancar"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr "Codi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "Empreses"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Companyia"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr "Contribució companyia"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr "Càlcul"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr "Calcula full"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr "Condició basada en"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr "Condicions"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuració"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr "Contracte"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr "Contribució"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr "Registre de contribució"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr "Línies de la nòmina pel registre de contribució"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr "Registres de contribució"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1
+msgid "Conveyance Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie
+msgid "Conveyance Allowance For Gravie"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creat per"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creat el"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr "Factura rectificativa (abonament)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from
+msgid "Date From"
+msgstr "Data des de"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to
+msgid "Date To"
+msgstr "Data fins"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED
+msgid "Deduction"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+"Defineix les regles que seran aplicades amb aquesta nòmina, d'acord amb el "
+"contracte triat. Si deixa buit el camp contracte, aquest camp no serà "
+"obligatori i per tant s'aplicarà les regles vàlides establertes en tots els "
+"contractes d'empleat pel període triat."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr "Detalls per categoria de regla salarial"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr "Detalls per categoria de regla salarial"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Mostrar Nom"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr "Fet"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr "Processaments de nòmines realitzats"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr "Nòmines realitzades"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr "Esborrany"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr "Processament de nòmines esborrany"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr "Nòmina esborrany"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr "Empleat"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr "Contracte d'empleat"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr "Funció de l'empleat"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr "Nòmines d'empleat"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Employee's working schedule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr "Empleats"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+"Empresa externa eventual involucrada en el pagament de salaris dels "
+"empleats."
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Import fix"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr "Per exemple, introdueixi 50.0 per aplicar un percentatge de 50%"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr ""
+"El contingut del formulari no és present, aquest informe no es pot imprimir."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr "Nòmines Franceses"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr "Generar"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr "Generar nòmines"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr "Generar les nòmines per tots els treballadors seleccionats"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission
+msgid "Get 1% of sales"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182
+#, python-format
+msgid "Global Leaves"
+msgstr "Absències Globals"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS
+msgid "Gross"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar per"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1
+msgid "House Rent Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+"Si està marcat, indica que totes les nòmines generades des d'aquí són "
+"nòmines de reemborsament."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+"Si el camp actiu s'estableix a falç, es pot ocultar la regla salarial sense "
+"eliminar-la."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr "Índia - Nòmines "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr ""
+"Indica que aquesta nòmina inclou una factura rectificativa d'una altra"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr "Dades d'entrada"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr "Entrades"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note
+msgid "Internal Note"
+msgstr "Nota interna"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+"És utilitzada per calcular el percentatge i la quantitat fixa, per exemple, "
+"un val d'aliments amb una quantitat fixa de 1€ per dia treballat pot tenir "
+"una quantitat definida en l'expressió com "
+"worked_days.WORK100.number_of_days."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+"S'utilitza amb el càlcul. Per exemple, una regla per vendes amb un 1% de "
+"comissió del salari bàsic per cada producte pot ser definida com una "
+"expressió com 'result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01'."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Última modificació el "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última actualització per"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Última actualització el"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+"Enllaçar una categoria salarial amb el seu pare només s'utilitza pels "
+"informes."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr "Realitzar ordre de pagament?"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "Director"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr "Rang màxim"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher
+msgid "Meal Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr "Rang mínim"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Varis"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensualment"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET
+msgid "Net"
+msgstr "Net"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net
+msgid "Net Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr "Dies de treball normals pagats al 100%"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Nombre de dies"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr "Número d'hores"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr "Oficial"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr "Altres entrades"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr "Pare"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr "Regla salarial del pare"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Empresa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr "Nómina"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr "Processament de la nòmina"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr "Detalls de la nòmina"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr "Línies de la nòmina"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr "Línies de nòmina per registre de contribució"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr "Línies de nòmina per registre de contribució"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr "Nom de la nòmina"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr "Nòmina"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "Payroll Contribution Register Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr "Estructura de la nòmina"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr "Nòmina"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr "Processament de nòmines"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr "Detalls de càlcul de nòmina"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count
+msgid "Payslip Count"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "Payslip Details Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr "Entrada de nòmina"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr "Entrades de nòmina"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr "Línea de nómina"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr "Línies de nòmina"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr "Línies de nòmina per registre de contribució"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Payslip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr "Nom de la nòmina"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr "Dies laborables"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr "Nòmines"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr "Processament de les nòmines"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr "Nòmines per empleat"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr "Percentatge (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr "Percentatge basat en"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr "Període"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1
+msgid "Professional Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1
+msgid "Provident Fund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr "Codi Python"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr "Condició Python"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr "Expressió python"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Quantitat"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr "Quantitat/Qualificació"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr "Quantitat/qualificació"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Trimestral"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr "Rang"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr "Interval basat en"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr "Taxa (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number
+msgid "Reference"
+msgstr "Referència"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr "Factura rectificativa (abonament)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr "Factura rectificativa:"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr "Línia registre"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr "Rebutjada"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr "Regla"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr "Categories salarials"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr "Cálculo de la nómina"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr "Categories de regles salarials"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr "Categoria de regla salarial"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr "Entrada de regla salarial"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr "Regles salarials"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr "Nòmina salarial de %s per %s"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr "Estructura salarial"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr "Estructura salarial"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr "Pagament planificat"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr "Buscar processaments de nòmines"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr "Buscar línies de nòmina"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr "Cerca nòmines"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr "Buscar regla salarial"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr "Semestralment"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Seqüència"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Canvia a esborrany"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuració"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr "Estats"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state
+msgid "Status"
+msgstr "Estat"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr "Estructura"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+"El codi de les regles salarials poden ser utilitzades com referencia en el "
+"càlcul d'altres regles. En aquest cas, es distingeixen entre majúscules i "
+"minúscules."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr "El codi pot ser utilitzat en les regles salarials"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr "El mètode de càlcul de l'import de l'impost."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr "El contracte pel que s'aplica aquesta entrada"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr "L'import màxim aplicat a aquesta regla"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr "L'import mínim aplicat a aquesta regla"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+"S'utilitzarà per calcular el valor dels camps %; en general s'utilitza el "
+"bàsic, però també pot utilitzar camps de codi de categories en minúscula com"
+" noms de variables (hra, ma, ita, etc.) i les variables bàsiques."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr "Dies de treball totals"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr "S'utilitza per organitzar la seqüència de càlcul"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr "S'utilitza per organitzar la seqüència de càlcul"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr "En espera"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr "Setmanalment"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr "Dies treballats"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr "Dies treballats"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr "Dies treballats i entrades"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Working Schedule"
+msgstr "Planificació de treball"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Percentatge base o quantitat erronia per la regla de salari %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Codi python erroni en la regla de salari %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Condició python errònia en la regla de salari %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Quantitat errònia definida per la regla de salari %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Rang de condició python errònia en la regla de salari %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "You cannot create a recursive salary structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+"No pot eliminar una nòmina que no estigui en estat esborrany o cancel·lat!"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr "Ha de seleccionar un(s) empleat(s) per crear les nòmines"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr "Ha de crear un contracte per crear una línia de nòmina."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr "el resultat afectarà una variable"
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/cs.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/cs.po
new file mode 100644
index 000000000..50c4942a0
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/cs.po
@@ -0,0 +1,1615 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Chris , 2018
+# Jaroslav Helemik Nemec , 2018
+# Jan Horzinka , 2018
+# Martin Trigaux, 2018
+# Ladislav Tomm , 2018
+# Michal Veselý , 2018
+# trendspotter , 2019
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: trendspotter , 2019\n"
+"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: cs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (kopie)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all"
+" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on "
+"Payslips Run. "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr "Addresa "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr "Email "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr "Název "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr "Celkem "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" state or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant
+msgid "Account Accountant"
+msgstr "Účetní"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr "Účetnictví"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr "Účetní informace"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivní"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Add a new contribution register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr "Přidat interní poznámku..."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr "Všechna podřízená pravidla"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW
+msgid "Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr "Vždy pravda"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr "Částka"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr "Typ částky"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr "Ročně"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr "Ukáže se na výplatní pásce"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC
+msgid "Basic"
+msgstr "Základní"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic
+msgid "Basic Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr "Měsíčně"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr "Výpočty"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr "Zruš výplatní pásku"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr "Podřízená pravidla"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr "Podřízené pravidlo platu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids
+msgid "Children"
+msgstr "Potomci"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr "Kód"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "Firmy v systému"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Firma"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr "Příspěvek společnosti"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr "Výpočet"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr "Výpočtový list"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr "Stav založený na"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr "Podmínky"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Nastavení konfigurace"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurace"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potvrdit"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr "Smlouva"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr "Příspěvky"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr "Registr příspěvků"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr "Registr příspěvků"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1
+msgid "Conveyance Allowance"
+msgstr "Příspěvek na dopravu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie
+msgid "Conveyance Allowance For Gravie"
+msgstr "Příspěvek na dopravu zdravotní pojišťovny"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Vytvořil(a)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Vytvořeno"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr "Dobropis"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from
+msgid "Date From"
+msgstr "Datum od"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to
+msgid "Date To"
+msgstr "Datum do"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED
+msgid "Deduction"
+msgstr "Dedukce"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Zobrazovaný název"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr "Hotovo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr "Návrh"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr "Zaměstnanec"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr "Smlouva zaměstnance"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr "Funkce zaměstnance"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr "Zaměstnanecké výplatní pásky"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Employee's working schedule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr "Zaměstnanci"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category."
+msgstr ""
+"Chyba! Nemůžete vytvořit rekurzivní hierarchii kategorie platových pravidel."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Pevná částka"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr "Obsah formuláře chybí, tento přehled nelze vytisknout."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr "Francouzská mzda"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr "Obecný"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission
+msgid "Get 1% of sales"
+msgstr "Sleva 1% z prodeje"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182
+#, python-format
+msgid "Global Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS
+msgid "Gross"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Seskupit podle"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1
+msgid "House Rent Allowance"
+msgstr "Příspěvek na pronájem domu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+"Pokud je aktivní pole nastaveno na hodnotu false, umožní vám skrytí "
+"platového pravidla bez jeho odebrání."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr "Indická mzda"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr "Označuje, že tato výplatní položka je vratkou jiné částky"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note
+msgid "Internal Note"
+msgstr "Interní poznámka"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Naposled změněno"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Naposledy upraveno od"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Naposled upraveno"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "Manažer"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher
+msgid "Meal Voucher"
+msgstr "Stravenky"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Smíšený"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr "Měsíčně"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET
+msgid "Net"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net
+msgid "Net Salary"
+msgstr "Čistá mzda"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Poznámky"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Počet dní"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr "Počet hodin"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr "úředník"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr "Nadřazený"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr "Mzdový list"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr "detaily služby PaySlip"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr "Mzdy"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "Payroll Contribution Register Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr "Výplatní list"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count
+msgid "Payslip Count"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "Payslip Details Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr "Řádek výplatní pásky"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Payslip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr "Výplatní pásky"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr "Procenta (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr "Období"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "Tisk"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1
+msgid "Professional Tax"
+msgstr "Profesní daň"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1
+msgid "Provident Fund"
+msgstr "Podpůrný fond"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr "Python kód"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Množství"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr "Množství / míra"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Čtvrtletní"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr "Rozsah"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number
+msgid "Reference"
+msgstr "Reference"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr "Vrátit peníze"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr "Řádek registru"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr "Výpočet mzdy"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr "Struktura platu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr "Hledat výplatní pásky"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Číselná řada"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Uložit jako koncept"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr "Státy"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr "Metoda výpočtu velikosti pravidla."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "Celkem"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr "Použijte pro uspořádání pořadí výpočtů"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr "Čekající"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr "Týdně"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr "Pracovních dnů"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr "Odpracovaných dnů"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Working Schedule"
+msgstr "Pracovní plán"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "You cannot create a recursive salary structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr ""
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/da.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/da.po
new file mode 100644
index 000000000..db67c8e08
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/da.po
@@ -0,0 +1,1617 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# peso , 2018
+# Jesper Carstensen , 2018
+# Jarnhold Nattestad , 2018
+# Ejner Sønniksen , 2018
+# Martin Trigaux, 2018
+# jonas jensen , 2018
+# Morten Schou , 2018
+# Pernille Kristensen , 2018
+# lhmflexerp , 2018
+# Sanne Kristensen , 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: Sanne Kristensen , 2018\n"
+"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: da\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (kopi)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all"
+" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on "
+"Payslips Run. "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr "Adresse "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr "Autoriseret signatur "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr "Bankkonto "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr "Startdato: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr "Startdato "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr "Dato til: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr "Dato til "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr "Betegnelse "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr "E-mail "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr "Identifikationsnr. "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr "Navn "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr "Reference "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr "Registrer navn: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr "Total "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" state or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant
+msgid "Account Accountant"
+msgstr "Bogholder konto"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr "Regnskab"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr "Regnskabsinformation"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Add a new contribution register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr "Tilføj en intern note"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr "Alle regler om børn"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW
+msgid "Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr "Altid sandt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr "Beløb"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr "Type af mængde"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr "Årligt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr "Fremgår af lønseddel"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC
+msgid "Basic"
+msgstr "Basis"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic
+msgid "Basic Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr "Belgisk lønningsliste"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr "Hver anden måned"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr "Hver anden uge"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr "Beregninger"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuller"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr "Annuller lønseddel"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr "Det er ikke muligt at annullere en lønseddel der allerede er lavet."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr "Børneregler"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr "Regler om løn til børn"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids
+msgid "Children"
+msgstr "Underkonti"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr "Definition af børn"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr "Kode"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr "Kode:"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "Virksomheder"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Virksomhed"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr "Beregning"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr "Betingelse baseret på"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr "Betingelser"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Konfigurer opsætning"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bekræft"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr "Kontrakt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr "Bidrag"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1
+msgid "Conveyance Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie
+msgid "Conveyance Allowance For Gravie"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Oprettet af"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Oprettet den"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr "Kreditnota"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from
+msgid "Date From"
+msgstr "Dato fra"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to
+msgid "Date To"
+msgstr "Dato til"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED
+msgid "Deduction"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Vis navn"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr "Udført"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr "Udkast"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr "Ansat"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr "Ansættelseskontrakt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr "Medarbejder Funktion"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr "Medarbejder lønseddel"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Employee's working schedule."
+msgstr "Medarbejders arbejdsplan."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr "Ansatte"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr "Eventuel tredjepart involveret i medarbejdernes lønudbetaling."
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Fast beløb"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr "For eksempel, indtast 50.0 for at tilføre en procentdel på 50%"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr "Generel"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr "Generer"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr "Generer lønsedler"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr "Generer lønsedler for alle valgte medarbejdere"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission
+msgid "Get 1% of sales"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182
+#, python-format
+msgid "Global Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS
+msgid "Gross"
+msgstr "Brutto"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Sortér efter"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1
+msgid "House Rent Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr "Indisk Løn"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note
+msgid "Internal Note"
+msgstr "Intern note"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Sidst ændret den"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Sidst opdateret af"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Sidst opdateret den"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "Leder"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr "Maksimal rækkevidde"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher
+msgid "Meal Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr "Minimal rækkevidde"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr "Månedlig"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET
+msgid "Net"
+msgstr "Netto"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net
+msgid "Net Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr "Normale arbejdsdage der aflønnes med 100%"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Noter"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Antal dage"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr "Antal timer"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr "Officer"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr "Overordnet"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr "Lønseddel"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr "Lønseddel detaljer"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr "Lønseddellinjer"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr "Lønseddel navn"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr "Løn"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "Payroll Contribution Register Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr "Lønseddel"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr "Lønseddel batches"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr "Lønseddel beregningsdetaljer"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count
+msgid "Payslip Count"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "Payslip Details Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr "Lønseddellinje"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr "Lønseddellinier"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Payslip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr "Lønseddel navn"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr "Lønseddel arbejdsdage"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr "Lønseddel"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr "Lønsedler pr. medarbejder"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr "Procent (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr "Procent baseret på"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr "Periode"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "Udskriv"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1
+msgid "Professional Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1
+msgid "Provident Fund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr "Python kode"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Antal"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Kvartalvis"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr "Interval"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr "Andel (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number
+msgid "Reference"
+msgstr "Reference"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr "Kreditnota"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr "Afvist"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr "Regel"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr "Lønkategorier"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr "Lønberegning"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr "Søg lønseddellinjer"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr "Søg lønsedler"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr "Halvårligt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Rækkefølge"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Sæt til kladde"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr "Opsætning"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr "Status"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr "Struktur"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "I alt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr "Total antal arbejdsdage"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr "Venter"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr "Ugentlig"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Working Schedule"
+msgstr "Arbejdsplan"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "You cannot create a recursive salary structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+"Du kan ikke slette en lønseddel som ikke er i status kladde eller "
+"annulleret!"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr "Du skal vælge medarbejder(e) for at generere lønsedler."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr "Du skal angive en kontrakt før du kan danne en lønseddellinje."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr ""
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/de.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/de.po
new file mode 100644
index 000000000..ca48eb7a1
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/de.po
@@ -0,0 +1,1645 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Johannes Croe , 2018
+# Rudolf Schnapka , 2018
+# Martin Trigaux, 2019
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n"
+"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (Kopie)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+"* Durch Erstellung einer Lohnabrechnung ist der Status zunächst 'Entwurf'.\n"
+" \n"
+"* Während der Prüfung ist der Status zwischenzeitlich 'Wartend'.\n"
+" \n"
+"* Wenn die Lohnabrechnung genehmigt wurde, ist der Status 'Erledigt'.\n"
+" \n"
+"* Wenn die Lohnabrechnung abgebrochen wird ist der Status 'Abgelehnt'."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all"
+" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on "
+"Payslips Run. "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr "Adresse "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr "Bestätigte Unterschrift "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr "Bankkonto "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr "Ab Datum: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr "Ab Datum "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr "Bis Datum: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr "Bis Datum: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr "Bezeichnung "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr "E-Mail "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr "Identifikationsnummer "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr "Name "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr "Referenz "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr "Abrechnungsstelle: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr "Gesamt "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" state or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant
+msgid "Account Accountant"
+msgstr "Konto-Sachbearbeiter"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr "Finanzen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr "Buchungsinformation"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Add a new contribution register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr "Interne Anmerkung hinzufügen ..."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr "Vorteilsname"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr "Abhängige Regeln hinzufügen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW
+msgid "Allowance"
+msgstr "Zuwendung"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr "Immer Wahr"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr "Betrag"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr "Berechnungsart"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr "Jährlich"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr "Erscheint in der Lohnabrechnung"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+"Diese Regel wird angewandt, wenn die Bedingung erfüllt ist. Z.B. basic > "
+"1000"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC
+msgid "Basic"
+msgstr "Basisstufe"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic
+msgid "Basic Salary"
+msgstr "Grundgehalt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr "Belgien-Lohnabrechnung"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr "Zweimonatlich"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr "Zweiwöchentlich"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr "Kalkulation"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr "Lohnberechnung abbrechen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr "Eine bereits erstellte Lohnabrechnung kann nicht storniert werden."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr "Abhängige Regeln"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr "Unterlohnart"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids
+msgid "Children"
+msgstr "Abhängige Elemente"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr "Definition von Abhängigkeiten"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr "Wählen Sie eine Lohnabrechnungslokalisierung"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr "Code:"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "Unternehmen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Unternehmen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr "Arbeitgeberanteile"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr "Berechnung"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr "Berechnen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr "Bedingung basiert auf"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr "Bedingungen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Konfiguration "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bestätigen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr "Arbeitsvertrag"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr "Vertragsbegünstigungsvorlagen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr "Arbeitnehmer / Arbeitgeberanteile"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr "Anteile Arbeitnehmer / Arbeitgeber"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr "Beitragskonto Lohnkonto Zeilen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr "Anteile Arbeitgeber / Arbeitnehmer"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1
+msgid "Conveyance Allowance"
+msgstr "Fördergeld"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie
+msgid "Conveyance Allowance For Gravie"
+msgstr "Zuwendung für Zusatzdienst"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Erstellt von"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Erstellt am"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr "Gutschrift"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from
+msgid "Date From"
+msgstr "Datum von"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to
+msgid "Date To"
+msgstr "Datum bis"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED
+msgid "Deduction"
+msgstr "Abzüge"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr "Standardwert für diesen Vorteil"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr "Definiert die Häufigkeit der Lohnzahlung."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+"Definiere Rechenregeln, die entsprechend dem Vertrag für dieses Lohnkonto "
+"anzuwenden sind. Wenn das Feld leer ist werden alle für diese Periode "
+"gültigen Rechenregeln für alle Verträge der Mitarbeiter angewendet."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr "Details je Lohnartenkategorie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr "Details je Lohnartenkategorie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Anzeigename"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr "Erledigt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr "Erstellte Lohnabrechnungsläufe"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr "Erledigtes Lohnkonto"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr "Entwurf"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr "Lohnabrechnungsläufe im Entwurf"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr "Lohnkont Entwurf"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr "Mitarbeiter"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr "Arbeitsvertrag"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr "Mitarbeiter Funktion"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr "Mitarbeiter-Lohnabrechnung"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr "Vertraglicher Vorteil des Mitarbeiters"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Employee's working schedule."
+msgstr "Arbeitszeitplan des Mitarbeiters."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr "Personal"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category."
+msgstr ""
+"Fehler! Sie dürfen die Struktur der Kategorien für Gehaltsregeln nicht "
+"rekursiv anlegen."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules."
+msgstr ""
+"Fehler! Sie dürfen die Struktur der Gehaltsregeln nicht rekursiv anlegen."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr "Allfällige Fremde im Zusammenhang mit Lohnzahlungen an Mitarbeiter"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Fester Betrag"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr "zB 50.0 für 50%"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr "Der Inhalt fehlt; dieser Bericht kann nicht gedruckt werden."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr "Französische Lohnabrechnung"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr "Erzeugen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr "Lohnabrechnungen erzeugen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr "Lohnabrechnungen für alle ausgewählten Mitarbeiter erzeugen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission
+msgid "Get 1% of sales"
+msgstr "Erhalte 1% der Umsätze"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182
+#, python-format
+msgid "Global Leaves"
+msgstr "Globale Urlaubstage"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS
+msgid "Gross"
+msgstr "Brutto"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Gruppieren nach"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1
+msgid "House Rent Allowance"
+msgstr "Zuwendung für Hausmiete"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr "Wenn markiert, sind alle erzeugten Lohnabrechnungen Gutschriften."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+"Ist das Feld Aktiv nicht markiert, ist die Lohnart verborgen ohne dass sie "
+"gelöscht wird."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr "Indische Lohnabrechnung"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr ""
+"Zeigt an, dass dieses Lohnkonto eine Rückerstattung eines anderen beinhaltet"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr "Eingabedaten"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr "Eingaben"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note
+msgid "Internal Note"
+msgstr "Interne Mitteilung"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr "Ist ein Sperrgrund?"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+"Wird zur Berechnung für prozentuale und feste Beträge verwendet. Wenn Sie "
+"beispielsweise eine Regel für Essensgutscheine mit einem festen Betrag von 1"
+" € pro gearbeitetem Tag festgelegt haben, kann diese Menge in einem Ausdruck"
+" wie work_days.WORK100.number_of_days definiert werden."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+"Dieses Feld wird für Berechnungen verwendet.\n"
+"Eine Regel für 1% Verkaufskommission auf das Grundgehalt lautet zB: result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Zuletzt geändert am"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+"Das Verlinken einer Lohnkategorie mit ihrer übergeordneten Kategorie wird "
+"nur im Berichtswesen verwendet."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr "Untere Begrenzung"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr "Untere Begrenzung genehmigt durch den Arbeitgeber für diesen Vorteil"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr "Zahlungsauftrag erstellt? "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "Manager"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr "Maximaler Bereich"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher
+msgid "Meal Voucher"
+msgstr "Essensbeleg"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr "Minimaler Bereich"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Sonstiges"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr "Monatlich"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET
+msgid "Net"
+msgstr "Netto"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net
+msgid "Net Salary"
+msgstr "Nettogehalt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr "Normale Arbeitstage zu 100% bezahlt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Notizen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Anzahl der Tage"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr "Anzahl der Stunden"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr "Personalsachbearbeiter"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr "Andere Eingaben"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr "Übergeordnet"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr "Übergeordnete Lohnart"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr "Vergütungsabrechnung"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr "Lohnkonto Stapel"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr "Lohnkonto Details"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr "Lohnabrechnungszeilen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr "Lohnkontozeilen je Beitragskonto"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr "Lohnkontozeilen je BeitragskontoLoh"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr "Lohnkonto Bezeichnung"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr "Personalabrechnung"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "Payroll Contribution Register Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr "Einträge für Lohnabrechnung"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr "Lohnkonto Strukturen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr "Lohnabrechnungsregeln für Ihr Land"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr "Mitarbeiterabrechnung"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr "Lohnzettel Stapel"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr "Lohnkonto Berechnung Details"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count
+msgid "Payslip Count"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "Payslip Details Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr "Lohnkonto Eingaben"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr "Lohnkonto Eingaben"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr "Vergütungsposition"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr "Lohnkonto Zeilen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr "Gehaltsabrechnungszeilen nach Sozialabgaben"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Payslip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr "Bezeichnung Gehaltsabrechnung"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr "Lohnkonto gearbeitete Tage"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr "Abrechnungen Mitarbeitervergütung"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr "Lohnabrechnungsläufe"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr "Lohnabrechnungen pro Mitarbeiter"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr "Prozent (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr "Prozent basierend auf"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr "Periode"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr "Lohnabrechnungen in Buchhaltung einfügen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "Drucken"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1
+msgid "Professional Tax"
+msgstr "Lohnsteuer"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1
+msgid "Provident Fund"
+msgstr "Vorsorgeeinzahlungen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr "Python Code"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr "Python Bedingung"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr "Python Ausdruck"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Menge"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr "Menge/Satz"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr "Menge/Satz"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Vierteljährlich"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr "Bereich"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr "Bereich basierend auf"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr "Anteil (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number
+msgid "Reference"
+msgstr "Referenz"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr "Rückerstattung"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr "Storno:"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr "Abrechnungspositionen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr "Abgelehnt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr "Regel"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr "Lohn Kategorien"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr "Vergütungsberechnung"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr "Lohnartenkategorien"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr "Lohnartenkategorie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr "Eingabe für Lohnart"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr "Lohnarten"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr "Lohnkonto von %s für %s"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr "Vergütungsstruktur"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr "Lohnkonto Strukturen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr "geplante Zahlung"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr "Lohnabrechnungsläufe suchen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr "Suche Lohnkonto Zeilen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr "Auszahlung Vergütungen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr "Lohnart suchen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr "Halbjährlich"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Reihenfolge"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Auf Entwurf setzen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr "Bundesländer"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr "Struktur"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+"Auf die Lohnartenberechnungsformel kann von anderen Formeln Bezug genommen "
+"werden. In diesem Fall wird Groß- / Kleinschreibung unterschieden."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr "Die Formel, die in Lohnarten verwendet werden kann"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr "Die Berechnungsmethode den Betrag dieser Rechenregel"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr "Der Arbeitsvertrag für den die Eingaben gelten"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr "Der maximale Betrag für diese Rechenregel"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr "Der Minimum Betrag für diese Rechenregel."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+"Dies wird für die Berechnung von % verwendet, generell auf basic bezogen "
+"aber auch andere Felder wie (hra, ma, lta, etc.) sind möglich."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr "Gesamt Arbeitstage"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr "Obere Begrenzung"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr "Obere Begrenzung genehmigt durch den Arbeitgeber für diesen Vorteil"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr ""
+"Wird genutzt zur Bestimmung der Reihenfolge bei der Vergütungsberechnung, "
+"z.B. Berechnung von Zulagen und Abzügen."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr "Wird verwendet um die Lohnart auf der Lohnabrechnung anzuzeigen."
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr "Warteliste"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr "Wöchentlich"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr "Arbeitstage"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr "Gearbeitete Tage"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr "Gearbeitete Tage & Eingaben"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Working Schedule"
+msgstr "Arbeitszeiten"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Falsche Prozentbasis oder Menge definiert für Lohnart %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Falscher Python-Code für Lohnart %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Falsche Python-Bedingung für Lohnart %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Falsche Menge definiert für Lohnart %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Falsche Bereichsbedingung definiert für Lohnart %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "You cannot create a recursive salary structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+"Sie können keine Personalabrechnung stornieren, die nicht mehr im Entwurf "
+"ist oder bereits abgebrochen wurde."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr ""
+"Sie müssen Mitarbeiter für die zu erstellende Gehaltsabrechnung wählen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+"Sie müssen einen Vertrag festlegen, um eine Lohnabrechnungszeile zu "
+"erstellen."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr "Das Ergebnis wird einer Variablen zugewiesen"
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/el.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/el.po
new file mode 100644
index 000000000..a28a511d6
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/el.po
@@ -0,0 +1,1609 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * exp_hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2018
+# Kostas Goutoudis , 2018
+# Vasilis Dimopoulos , 2018
+# George Tarasidis , 2019
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: George Tarasidis , 2019\n"
+"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: el\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: exp_hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (αντίγραφο)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all"
+" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on "
+"Payslips Run. "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr "Τραπεζικός Λογαριασμός "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr "Ημερομηνία Από: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr "Ημερομηνία Από "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr "Ημερομηνία Έως: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr "Ημερομηνία Έως "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr "Όνομα "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr "Σύνολο "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" state or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant
+msgid "Account Accountant"
+msgstr "Λογιστής"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr "Λογιστική"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr "Λογιστική Πληροφόρηση"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid "Active"
+msgstr "Σε Ισχύ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Add a new contribution register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr "Προσθήκη εσωτερικής σημείωσης..."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW
+msgid "Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr "Πάντα Αληθές"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr "Ποσό"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr "Τύπος Ποσού"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC
+msgid "Basic"
+msgstr "Βασικό"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic
+msgid "Basic Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr "Κατηγορία"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids
+msgid "Children"
+msgstr "Υποκατηγορίες"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr "Κλείσιμο"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr "Κωδικός"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "Εταιρίες"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Εταιρία"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr "Υπολογισμός"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr "Συνθήκες"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Διαμόρφωση"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Επιβεβαίωση"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr "Σύμβαση"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1
+msgid "Conveyance Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie
+msgid "Conveyance Allowance For Gravie"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Δημιουργήθηκε από"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr "Πιστωτικό Τιμολόγιο"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from
+msgid "Date From"
+msgstr "Από Ημερομηνία"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to
+msgid "Date To"
+msgstr "Έως Ημερομηνία"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED
+msgid "Deduction"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Εμφάνιση Ονόματος"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr "Ολοκληρωμένη"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr "Ολοκλήρωση Μεριδίων Αποπληρωμής"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr "Προσχέδιο"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr "Υπάλληλος"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr "Συμβόλαιο Εργαζομένου"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Employee's working schedule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr "Υπάλληλοι"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Σταθερό Ποσό"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr "Το περιεχόμενο της φόρμας λείπει, αυτή η αναφορά δε θα εκτυπωθεί."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr "Μισθοδοσία Γαλλίας"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr "Γενικά"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission
+msgid "Get 1% of sales"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182
+#, python-format
+msgid "Global Leaves"
+msgstr "Γενικές Άδειες"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS
+msgid "Gross"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Ομαδοποίηση κατά"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1
+msgid "House Rent Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id
+msgid "ID"
+msgstr "Κωδικός"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr "Ινδία - Μισθοδοσία"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note
+msgid "Internal Note"
+msgstr "Εσωτερική Σημείωση"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "Διευθυντής"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher
+msgid "Meal Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Διάφορα"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr "Μηνιαία"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET
+msgid "Net"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net
+msgid "Net Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Σημειώσεις"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Αριθμός Ημερών"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr "Αριθμός Ωρών"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr "Προιστάμενος"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr "Μητρικός"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Συναλλασόμενος"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr "Μισθοδοσία"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "Payroll Contribution Register Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count
+msgid "Payslip Count"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "Payslip Details Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Payslip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr "Περίοδος"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "Εκτύπωση"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1
+msgid "Professional Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1
+msgid "Provident Fund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr "Python Code"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Ποσότητα"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr "Ποσότητα/Ποσοστό"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr "Ποσότητα/ποσοστό"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr "Εύρος"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr "Ποσοστό (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number
+msgid "Reference"
+msgstr "Σχετικό"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr "Επιστροφή"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr "Επιστροφή:"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr "Απορίφθηκε"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr "Κανόνας"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Ακολουθία"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Ορισμός σε Πρόχειρη"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr "Νομοί/Πολιτείες"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state
+msgid "Status"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr "Δομή"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "Σύνολο"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr "Αναμονή"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr "Εβδομαδιαία"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Working Schedule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "You cannot create a recursive salary structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr ""
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/en_GB.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/en_GB.po
new file mode 100644
index 000000000..21e0f7bc4
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/en_GB.po
@@ -0,0 +1,1506 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/en_GB/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: en_GB\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr "Total "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" estate or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Click to add a new contribution register."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "Companies"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Company"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Created by"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Created on"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from
+msgid "Date From"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to
+msgid "Date To"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Display Name"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Group By"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note
+msgid "Internal Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Last Modified on"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Last Updated by"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Last Updated on"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+msgid "Payslip Run"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "Print"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Quantity"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view
+msgid "Salary Rule Categories Hierarchy"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Sequence"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the"
+" dates and credit note specified on Payslips Run."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "hr.salary.rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "report.hr_payroll.report_contribution_register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "res.config.settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr ""
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/es.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/es.po
new file mode 100644
index 000000000..3693063a4
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/es.po
@@ -0,0 +1,1645 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# nle_odoo, 2018
+# Diego de cos , 2018
+# Cristopher Cravioto , 2018
+# Israel Cevallos , 2018
+# Martin Trigaux, 2019
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n"
+"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (copia)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+"* Cuando la nómina es creada el estado es 'Borrador'\n"
+" \n"
+"* Si la nómina está bajo verificación el estado es 'En Espera'.\n"
+" \n"
+"* Si la nómina está confirmada entonces el estado se cambia a 'Finalizado'.\n"
+" \n"
+"* Cuando el usuario cancela la nómina el estado es 'Rechazado'."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all"
+" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on "
+"Payslips Run. "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr "Dirección "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr "Firma autorizada "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr "Cuenta bancaria "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr "Fecha desde: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr "Fecha desde: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr "Fecha hasta: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr "Fecha hasta: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr "Designación "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr "Email "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr "Nº identificación "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr "Nombre "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr "Referencia "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr "Nombre Registrado: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr "Total "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" state or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant
+msgid "Account Accountant"
+msgstr "Contabilidad completa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr "Contabilidad"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr "Información contable"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Add a new contribution register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr "Añadir una nota interna..."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr "Nombre de ventaja"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr "Todas las reglas hijas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW
+msgid "Allowance"
+msgstr "Prima"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr "Siempre verdadero"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr "Importe"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr "Tipo de importe"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr "Anualmente"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr "Aparece en la nómina"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+"Se utiliza esta regla para el cálculo si la condición es verdadera. Puede "
+"especificar una condición como: 'basic > 1000'."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC
+msgid "Basic"
+msgstr "Básico"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic
+msgid "Basic Salary"
+msgstr "Salario básico total"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr "Nómina belga"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr "Bimensual"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr "Bisemanal"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr "Cálculos"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr "Cancelar nómina"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr "No se puede cancelar una nómina que ya está finalizada."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr "Categoría"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr "Reglas hijas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr "Regla salarial hija"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids
+msgid "Children"
+msgstr "Hijos"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr "Definición de los hijos"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr "Elija una localización de nómina"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr "Código"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr "Código:"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "Compañías"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Compañía"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr "Contribución compañía"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr "Cálculo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr "Calcular hoja"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr "Condición basada en"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr "Condiciones"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Opciones de Configuración"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuración"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr "Contrato"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr "Plantillas de ventaja de contrato"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr "Contribución"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr "Registro de contribución"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr "Líneas de la nómina para el registro de contribución"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr "Registros de contribución"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1
+msgid "Conveyance Allowance"
+msgstr "Subsidio de transporte"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie
+msgid "Conveyance Allowance For Gravie"
+msgstr "Subsidio de transporte"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado el"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr "Factura rectificativa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from
+msgid "Date From"
+msgstr "Fecha desde"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to
+msgid "Date To"
+msgstr "Fecha hasta"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED
+msgid "Deduction"
+msgstr "Deducción"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr "Valor predeterminado para esta ventaja"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr "Defina la frecuencia del pago de salario."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+"Define las reglas que serán aplicadas a esta nómina, de acuerdo con el "
+"contrato escogido. Si deja vacío el campo contrato, este campo no será "
+"obligatorio y por tanto se aplicarán las reglas válidas establecidas en "
+"todos los contratos de empleado para el periodo elegido."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr "Detalles por categoría de regla salarial"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr "Detalles por categoría de regla salarial"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nombre a mostrar"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr "Hecho"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr "Procesamientos de nóminas realizados"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr "Nóminas realizadas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr "Borrador"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr "Procesamientos de nóminas borrador"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr "Nómina borrador"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr "Empleado"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr "Contrato de empleado"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr "Función del empleado"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr "Nóminas del empleado"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr "Ventaja del empleado en el contrato"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Employee's working schedule."
+msgstr "Plan de trabajo del empleado."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr "Empleados"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category."
+msgstr ""
+"Error! No puede crear una jerarquía recursiva de la Categoría Regla Salarial"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules."
+msgstr "Error! No puede crear una jerarquía recursiva de Regla Salarial"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+"Empresa externa eventual involucrada en el pago de salarios de los "
+"empleados."
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Importe fijo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr "Por ejemplo, introduzca 50.0 para aplicar un porcentaje de 50%"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr "Falta el contenido del formulario, este informe no se puede imprimir."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr "Nómina de Francia"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr "Generar"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr "Generar nóminas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr "Generar las nóminas para todos los empleados seleccionados"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission
+msgid "Get 1% of sales"
+msgstr "Obtenga el 1% de las ventas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182
+#, python-format
+msgid "Global Leaves"
+msgstr "Permisos globales"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS
+msgid "Gross"
+msgstr "Bruto"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar por"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1
+msgid "House Rent Allowance"
+msgstr "Prima de alquiler de la casa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+"Si está marcada, indica que todas las nóminas generadas desde aquí son "
+"nóminas reembolso."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+"Si el campo activo se establece a falso, se puede ocultar la regla salarial "
+"sin eliminarla."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr "Nomina de la India"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr "Indica que esta nómina incluye una factura rectificativa de otra"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr "Datos de entrada"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr "Entradas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note
+msgid "Internal Note"
+msgstr "Nota interna"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr "¿Es una razón para el bloqueo?"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+"Es usada para calcular el porcentaje y la cantidad fija, por ejemplo, un "
+"vale de alimentos con una cantidad fija de 1€ por día trabajado puede tener "
+"una cantidad definida en la expresión como "
+"worked_days.WORK100.number_of_days."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+"Se usa en el cálculo. Por ejemplo, una regla para ventas con un 1% de "
+"comisión del salario básico para cada producto puede ser definida con una "
+"expresión como 'result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01'."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Última modificación en"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última actualización por"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Última actualización el"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+"Enlazar una categoría salarial con su padre se usa sólo para los informes."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr "Límite inferior"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr "Límite inferior autorizado por el empleado para esta ventaja"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr "¿Realizar orden de pago? "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "Responsable"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr "Intervalo máximo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher
+msgid "Meal Voucher"
+msgstr " Bono de comida"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr "Intervalo mínimo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Miscelánea"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensual"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET
+msgid "Net"
+msgstr "Neto"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net
+msgid "Net Salary"
+msgstr "Salario neto"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr "Días de trabajo normales pagados al 100%"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Número de días"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr "Número de horas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr "Oficial"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr "Otras entradas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr "Padre"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr "Regla salarial del padre"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Empresa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr "Nómina"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr "Procesamiento de nómina"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr "Detalles de la nómina"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr "Líneas de nómina"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr "Líneas de nómina por registro de contribución"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr "Líneas de nómina por registro de contribución"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr "Nombre de la nómina"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr "Nómina"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "Payroll Contribution Register Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr "Registros de la nómina"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr "Estructuras de sueldos"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr "Reglas de nómina que aplican a su país"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr "Nómina"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr "Procesamientos de nóminas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr "Detalles de cálculo de nómina"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count
+msgid "Payslip Count"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "Payslip Details Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr "Entrada de nómina"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr "Entradas de nómina"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr "Línea de nómina"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr "Líneas de nómina"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr "Líneas de nómina por registro de contribución"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Payslip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr "Nombre de nómina"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr "Días trabajados de la nómina"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr "Nóminas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr "Procesamientos de nóminas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr "Nóminas por empleados"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr "Porcentaje (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr "Porcentaje basado en"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr "Período"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr "Publicar recibos de nómina en contabilidad"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1
+msgid "Professional Tax"
+msgstr "Impuesto profesional"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1
+msgid "Provident Fund"
+msgstr "Fondo de previsión"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr "Código Python"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr "Condición python"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr "Expresión python"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Cantidad"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr "Cantidad/Calificación"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr "Cantidad/Tasa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Trimestralmente"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr "Intervalo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr "Intervalo basado en"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr "Tasa (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number
+msgid "Reference"
+msgstr "Referencia"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr "Factura rectificativa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr "Devolución: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr "Línea registro"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr "Rechazada"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr "Regla"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr "Categorías salariales"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr "Cálculo de la nómina"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr "Categorías de reglas salariales"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr "Categoría de regla salarial"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr "Entrada de regla salarial"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr "Reglas salariales"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr "Nómina salarial de %s para %s"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr "Estructura salarial"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr "Estructuras salariales"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr "Pago planificado"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr "Buscar procesamientos de nóminas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr "Buscar líneas de nómina"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr "Buscar nóminas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr "Buscar regla salarial"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr "Semestralmente"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Secuencia"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Cambiar a borrador"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuración"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr "Estados"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr "Estructura"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+"El código de las reglas salariales puede ser usado como referencia en el "
+"cálculo de otras reglas. En ese caso, se distingue entre mayúsculas y "
+"minúsculas."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr "El código puede ser usado en las reglas salariales"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr "El método de cálculo para el importe de la regla"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr "El contrato para el que aplica esta entrada"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr "El importe máximo aplicado a esta regla"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr "El importe mínimo aplicado a esta regla"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+"Se usará para calcular el valor de los campos %; en general se utiliza lo "
+"básico, pero también puede usar campos de código de categorías en minúscula "
+"como nombres de variables (hra, ma, lta, etc.) y las variables básicas."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr "Días de trabajo totales"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr "Límite superior"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr "Límite superior autorizado por el empleador para esta ventaja"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr "Se utiliza para organizar la secuencia de cálculo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr "Se usa para mostrar la regla de salario en la nómina."
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr "En espera"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr "Semanalmente"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr "Días trabajados"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr "Días trabajados"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr "Días trabajados y entradas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Working Schedule"
+msgstr "Planificación de trabajo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Porcentaje base o cantidad errónea para la regla de salario %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Código python erróneo en la regla de salario %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Código python erróneo en la regla de salario %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Cantidad errónea definida para la regla de salario %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Rango de condición erróneo para la regla de salario %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "You cannot create a recursive salary structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+"¡No puede eliminar una nómina que no esté en estado borrador o cancenlado!"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr "Debe seleccionar un empleado(s) para crear la(s) nómina(s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr "Debe crear un contrato para crear una línea de colilla de pago."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr "El resultado afectará a una variable"
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/es_AR.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/es_AR.po
new file mode 100644
index 000000000..804a2f44b
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/es_AR.po
@@ -0,0 +1,1506 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_AR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: es_AR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+msgid "Date From: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+msgid "Date To: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+msgid "Register Name: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+msgid "Total "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" estate or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Click to add a new contribution register."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "Compañías"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Compañía"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado en"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from
+msgid "Date From"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to
+msgid "Date To"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Mostrar Nombre"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar por"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note
+msgid "Internal Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Última modificación en"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última actualización realizada por"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Última actualización el"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+msgid "Payslip Run"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Cantidad"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view
+msgid "Salary Rule Categories Hierarchy"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Secuencia"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the"
+" dates and credit note specified on Payslips Run."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "hr.salary.rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister
+msgid "report.hr_payroll.report_contributionregister"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "res.config.settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr ""
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/es_BO.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/es_BO.po
new file mode 100644
index 000000000..08172e789
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/es_BO.po
@@ -0,0 +1,1506 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n"
+"Language-Team: Spanish (Bolivia) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_BO/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: es_BO\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" estate or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Click to add a new contribution register."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "Compañías"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Compañía"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado en"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from
+msgid "Date From"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to
+msgid "Date To"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar por"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note
+msgid "Internal Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última actualización de"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Última actualización en"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Empresa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+msgid "Payslip Run"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Cantidad"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view
+msgid "Salary Rule Categories Hierarchy"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Secuencia"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the"
+" dates and credit note specified on Payslips Run."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "hr.salary.rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "report.hr_payroll.report_contribution_register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "res.config.settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr ""
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/es_CL.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/es_CL.po
new file mode 100644
index 000000000..b526dbb5d
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/es_CL.po
@@ -0,0 +1,1506 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n"
+"Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CL/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: es_CL\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+msgid "Date To: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+msgid "Register Name: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+msgid "Total "
+msgstr "Total "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" estate or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Click to add a new contribution register."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "Compañías"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Compañía"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado en"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from
+msgid "Date From"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to
+msgid "Date To"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nombre mostrado"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar por"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID (identificación)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note
+msgid "Internal Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Última modificación en"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última actualización de"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Última actualización en"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Empresa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+msgid "Payslip Run"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Cantidad"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view
+msgid "Salary Rule Categories Hierarchy"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Secuencia"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the"
+" dates and credit note specified on Payslips Run."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "hr.salary.rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister
+msgid "report.hr_payroll.report_contributionregister"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "res.config.settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr ""
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/es_CO.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/es_CO.po
new file mode 100644
index 000000000..66b04369d
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/es_CO.po
@@ -0,0 +1,1506 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n"
+"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CO/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: es_CO\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr "Total "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" estate or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Click to add a new contribution register."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "Compañías"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Compañía"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from
+msgid "Date From"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to
+msgid "Date To"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nombre Público"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar por"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note
+msgid "Internal Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Última Modificación el"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Actualizado por"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Actualizado"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Asociado"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+msgid "Payslip Run"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Cantidad"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view
+msgid "Salary Rule Categories Hierarchy"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Secuencia"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the"
+" dates and credit note specified on Payslips Run."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "hr.salary.rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "report.hr_payroll.report_contribution_register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "res.config.settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr ""
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/es_CR.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/es_CR.po
new file mode 100644
index 000000000..119b84c76
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/es_CR.po
@@ -0,0 +1,1506 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n"
+"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: es_CR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" estate or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Click to add a new contribution register."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "Compañías"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Compañía"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado en"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from
+msgid "Date From"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to
+msgid "Date To"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar por"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note
+msgid "Internal Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Empresa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+msgid "Payslip Run"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Cantidad"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view
+msgid "Salary Rule Categories Hierarchy"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Secuencia"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the"
+" dates and credit note specified on Payslips Run."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "hr.salary.rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "report.hr_payroll.report_contribution_register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "res.config.settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr ""
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/es_DO.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/es_DO.po
new file mode 100644
index 000000000..5ab1c2027
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/es_DO.po
@@ -0,0 +1,1506 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n"
+"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_DO/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: es_DO\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+msgid "Date From: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+msgid "Date To: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+msgid "Register Name: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+msgid "Total "
+msgstr "Total "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" estate or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Click to add a new contribution register."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "Compañías"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Compañía"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado en"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from
+msgid "Date From"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to
+msgid "Date To"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nombre mostrado"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar por"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID (identificación)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note
+msgid "Internal Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Última modificación en"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última actualización de"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Última actualización en"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Empresa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+msgid "Payslip Run"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Cantidad"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view
+msgid "Salary Rule Categories Hierarchy"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Secuencia"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the"
+" dates and credit note specified on Payslips Run."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "hr.salary.rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister
+msgid "report.hr_payroll.report_contributionregister"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "res.config.settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr ""
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/es_EC.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/es_EC.po
new file mode 100644
index 000000000..bd1b57fec
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/es_EC.po
@@ -0,0 +1,1506 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n"
+"Language-Team: Spanish (Ecuador) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_EC/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: es_EC\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr "Total "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" estate or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Click to add a new contribution register."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "Compañías"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Compañía"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por:"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from
+msgid "Date From"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to
+msgid "Date To"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nombre a Mostrar"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar por"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note
+msgid "Internal Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Fecha de modificación"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Ultima Actualización por"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Actualizado en"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Empresa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+msgid "Payslip Run"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Cantidad"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view
+msgid "Salary Rule Categories Hierarchy"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Secuencia"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the"
+" dates and credit note specified on Payslips Run."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "hr.salary.rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "report.hr_payroll.report_contribution_register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "res.config.settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr ""
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/es_PE.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/es_PE.po
new file mode 100644
index 000000000..6978a139e
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/es_PE.po
@@ -0,0 +1,1506 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n"
+"Language-Team: Spanish (Peru) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_PE/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: es_PE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" estate or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Click to add a new contribution register."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "Compañias"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Compañia"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado en"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from
+msgid "Date From"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to
+msgid "Date To"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nombre a Mostrar"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupado por"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note
+msgid "Internal Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Ultima Modificación en"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Actualizado última vez por"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Ultima Actualización"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Socio"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+msgid "Payslip Run"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Cantidad"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view
+msgid "Salary Rule Categories Hierarchy"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Secuencia"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the"
+" dates and credit note specified on Payslips Run."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "hr.salary.rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "report.hr_payroll.report_contribution_register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "res.config.settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr ""
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/es_VE.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/es_VE.po
new file mode 100644
index 000000000..bac61f0c4
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/es_VE.po
@@ -0,0 +1,1506 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n"
+"Language-Team: Spanish (Venezuela) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_VE/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: es_VE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" estate or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Click to add a new contribution register."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "Compañías"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Compañía"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado en"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from
+msgid "Date From"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to
+msgid "Date To"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Mostrar nombre"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar por"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note
+msgid "Internal Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Modificada por última vez"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última actualización realizada por"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Ultima actualizacion en"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Empresa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+msgid "Payslip Run"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Cantidad"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view
+msgid "Salary Rule Categories Hierarchy"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Secuencia"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the"
+" dates and credit note specified on Payslips Run."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "hr.salary.rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister
+msgid "report.hr_payroll.report_contributionregister"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "res.config.settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr ""
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/et.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/et.po
new file mode 100644
index 000000000..129c4cee9
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/et.po
@@ -0,0 +1,1643 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Wanradt Koell , 2018
+# Helen Sulaoja , 2018
+# Rivo Zängov , 2018
+# Martin Trigaux, 2018
+# Arma Gedonsky , 2018
+# Egon Raamat , 2018
+# Martin Aavastik , 2018
+# Eneli Õigus , 2019
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: Eneli Õigus , 2019\n"
+"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: et\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (koopia)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+"* Kui palgaleht on loodud, siis on staatus \"Mustand\".\n"
+"* Kui palgaleht on ülevaatamisel, siis on staatus \"Ootel\".\n"
+"* Kui palgaleht on kinnitatud, siis on staatus \"Valmis\".\n"
+"* Kui kasutaja tühistab palgalehe, siis on staatus \"Tagasi lükatud\"."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all"
+" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on "
+"Payslips Run. "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr "Aadress "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr "Volitatud allkiri "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr "Pangakonto "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr "Alguskuupäev: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr "Kuupäev alates "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr "Lõppkuupäev: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr "Kuupäev kuni "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr "Määratud ametisse "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr "E-post "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr "Isikukood "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr "Nimi "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr "Viide "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr "Registri nimi: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr "Kokku "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" state or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant
+msgid "Account Accountant"
+msgstr "Konto raamatupidaja"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr "Raamatupidamine"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr "Raamatupidamise informatsioon"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiivne"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Add a new contribution register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr "Lisa märkus"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr "Vaikeväärtuse nimi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr "Kõik alamreeglid"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW
+msgid "Allowance"
+msgstr "Elatusraha"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr "Alati tõene"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr "Summa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr "Arvutuse liik"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr "Kord aastas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr "Ilmub palgalehel"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+"Seda reeglit kasutatakse arvutamiseks, kui tingimus on tõene. Te saate "
+"määrata tingimused nagu põhiline > 1000."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC
+msgid "Basic"
+msgstr "Põhitasu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic
+msgid "Basic Salary"
+msgstr "Põhipalk"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr "Belgia palgaarvestus"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr "Kaks korda kuus"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr "Kaks korda nädalas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr "Arvutused"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "Tühista"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr "Tühista palgaleht"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr "Tehtud palgalehte ei saa tühistada."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr "Kategooria"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr "Alamreeglid"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr " alam palgareegel"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids
+msgid "Children"
+msgstr "Alam"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr "Alamreeglite nimekiri"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr "Valige palgaarvestuse lokaliseerimine"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr "Kinnitatud"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr "Kood"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr "Kood:"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "Ettevõtted"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Ettevõte"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr "Ettevõtte tasud/maksud"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr "Arvutus"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr "Arvuta"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr "Tingimuse tüüp"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr "Tingimused"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Seadistused"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Kinnita"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr "Leping"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr "Vaikeväärtused"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr "Sissemaks"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr "Tasude/maksude haldur"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr "Tasude/maksude haldurid palgalehtede ridadel"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr "Tasude/maksude haldurid"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1
+msgid "Conveyance Allowance"
+msgstr "Sõidukompensatsioon"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie
+msgid "Conveyance Allowance For Gravie"
+msgstr "Sõidukompensatsioon Gravie jaoks"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Loonud"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Loomise kuupäev"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr "Kreedit"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from
+msgid "Date From"
+msgstr "Kuupäev alates"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to
+msgid "Date To"
+msgstr "Kuupäevani"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED
+msgid "Deduction"
+msgstr "Kinnipidamine"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr "Vaikeväärtus"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr "Määrab palgamakse sageduse."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+"Defineerib reeglid, mida tuleb kohaldada palgalehel vastavalt valitud "
+"lepingule. Kui jätate lepinguvälja tühjaks, siis pole see väli enam "
+"kohustuslik ning seega rakendatakse reegleid, mis kehtivad kõigi töölepingu "
+"struktuuride puhul töötajale valitud aja jooksul."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Kirjeldus"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr "Andmed palgareegli koodide järgi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr "Andmed palgareegli koodide järgi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Näidatav nimi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr "Tehtud"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr "Valmis palgalehtede komplektid"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr "Valmis lehed"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr "Mustand"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr "Palgalehtede komplektide mustandid"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr "Lehe mustand"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr "Töötaja"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr "Tööleping"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr "Töötaja funktsioon"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr "Töötajate palgalehed"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr "Töötaja eelised lepingu põhjal"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Employee's working schedule."
+msgstr "Töötaja tööplaan."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr " töötajad"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category."
+msgstr "Viga! Te ei saa luua rekursiivset palgareegli kategooriat"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules."
+msgstr "Viga! Te ei saa luua rekursiivset palgareeglit"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr "Võimalik kolmas osapool töötajale palga maksmisel."
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Kindel summa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr "Näiteks, 50% sisestamiseks sisestage 50.0 "
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr "Vormi sisu on puudu, ei saa trükkida aruannet."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr "Prantsuse palgaarvestus"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr "Üldine"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr "Loo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr "Loo palgalehed"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr "Loo palgalehed kõigile valitud töötajatele"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission
+msgid "Get 1% of sales"
+msgstr "Saa 1% müügist"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182
+#, python-format
+msgid "Global Leaves"
+msgstr "Globaalsed puudumised"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS
+msgid "Gross"
+msgstr "Bruto"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Rühmitamine"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1
+msgid "House Rent Allowance"
+msgstr "Toetus - maja rent"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+"Kui see on märgitud, siis see näitab, et kõik siit loodud palgalehed on "
+"tagastamistasud."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+"Kui see väli on määratud kui väär, siis on teil võimalik peita palgereeglid "
+"ilma neid kustutamata."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr "India palgaarvestus"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr "Viitab, et see palgaleht on teise hüvitamiseks"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr "Sisendinfo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr "Sisendid"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note
+msgid "Internal Note"
+msgstr "Sisemised märkused"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr "Kas see on blokeerimise põhjus?"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+"Seda kasutatakse protsentide ja kindlate summadega arvutamiseks. Nt "
+"toidutalongide reeglites 1€ töötatud päeva kohta, saab koguse määratleda "
+"nii: worked_days.WORK100.number_of_days."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+"Seda kasutatakse arvutustes. Nt müügireeglites, mille puhul 1% komisjonitasu"
+" on põhipalk toote kohta, võib olla kirjeldatud väljendina "
+"result=inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Viimati muudetud (millal)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Viimati uuendatud (kelle poolt)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Viimati uuendatud (millal)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+"Palgakategooria sidumist ülemaga kasutatakse ainult aruandluse eesmärgil."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr "Alampiir"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr "Tööandja poolt volitatud alampiir selle eelise jaoks"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr "Maksekorraldus tehtud"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "Juhataja"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr "Vahemiku maksimum"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher
+msgid "Meal Voucher"
+msgstr "Toidutalong"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr "Vahemiku miinimum"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Muu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr "Igakuine"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET
+msgid "Net"
+msgstr "Neto"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net
+msgid "Net Salary"
+msgstr "Netopalk"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr "Normaalsed tööpäevad maksta 100% ulatuses"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Märkused"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Päevade arv"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr "Tundide arv"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr "Ametnik"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr "Muud sisendid"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr "Ülem"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr "Ülem palgalehe kood"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr "Palgaleht"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr "Palgalehe kogumik"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr "Palgalehe detailid"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr "Palgalehe read"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr "Palgalehe read sissemaksete registri järgi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr "Palgalehe read tasude/maksude halduri järgi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr "Palgalehe nimi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr "Palgaarvestus"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "Payroll Contribution Register Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr "Palga kanded"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr "Palgaarvestus liigid"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr "Teie riigis kehtivad palgaarvestuse koodid."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr "Palgaleht"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr "Igakuised palgalehed"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr "Palgalehe arvutusandmed"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count
+msgid "Payslip Count"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "Payslip Details Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr "Palgalehe sisend"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr "Palgalehe sisendid"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr "Palgalehe rida"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr "Palgalehe read"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr "Palgalehe read tasude/maksude halduri järgi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Payslip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr "Palgalehe nimi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr "Palgalehe töötatud päevad"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr "Palgalehed"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr "Igakuised palgalehed"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr "Palgalehed töötajate järgi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr "Protsent (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr "Protsendi baasmuutuja"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr "Periood"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr "Postita palgaarvestuse kanded raamatupidamisse"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "Prindi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1
+msgid "Professional Tax"
+msgstr "Kutseala maks"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1
+msgid "Provident Fund"
+msgstr "Abistamisfond"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr "Pythoni kood"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr "Pythoni tingimus"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr "Pyhtoni väljend"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Kogus"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr "Kogus/määr"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr "Kogus/määr"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Kord kvartalis"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr "Vahemik"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr "Vahemiku baasmuutuja"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr "Määr (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number
+msgid "Reference"
+msgstr "Viide"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr "Tagasimaksmine"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr "Kuluhüvitis:"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr "Registreeri rida"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr "Tagasi lükatud"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr "Reegel"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr "Palgakategooria"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr "Palgaarvestus"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr "Palgareeglite kategooriad"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr "Palgareeglite kategooriad"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr "Palgareeglite sisend"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr "Palgareeglid"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr "%s palgaleht %s"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr "Töölepingu liik"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr "Palgaliigid"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr "Maksete regulaarsus"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr "Otsi palgalehe komplekte"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr "Otsi palgalehe ridu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr "Otsi palgalehti"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr "Otsi palgalehe koode"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr "Kord poolaastas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Järjestus"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Määra mustandiks"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr "Seaded"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr "Maakonnad"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state
+msgid "Status"
+msgstr "Staatus"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr "Palgaliik"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+"Palgalehe koode võib kasutada teiste reeglite koostamisel viitena. Sellisel "
+"juhul on tegemist tõstutundliku tekstiga."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr "Kood, mida võib kasutada palgareeglites"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr "Arvutamise meetod summareegli jaoks"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr "Leping, milles kasutati seda sisendit"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr "Maksimaalne summa, mida taotletakse selle reegli jaoks."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr "Minimaalne summa, mida taotletakse selle reegli jaoks."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+"Seda kasutatakse % väärtustega väljade arvutamisel; üldiselt on see "
+"põhiline, kuid teil on võimalik kasutada kategooria koodi väljasid ka "
+"väiketähtede (hra, ma, lta jne) kui muutujate nimesid ja baasmuutujat."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "Kokku"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr "Tööpäevi kokku"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr "Ülempiir"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr "Tööandja poolt volitatud ülempiir selle eelise jaoks"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr "Kasutage ümberkorraldamiseks arvutusjärjekorda"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr "Kasutatakse palgaarvestuse koodide näitamiseks palgalehel."
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr "Ootel"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr "Iganädalane"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr "Töötatud päev"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr "Töötatud päevad"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr "Töötatud päevad ja sisendid"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Working Schedule"
+msgstr "Töögraafik"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+"Palgareeglite %s (%s) jaoks on kirjeldatud vale protsentuaalne baas või "
+"kogus."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Defineeritud Pythoni kood on vale antud palgareegli %s (%s) jaoks."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+"Defineeritud Pythoni tingimus on vale antud palgareegli %s (%s) jaoks."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Defineeritud kogus on vale antud palgareegli %s (%s) jaoks."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+"Defineeritud vahemiku tingimus on vale antud palgareegli %s (%s) jaoks."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "You cannot create a recursive salary structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr "Palgalehte ei saa kustutada, kui see pole mustand või tühistatud!"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr "Te peate valima töötaja(d) palgaleh(ted)e genereerimiseks."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr "Te peate määrama lepingu, et luua palgalehe rida."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr "tulemus mõjutab muutujat"
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/eu.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/eu.po
new file mode 100644
index 000000000..753ab1d9f
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/eu.po
@@ -0,0 +1,1506 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n"
+"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/eu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: eu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr "Guztira"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" estate or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ezeztatu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Click to add a new contribution register."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "Enpresak"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Enpresa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Nork sortua"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Created on"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from
+msgid "Date From"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to
+msgid "Date To"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Deskribapena"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Izena erakutsi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Group By"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note
+msgid "Internal Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Last Updated by"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Last Updated on"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Kidea"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+msgid "Payslip Run"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "Inprimatu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Kopurua"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view
+msgid "Salary Rule Categories Hierarchy"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Sekuentzia"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid "Status"
+msgstr "Egoera"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the"
+" dates and credit note specified on Payslips Run."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "hr.salary.rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "report.hr_payroll.report_contribution_register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "res.config.settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr ""
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/fa.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/fa.po
new file mode 100644
index 000000000..a4c01c601
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/fa.po
@@ -0,0 +1,1611 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# سید محمد آذربرا , 2018
+# Martin Trigaux, 2018
+# Hamid Darabi, 2018
+# arya sadeghy , 2018
+# Sahar Daraye , 2018
+# Hamed Mohammadi , 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: Hamed Mohammadi , 2018\n"
+"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: fa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (کپی)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all"
+" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on "
+"Payslips Run. "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr "نام "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr "کل "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" state or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant
+msgid "Account Accountant"
+msgstr "حسابدار حساب"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr "حسابداری"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr "اطلاعات حسابداری"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid "Active"
+msgstr "فعال"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Add a new contribution register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr "یک یادداشت داخلی بگذارید..."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW
+msgid "Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr "مقدار"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr "نوع مقدار"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC
+msgid "Basic"
+msgstr "ابتدایی"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic
+msgid "Basic Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "لغو"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr "دستهبندی"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids
+msgid "Children"
+msgstr "فرزندان"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr "بستن"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr "کد"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "شرکتها"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "شرکت"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr "محاسبه"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr "شروط"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "پیکربندی"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "تایید"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr "قرارداد"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1
+msgid "Conveyance Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie
+msgid "Conveyance Allowance For Gravie"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "ایجاد شده توسط"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "ایجاد شده در"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr "چک پول"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from
+msgid "Date From"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to
+msgid "Date To"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED
+msgid "Deduction"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "توصیف"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "نام نمایشی"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr "انجام شد"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr "پیشنویس"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr "کارمند"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr "قرارداد کارمند"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Employee's working schedule."
+msgstr "برنامه کاری کارمند"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr "کارمندان"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "مبلغ ثابت"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr "حقوق و دستمزد فرانسه"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr "عمومی"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission
+msgid "Get 1% of sales"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182
+#, python-format
+msgid "Global Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS
+msgid "Gross"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "گروهبندی برمبنای"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1
+msgid "House Rent Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id
+msgid "ID"
+msgstr "شناسه"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr "حقوقودستمزد هند"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr "ورودیها"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note
+msgid "Internal Note"
+msgstr "یادداشت داخلی"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "آخرین تغییر در"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "آخرین تغییر توسط"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "آخرین به روز رسانی در"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "مدیر"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher
+msgid "Meal Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "متفرقه"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr "ماهانه"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET
+msgid "Net"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net
+msgid "Net Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr "یادداشتها"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr "تعداد روزها"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr "تعداد ساعت ها"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr "مسئول"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr "مادر"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "همکار"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr "حقوق و دستمزد"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "Payroll Contribution Register Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count
+msgid "Payslip Count"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "Payslip Details Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Payslip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr "دوره"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "چاپ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1
+msgid "Professional Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1
+msgid "Provident Fund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr "کد پایتون"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "تعداد"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr "گستره"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr "امتیاز (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number
+msgid "Reference"
+msgstr "مرجع"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr "بازپرداخت"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr "رد شده"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "دنباله"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "تبدیل به پیشنویس"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr "تنظیمات"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr "وضعیت ها"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state
+msgid "Status"
+msgstr "وضعیت"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "جمع کل:"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr "در انتظار"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr "هفتگی"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Working Schedule"
+msgstr "برنامهی زمانی کار"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "You cannot create a recursive salary structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr ""
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/fi.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/fi.po
new file mode 100644
index 000000000..bfcd10c14
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/fi.po
@@ -0,0 +1,1622 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Mikko Salmela , 2018
+# Svante Suominen , 2018
+# Pekko Tuomisto , 2018
+# Eino Mäkitalo , 2018
+# Martin Trigaux, 2018
+# Kari Lindgren , 2018
+# Miku Laitinen , 2018
+# Kari Lindgren , 2018
+# Jarmo Kortetjärvi , 2018
+# Veikko Väätäjä , 2018
+# Tuomo Aura , 2019
+# Johanna Valkonen , 2019
+# Simo Suurla , 2019
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: Simo Suurla , 2019\n"
+"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: fi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (kopio)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all"
+" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on "
+"Payslips Run. "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr "Osoite "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr "Pankkitili "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr "Sähköposti "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr "Nimi "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr "Viite "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr "Yhteensä "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" state or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant
+msgid "Account Accountant"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr "Kirjanpito"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr "Kirjanpitotiedot"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiivinen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Add a new contribution register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr "Lisää sisäinen ilmoitus..."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr "Kaikki alasäännöt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW
+msgid "Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr "Aina tosi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr "Määrä"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr "Määrän tyyppi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr "Vuosittain"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr "Näkyy palkkalaskelmassa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+"Tätä sääntöä käytetään laskemiseen jos ehto on tosi. Voit määrittää ehtoja, "
+"kuten \"perus > 1000\""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC
+msgid "Basic"
+msgstr "Perus"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic
+msgid "Basic Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr "Joka toinen kuukausi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr "Joka toinen viikko"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr "Laskutoimitukset"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr "Peru palkkalaskelma"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr "Ryhmä"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr "Alasäännöt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr "Alempi palkkasääntö"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids
+msgid "Children"
+msgstr "Alatunnukset"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr " Alempi määritelmä"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr "Koodi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "Yritykset"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Yritys"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr "Yrityslisä"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr "Laskenta"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr "Laske lomake"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr "Edellytykset perustuvat"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr "Ehdot"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Konfiguraatio-asetukset"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Asetukset"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Vahvista"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr "Sopimus"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr "Lisärekisteri"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr "Lisärekisterit"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1
+msgid "Conveyance Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie
+msgid "Conveyance Allowance For Gravie"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Luonut"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Luotu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr "Hyvityslasku"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from
+msgid "Date From"
+msgstr "Alkupäivä"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to
+msgid "Date To"
+msgstr "Päättymispäivä"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED
+msgid "Deduction"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr "Yksityiskohdat palkkasääntöryhmittäin"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr "Yksityiskohdat palkkasääntöryhmittäin"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Näyttönimi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr "Hoidetut palkkalaskelman erät"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr "Valmis laskelma"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr "Luonnos"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr "Ehdotus palkkalaskelman eriksi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr "Palkkalaskelman luonnos"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr "Työntekijä"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr "Työsopimus"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr "Työtekijän toimenkuva"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr "Työntekijän palkkalaskelmat"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Employee's working schedule."
+msgstr "Työntekijän työaika."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr "Työntekijät"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr "Työntekijöiden palkanmaksuun mahdollisesti liittyvä kolmas osapuoli."
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Kiinteä summa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr "Esimerkki: Syötä arvo 50,0 käyttääksesi prosenttiosuutta 50 %"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr "Ranskan palkanlaskenta"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr "Yleinen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr "Luo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr "Luo palkkalaskelmat"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr "Luo palkkalaskelmat kaikille valituille työntekijöille"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission
+msgid "Get 1% of sales"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182
+#, python-format
+msgid "Global Leaves"
+msgstr "Järjestelmän laajuiset poissaolot"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS
+msgid "Gross"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Ryhmittely"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1
+msgid "House Rent Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id
+msgid "ID"
+msgstr "Tunniste (ID)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+"Tämän valitseminen tarkoittaa sitä, että kaikki tässä luodut palkkalaskelmat"
+" ovat hyvityksiäpalkkalaskelmia."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr "Intian palkanlaskenta"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr "Syötteet"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note
+msgid "Internal Note"
+msgstr "Sisäinen muistiinpano"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Viimeksi muokattu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Viimeksi päivittänyt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Viimeksi päivitetty"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr "Orden de Pago generada ? "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "Päällikkö"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher
+msgid "Meal Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Sekalaiset"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr "Kuukausittain"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET
+msgid "Net"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net
+msgid "Net Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr "Tavallisilta työpäiviltä maksetaan 100 % palkka"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Muistiinpanot"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Päivien lukumäärä"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr "Tuntimäärä"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr "Toimihenkilö"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr "Muut syötteet"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr "Ylätaso"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr "Ylempi palkkasääntö"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Kumppani"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr "Palkkalaskelma"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr "Palkkalaskelman erä"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr "Palkkalaskelman rivit"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr "Palkkalaskelman rivit"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr "Palkkalaskelman nimi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr "Palkkahallinto"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "Payroll Contribution Register Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr "Palkkahallinnon rakenteet"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr "Palkkalaskelma"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr "Palkkalaskelman erät"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr "Palkkalaskelman laskennan yksityiskohdat"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count
+msgid "Payslip Count"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "Payslip Details Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr "Palkkalaskelman syötteet"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr "Palkkalaskelman syötteet"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr "Palkkalaskelman rivi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr "Palkkalaskelman rivit"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Payslip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr "Palkkalaskelman nimi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr "Palkkalaskelmat"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr "Palkkalaskelmat työntekijöittäin"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr "Prosenttia (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr "Prosenttiosuus perustuen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr "Jakso"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1
+msgid "Professional Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1
+msgid "Provident Fund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr "Python-koodi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr "Python-ehto"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr "Python-lauseke"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Määrä"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr "Määrä/hinta"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr "Määrä/hinta"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Neljännesvuosittain"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr "Väli"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr "Osuus (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number
+msgid "Reference"
+msgstr "Viite"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr "Hyvitys"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr "Hyvitys: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr "Rechazado"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr "Sääntö"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr "Palkkaryhmät"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr "Palkanlaskenta"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr "Palkkasääntöjen ryhmät"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr "Palkkasääntöryhmä"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr "Palkkasäännön syöttö"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr "Palkkasäännöt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr "Palkkarakenne"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr "Palkkarakenteet"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr "Ajastettu maksu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr "Etsi palkkalaskelmaeriä"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr "Hae palkkalaskelman riveistä"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr "Hae palkkalaskelmista"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr "Etsi palkkasääntöä"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr "Puolivuosittain"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Järjestys"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Aseta luonnokseksi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr "Asetukset"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr "Tilat"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr "Estructura"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr "Koodi jota voidaan käyttää palkkasäännöissä"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "Yhteensä"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr "Työpäivien kokonaismäärä"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr "Odottaa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr "Viikottainen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr "Työpäivä"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr "Työpäivät"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Working Schedule"
+msgstr "Työaikataulu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "You cannot create a recursive salary structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr "Et voi poistaa palkkalaskelmaa, joka ei ole luonnos tai peruttu!"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr "Sinun pitää valita työntekijä(t) luodaksesi palkkalaskelman."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr ""
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/fil.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/fil.po
new file mode 100644
index 000000000..f62ea7d6f
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/fil.po
@@ -0,0 +1,1602 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n"
+"Language-Team: Filipino (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fil/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: fil\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n==2 || n==3) || (n % 10 != 4 || n % 10 != 6 || n % 10 != 9);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all"
+" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on "
+"Payslips Run. "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" state or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant
+msgid "Account Accountant"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Add a new contribution register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW
+msgid "Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic
+msgid "Basic Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1
+msgid "Conveyance Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie
+msgid "Conveyance Allowance For Gravie"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from
+msgid "Date From"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to
+msgid "Date To"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED
+msgid "Deduction"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Employee's working schedule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission
+msgid "Get 1% of sales"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182
+#, python-format
+msgid "Global Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS
+msgid "Gross"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1
+msgid "House Rent Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note
+msgid "Internal Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher
+msgid "Meal Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET
+msgid "Net"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net
+msgid "Net Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "Payroll Contribution Register Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count
+msgid "Payslip Count"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "Payslip Details Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Payslip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1
+msgid "Professional Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1
+msgid "Provident Fund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Working Schedule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "You cannot create a recursive salary structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr ""
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/fo.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/fo.po
new file mode 100644
index 000000000..d9fa172bc
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/fo.po
@@ -0,0 +1,1506 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n"
+"Language-Team: Faroese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fo/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: fo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr "Íalt "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" estate or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "Strika"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Click to add a new contribution register."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "Fyritøkur"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Fyritøka"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Byrjað av"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Byrjað tann"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from
+msgid "Date From"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to
+msgid "Date To"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Frágreiðing"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Vís navn"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Bólka eftir"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note
+msgid "Internal Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Seinast rættað tann"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Seinast dagført av"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Seinast dagført tann"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+msgid "Payslip Run"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Nøgd"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view
+msgid "Salary Rule Categories Hierarchy"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the"
+" dates and credit note specified on Payslips Run."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "Íalt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "hr.salary.rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister
+msgid "report.hr_payroll.report_contributionregister"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "res.config.settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr ""
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/fr.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/fr.po
new file mode 100644
index 000000000..c20f0d663
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/fr.po
@@ -0,0 +1,1659 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Eloïse Stilmant , 2018
+# Marie Willemyns , 2018
+# Cécile Collart , 2018
+# Olivier ANDRE , 2018
+# Martin Trigaux, 2019
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n"
+"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (copie)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+"* Quand la fiche de paie est créée, le statut est 'Brouillon'.\n"
+"* Si la fiche de paie est à contrôler, le statut est 'En Attente'.\n"
+"* Si la fiche de paie est confirmée, le statut est 'Terminée'.\n"
+"* Quand l'utilisateur annule la fiche de paie, le statut est 'Rejetée'."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules "
+msgstr "Règles de Paie "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all"
+" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on "
+"Payslips Run. "
+msgstr ""
+"Cet assistant va générer les fiches de "
+"paie de(s) l'employé(s) sélectionné(s) sur base des dates et des notes de "
+"crédit figurant sur les bulletins de paie."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr "Adresse "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr "Signature autorisée "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr "Compte bancaire "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr "Date du: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr "Date du "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr "Date au: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr "Date au "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr "Désignation "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr "Courriel "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr "N° d'identification "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr "Nom "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr "Référence "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr "Nom de dossier: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr "Total "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" state or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant
+msgid "Account Accountant"
+msgstr "Comptable"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr "Comptabilité"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr "Informations comptables"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid "Active"
+msgstr "Actif"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Add a new contribution register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr "Ajouter une note interne…"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr "Nom de l'avantage"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr "Toutes les règles enfant"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW
+msgid "Allowance"
+msgstr "Allocation"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr "Toujours vrai"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr "Montant"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr "Type de montant"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr "Annuel"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr "Apparaît sur le bulletin de paie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+"Appliquer cette règle pour le calcul si la condition est vraie. Vous pouvez "
+"spécifier une condition comme base> 1000."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC
+msgid "Basic"
+msgstr "Basique"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic
+msgid "Basic Salary"
+msgstr "Salaire de Base"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr "Règles de paie belge"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr "Bi-mensuel"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr "Bi-hebdomadaire"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr "Calculs"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr "Annuler la fiche de paie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr "Impossible d'annuler un bulletin de paie terminé."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr "Catégorie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr "Règles enfant"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr "Règle de salaire enfant"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids
+msgid "Children"
+msgstr "Enfants"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr "Définition des enfants"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr "Choisissez une localisation pour les règles de paie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr "Code :"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "Sociétés"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Société"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr "Contribution de la société"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr "Calcul"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr "Calculer la feuille"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr "Condition basée sur"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr "Conditions"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Paramètres de config"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuration"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmer"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr "Contrat"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr "Modèles d'avantages de contrat"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr "Contribution"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr "Registre de contribution"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr "Registre des contribution des lignes de bulletin"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr "Registres des contributions"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1
+msgid "Conveyance Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie
+msgid "Conveyance Allowance For Gravie"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Créé par"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Créé le"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr "Avoir"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from
+msgid "Date From"
+msgstr "Date début"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to
+msgid "Date To"
+msgstr "Date de fin"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED
+msgid "Deduction"
+msgstr "Déduction"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr "Valeur par défaut pour cet avantage"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr "Définit la fréquence de paiement du salaire."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+"Défini les règles qui doivent être appliquées à ce bulletin de paie, "
+"conformément au contrat choisi. Si vous laissez vide le champ contrat, ce "
+"champ n'est plus obligatoire et donc les règles appliquées seront toutes les"
+" règles établies sur la structure de tous les contrats valides de l'employé "
+"pour la période déterminée"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr "Détails par catégorie de règle salariale"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr "Détails par catégorie de règle de salaire"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nom affiché"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr "Fait"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr "Lots terminés de bulletins de paie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr "Bulletin de paie terminé"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr "Brouillon"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr "Lots brouillons de bulletins de paie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr "Bulletin de paie brouillon"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr "Employé"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr "Contrat de l'employé"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr "Fonction de l'employé"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr "Bulletins de l'employé"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr "Avantage sur le contrat de l'employé"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Employee's working schedule."
+msgstr "Emploi du temps de l'employé."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr "Employés"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category."
+msgstr ""
+"Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de hiérarchie récursive de Categorie de "
+"Règles de Salaire."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules."
+msgstr ""
+"Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de hiérarchie récursive de Règles de "
+"Salaire."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+"Éventuellement partie tierce impliquée dans le paiement des salaires des "
+"employés."
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Montant fixe"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr "Par exemple, saisir 50.0 pour appliquer un pourcentage de 50%"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr ""
+"Le contenu du formulaire est manquant, le rapport ne peut pas être imprimé. "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr "Paie française"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr "Générer"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr "Générer les bulletins de paie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr "Génère les bulletins de paie pour tous les employés sélectionnés"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission
+msgid "Get 1% of sales"
+msgstr "Récupérer 1% des ventes"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182
+#, python-format
+msgid "Global Leaves"
+msgstr "Congés globaux"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS
+msgid "Gross"
+msgstr "Brut"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Regrouper par"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1
+msgid "House Rent Allowance"
+msgstr "Allocation logement"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+"Si coché, indique que tous les bulletins de paie générés à partir d'ici sont"
+" des bulletins de paie de remboursement."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+"Si le champ actif est défini sur faux, la règle salariale sera masquée sans "
+"être supprimée."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr "Paie Indienne"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr "Indique que ce bulletin de paie est le remboursement d'un autre"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr "Données d'entrée"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr "Entrées"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note
+msgid "Internal Note"
+msgstr "Note interne"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr "Est-ce un motif de blocage ?"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+"Utilisé dans le calcul du montant en pourcentage et en valeur. Par exemple, "
+"dans le cas d'une règle pour une indemnité de repas ayant un montant fixe de"
+" 1 € par jour travaillé, la quantité peut être définie à l'aide d'une "
+"expression de type worked_days.WORK100.number_of_days."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+"Il est utilisé dans le calcul. Par exemple : une règle sur les ventes pour "
+"quelqu'un percevant une commission de 1% du salaire de base par article peut"
+" être défini par l'expression \"résultat = inputs.SALEURO.amount * "
+"contract.wage * 0,01\"."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Dernière Modification le"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Dernière mise à jour par"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Dernière mise à jour le"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+"La liaison d'une catégorie salariale à son parent est utilisée uniquement "
+"dans le but de rapports."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr "Limite inférieure"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr "La limite inférieure autorisée par l'employeur pour cet avantage"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr "Établir l'ordre de paiement "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "Gestionnaire"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr "Plage maximale"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher
+msgid "Meal Voucher"
+msgstr "Chèque Repas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr "Plage minimum"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Divers"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensuel"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET
+msgid "Net"
+msgstr "Net"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net
+msgid "Net Salary"
+msgstr "Salaire Net"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr "Jours travaillés à 100%"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Nombre de jours"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr "Nombre d'Heures"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr "Fonctionnaire"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr "Autres entrées"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr "Parent"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr "Règle salariale parente"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Partenaire"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr "Feuille de paie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr "Lot de bulletins de paie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr "Détails du bulletin de paie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr "Lignes du bulletin"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr "Lignes du bulletin de salaire par registre de contribution"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr "Lignes du bulletin par registre de contribution"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr "Nom du bulletin"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr "Paie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "Payroll Contribution Register Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr "Entrées de règles de paie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr "Structures des bulletins"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr "Règles de paie qui s'appliquent dans votre pays"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr "Feuille de paye"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr "Lots de bulletins de paie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr "Détails pour le calcul du bulletin"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count
+msgid "Payslip Count"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "Payslip Details Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr "Entrée du bulletin"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr "Entrées du bulletin de salaire"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr "Ligne de bulletin de salaire"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr "Lignes du bulletin de paie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr "Lignes de bulletin de paie par registre de contribution"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Payslip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr "Nom de bulletin de paie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr "Bulletin de paie jours travaillés"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr "Feuilles de paye"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr "Lots de bulletins de paie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr "Bulletins de paie par employé"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr "Pourcentage (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr "Pourcentage basé sur"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr "Période"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr "Transmettre les bulletins de paie au service comptabilité"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimer"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1
+msgid "Professional Tax"
+msgstr "Taxe professionnelle"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1
+msgid "Provident Fund"
+msgstr "Caisse de prévoyance"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr "Code Python"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr "Condition Python"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr "Expression Python"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Quantité"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr "Quantité/taux"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr "Quantité/taux"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Trimestriel"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr "Plage"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr "Plage basée sur"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr "Taux (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number
+msgid "Reference"
+msgstr "Référence"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr "Avoir"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr "Remboursement : "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr "Ligne du registre"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr "Rejeté"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr "Règle"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr "Catégories de salaires"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr "Calcul de salaire"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr "Catégories de règles pour le salaire"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr "Catégorie de règle salariale"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr "Règle salariale en entrée"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr "Règles salariales"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr "Bulletin de paie de %s pour %s"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr "Structure salariale"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr "Structure des salaires"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr "Paie planifiée"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr "Rechercher des lots de bulletin de paie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr "Rechercher des lignes de bulletins"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr "Rechercher dans les feuilles de paye"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr "Rechercher une règle salariale"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr "Semestriel"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Séquence"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Marquer comme brouillon"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuration"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr "États"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr "Structure"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+"Le code des règles salariales peuvent être utilisés comme référence dans le "
+"calcul d'autres règles. Dans ce cas, il est sensible à la casse."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr "Code qui peut être utilisé dans les règles salariales"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr "La méthode de calcul pour la règle de montant"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr "Le contrat auquel s'applique cette entrée"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr "Montant maximum, appliqué pour cette règle"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr "Le montant minimum appliqué pour cette règle"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+"Sera utilisé pour calculer le % des valeurs des champs, en général "
+"s'applique à la base, mais vous pouvez également utiliser les catégories de "
+"champs de code en minuscules en tant que nom de variables (hra, ma, Ita, "
+"etc.) et la base variable."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr "Nb. jours travaillés"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr "Limite supérieure"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr "La limite supérieure autorisée par l'employeur pour cet avantage"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr "À utiliser pour définir les séquences de calcul"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr "Utilisé pour montrer la règle de salaire sur la fiche de paie."
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr "En attente"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr "Hebdomadaire"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr "Jour travaillé"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr "Jours travaillés"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr "Jours travaillés et entrées"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Working Schedule"
+msgstr "Heures de travail"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+"Mauvaise base de pourcentage ou quantité définie pour la règle de salaire %s"
+" (%s)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Mauvais code python défini pour la règle de salaire %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Mauvaise condition python définie pour la règle de salaire %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Mauvaise quantité définie pour la règle de salaire %s (%s)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+"Mauvaise condition de l'intervalle défini pour la règle de salaire %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "You cannot create a recursive salary structure."
+msgstr "Vous ne pouvez pas créer une structure de salaire récursive."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez supprimer une fiche de paie qui ne soit ni brouillon ni "
+"annulée!"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr ""
+"Vous devez sélectionnner un (des) employé(s) pour générer une (des) fiche(s)"
+" de paie."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+"Vous devez définir un contrat pour créer une ligne de bulletin de paie."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr "le résultat sera affecté à une variable"
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/fr_BE.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/fr_BE.po
new file mode 100644
index 000000000..ae40e9cfe
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/fr_BE.po
@@ -0,0 +1,1429 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-10 16:08+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: French (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
+"language/fr_BE/)\n"
+"Language: fr_BE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:59
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is "
+"'Waiting'. \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, "
+"the\n"
+" estate or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr "Comptabilité"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid "Active"
+msgstr "Actif"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr "Ajouter une note interne"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr "Montant"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_configuration
+msgid "Apply"
+msgstr "Applique"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_configuration
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_9052
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Click to add a new contribution register."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Société"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr "Conditions"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_configuration
+msgid "Configure Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_module_hr_payroll_account
+msgid "Create journal entries from payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Créé par"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Créé le"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr "Note de crédit"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from
+msgid "Date From"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to
+msgid "Date To"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr "Employé"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+#, fuzzy
+msgid "Employee Contract"
+msgstr "Employé"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: constraint:hr.payroll.structure:0
+msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Grouper par"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_configuration
+msgid "Install your country's payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note
+msgid "Internal Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount.For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of "
+"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs."
+"SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Dernière modification le"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Derniere fois mis à jour par"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Dernière mis à jour le"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_module_hr_payroll_account
+msgid "Link your payroll to accounting system"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:395
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Partenaire"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_configuration
+msgid "Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: constraint:hr.payslip:0
+msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+msgid "Payslip Run"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr "Rembourser"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:315
+#, python-format
+msgid "Refund Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:306
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view
+msgid "Salary Rule Categories Hierarchy"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:640
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:699
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_tree
+msgid "Salary Structures Hierarchy"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Séquence"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_configuration
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, "
+"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names "
+"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the "
+"dates and credit note specified on Payslips Run."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:884
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:890
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:913
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:877
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:907
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:333
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:35
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:964
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_config_settings
+msgid "hr.payroll.config.settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "hr.salary.rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "report.hr_payroll.report_contribution_register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip
+msgid "report.hr_payroll.report_payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr ""
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/fr_CA.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/fr_CA.po
new file mode 100644
index 000000000..619a5814e
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/fr_CA.po
@@ -0,0 +1,1506 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n"
+"Language-Team: French (Canada) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr_CA/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: fr_CA\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr "Total "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" estate or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Click to add a new contribution register."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "Sociétés"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Créé par"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Créé le"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from
+msgid "Date From"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to
+msgid "Date To"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nom affiché"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Grouper par"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id
+msgid "ID"
+msgstr "Identifiant"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note
+msgid "Internal Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Dernière modification le"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Dernière mise à jour par"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Dernière mise à jour le"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Partenaire"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+msgid "Payslip Run"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimer"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view
+msgid "Salary Rule Categories Hierarchy"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Séquence"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the"
+" dates and credit note specified on Payslips Run."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "hr.salary.rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "report.hr_payroll.report_contribution_register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "res.config.settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr ""
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/gl.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/gl.po
new file mode 100644
index 000000000..5222d8b9b
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/gl.po
@@ -0,0 +1,1506 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n"
+"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/gl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: gl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" estate or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Click to add a new contribution register."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "Compañías"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Compañía"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado o"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from
+msgid "Date From"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to
+msgid "Date To"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Descrición"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar por"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note
+msgid "Internal Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última actualización de"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Última actualización en"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Empresa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+msgid "Payslip Run"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Cantidade"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view
+msgid "Salary Rule Categories Hierarchy"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Secuencia"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the"
+" dates and credit note specified on Payslips Run."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "hr.salary.rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "report.hr_payroll.report_contribution_register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "res.config.settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr ""
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/gu.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/gu.po
new file mode 100644
index 000000000..6c7f89375
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/gu.po
@@ -0,0 +1,1610 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Turkesh Patel , 2018
+# Dharmraj Jhala , 2018
+# Divya Pandya , 2018
+# Martin Trigaux, 2018
+# Spellbound Soft Solutions , 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: Spellbound Soft Solutions , 2018\n"
+"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/gu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: gu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (નકલ)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all"
+" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on "
+"Payslips Run. "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" state or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant
+msgid "Account Accountant"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr "હિસાબ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid "Active"
+msgstr "સક્રિય"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Add a new contribution register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW
+msgid "Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr "કિંમત"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic
+msgid "Basic Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "રદ કરો"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr "વર્ગ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr "બંધ કરો"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr "કોડ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "કંપનીઓ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "કંપની"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr "શરતો આધારિત"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr "શરતો"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "રુપરેખાંકન"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "ખાતરી"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr "કરાર"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1
+msgid "Conveyance Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie
+msgid "Conveyance Allowance For Gravie"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "બનાવનાર"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from
+msgid "Date From"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to
+msgid "Date To"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED
+msgid "Deduction"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "વર્ણન"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "પ્રદર્શન નામ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr "પુર્ણ થયુ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr "ડ્રાફ્ટ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr "કર્મચારી"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Employee's working schedule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr "કર્મચારીઓ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr "જનરલ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission
+msgid "Get 1% of sales"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182
+#, python-format
+msgid "Global Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS
+msgid "Gross"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1
+msgid "House Rent Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id
+msgid "ID"
+msgstr "ઓળખ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note
+msgid "Internal Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "વ્યવસ્થાપક"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher
+msgid "Meal Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr "માસીક"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr "નામ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET
+msgid "Net"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net
+msgid "Net Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr "નોંધ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr "અધિકારી"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr "પિતૃ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "ભાગીદાર"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "Payroll Contribution Register Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count
+msgid "Payslip Count"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "Payslip Details Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr "વેતન પહોંચ લાઇન્સ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Payslip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr "અવધિ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "છાપો"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1
+msgid "Professional Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1
+msgid "Provident Fund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "જથ્થો"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr "સીમા"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number
+msgid "Reference"
+msgstr "સંદર્ભ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr "રદ કરેલ છે"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr "પગાર નિયમ પ્રકાર"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "ક્રમ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr "સુયોજનો"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr "રાજ્યો"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state
+msgid "Status"
+msgstr "સ્થિતિ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr "બંધારણ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "કુલ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr "સાપ્તાહિક"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Working Schedule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "You cannot create a recursive salary structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr ""
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/he.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/he.po
new file mode 100644
index 000000000..55bef349a
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/he.po
@@ -0,0 +1,1613 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Moshe Flam , 2018
+# ExcaliberX , 2018
+# yacov mosbacher (יעקב מוסבכר) , 2018
+# Martin Trigaux, 2018
+# Yihya Hugirat , 2018
+# שהאב חוסיין , 2018
+# hed shefetr , 2018
+# דודי מלכה , 2019
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: דודי מלכה , 2019\n"
+"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: he\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (העתק)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all"
+" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on "
+"Payslips Run. "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr "שם "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr "סה\"כ "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" state or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant
+msgid "Account Accountant"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr "הנהלת חשבונות"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr "פרטי הנהלת חשבונות"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid "Active"
+msgstr "פעיל"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Add a new contribution register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr "הוסף הערה פנימית..."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW
+msgid "Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr "סכום"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr "סוג סכום"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC
+msgid "Basic"
+msgstr "בסיסי"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic
+msgid "Basic Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "בטל"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr "קטגוריה"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr "סגור"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr "קוד"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "חברות"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "חברה"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr "חישוב"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr "תנאים"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "הגדרות תצורה"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "הגדרות תצורה"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "אשר"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1
+msgid "Conveyance Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie
+msgid "Conveyance Allowance For Gravie"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "נוצר על ידי"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "נוצר ב-"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr "הערת אשראי"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from
+msgid "Date From"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to
+msgid "Date To"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED
+msgid "Deduction"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "תיאור"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "השם המוצג"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr "בוצע"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr "טיוטה"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr "עובד"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Employee's working schedule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr "עובדים"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "מחיר קבוע:"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr "שכר צרפתי"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr "כללי"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission
+msgid "Get 1% of sales"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182
+#, python-format
+msgid "Global Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS
+msgid "Gross"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "קבץ לפי"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1
+msgid "House Rent Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id
+msgid "ID"
+msgstr "מזהה"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr "משכורות הודיות"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note
+msgid "Internal Note"
+msgstr "הערה פנימית"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr "היא סיבה חסימה?"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "תאריך שינוי אחרון"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "עודכן לאחרונה על ידי"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "תאריך עדכון אחרון"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "מנהל"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher
+msgid "Meal Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "שונות"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr "חודשי"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr "שם"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET
+msgid "Net"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net
+msgid "Net Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr "הערות"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr "אב"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "שותף"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr "משכורות"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "Payroll Contribution Register Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count
+msgid "Payslip Count"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "Payslip Details Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Payslip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr "תקופה"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "הדפס"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1
+msgid "Professional Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1
+msgid "Provident Fund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr "קוד Python"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "כמות"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number
+msgid "Reference"
+msgstr "הפניה"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr "כלל"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "רצף"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "הגדר כברירת מחדל"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr "הגדרות"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr "מדינות"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state
+msgid "Status"
+msgstr "סטטוס"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr "מבנה"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "סה\"כ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr "ממתין"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr "שבועי"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Working Schedule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "You cannot create a recursive salary structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr ""
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/hi.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/hi.po
new file mode 100644
index 000000000..57a9567e3
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/hi.po
@@ -0,0 +1,1428 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-01 09:18+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/hi/)\n"
+"Language: hi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:59
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is "
+"'Waiting'. \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, "
+"the\n"
+" estate or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid "Active"
+msgstr "सक्रिय"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_configuration
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_configuration
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "रद्द"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_9052
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr "वर्ग"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Click to add a new contribution register."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr "बंद"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr "कोड"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id
+msgid "Company"
+msgstr "संस्था"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr "शर्तें"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_configuration
+msgid "Configure Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "पुष्टि करें"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_module_hr_payroll_account
+msgid "Create journal entries from payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from
+msgid "Date From"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to
+msgid "Date To"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "विवरण"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr "हो गया"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr "मसौदा"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr "कर्मचारी"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+#, fuzzy
+msgid "Employee Contract"
+msgstr "कर्मचारी"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: constraint:hr.payroll.structure:0
+msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_configuration
+msgid "Install your country's payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note
+msgid "Internal Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount.For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of "
+"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs."
+"SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_module_hr_payroll_account
+msgid "Link your payroll to accounting system"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:395
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr "टिप्पणियाँ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr "दिनों की संख्या"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "साथी"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_configuration
+msgid "Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: constraint:hr.payslip:0
+msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+msgid "Payslip Run"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "प्रिंट"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "मात्रा"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number
+msgid "Reference"
+msgstr "संदर्भ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:315
+#, python-format
+msgid "Refund Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:306
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view
+msgid "Salary Rule Categories Hierarchy"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:640
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:699
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_tree
+msgid "Salary Structures Hierarchy"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "अनुक्रम"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "ड्राफ्ट के लिए सेट करें"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_configuration
+msgid "Settings"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr "स्थिति"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid "Status"
+msgstr "स्थिति"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, "
+"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names "
+"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the "
+"dates and credit note specified on Payslips Run."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:884
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:890
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:913
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:877
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:907
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:333
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:35
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:964
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_config_settings
+msgid "hr.payroll.config.settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "hr.salary.rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "report.hr_payroll.report_contribution_register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip
+msgid "report.hr_payroll.report_payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr ""
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/hr.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/hr.po
new file mode 100644
index 000000000..027a7cb22
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/hr.po
@@ -0,0 +1,1615 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Vladimir Olujić , 2019
+# Ivica Dimjašević , 2019
+# Karolina Tonković , 2019
+# storm_mpildek , 2019
+# Martin Trigaux, 2019
+# Đurđica Žarković , 2019
+# Tina Milas, 2019
+# Bole , 2019
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: Bole , 2019\n"
+"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (kopija)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all"
+" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on "
+"Payslips Run. "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr "Adresa "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr "Autorizirani potpis "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr "Bankovni račun "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr "Datum od : "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr "Datum od "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr "Datum do : "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr "Datum do "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr "Oznaka "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr "E-mail "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr "Identifikacijski broj "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr "Naziv "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr "Vezna oznaka "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr "Ukupno "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" state or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant
+msgid "Account Accountant"
+msgstr "Knjigovođa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr "Računovodstvo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr "Računovodstvo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivan"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Add a new contribution register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr "Dodaj internu napomenu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr "Sva podređena pravila"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW
+msgid "Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr "Uvijek DA"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr "Iznos"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr "Vrsta iznosa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr "Godišnje"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr "Vidljivo na listiću"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+"Primjenjuj pravilo za izračunavanje ako je uvjet točan. Može se definirati "
+"uvjet kao osnovica > 1000"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC
+msgid "Basic"
+msgstr "Osnovno"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic
+msgid "Basic Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr "Dvomjesečno"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr "Dvotjedno"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr "Kalkulacije"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr "Otkaži izračun"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr "Podređena pravila"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr "Podređeno pravilo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids
+msgid "Children"
+msgstr "Podređeni"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr "Podređene definicije"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr "Šifra"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "Tvrtke"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Tvrtka"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr "Izračun"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr "Izračunaj list"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr "Uvjet baziran na"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr "Uvjeti"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Postava"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potvrdi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr "Ugovor"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr "Doprinos"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr "Registar doprinosa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr "Stavke listića za doprinose"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr "Registri doprinosa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1
+msgid "Conveyance Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie
+msgid "Conveyance Allowance For Gravie"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Kreirao"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Kreirano"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr "Knjižno odobrenje"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from
+msgid "Date From"
+msgstr "Od datuma"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to
+msgid "Date To"
+msgstr "Datum do"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED
+msgid "Deduction"
+msgstr "Odbitak"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Naziv za prikaz"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr "Riješeno"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr "Gotovi obračuni plaća"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr "Završeni listić"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr "Nacrt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr "Obračuni u nacrtu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr "Nacrt listića"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr "Zaposlenik"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr "Ugovor djelatnika"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr "Funkcija zaposlenika"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr "Isplatni listići djelatnika"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Employee's working schedule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr "Zaposlenici"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr "Eventualna treća strana uključena u isplatu plaće djelatnika."
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Fiksni iznos"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr "Naprimjer 50.0 za primjenu postotka od 50%"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr "Francuski obračun plaća"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr "Općenito"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr "Generiraj"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr "Generiraj obračun"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr "Generiraj platne liste za sve odabrane zaposlenike"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission
+msgid "Get 1% of sales"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182
+#, python-format
+msgid "Global Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS
+msgid "Gross"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Grupiraj po"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1
+msgid "House Rent Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr "Ako je označeno, svi obračuni generirani odavde će biti povratni"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr "Ulazni podatak"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr "Ulazi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note
+msgid "Internal Note"
+msgstr "Interna bilješka"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Zadnja promjena"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Promijenio"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Vrijeme promjene"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr "Napravljen nalog za plaćanje?"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "Voditelj"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr "Maksimalni raspon"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher
+msgid "Meal Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr "Minimalni raspon"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Razno"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mjesečno"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr "Naziv"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET
+msgid "Net"
+msgstr "Neto"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net
+msgid "Net Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr "Radni dani plaćeni 100%"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Bilješke"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Broj dana"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr "Broj sati"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr "Službenik"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr "Ostali ulazni podaci"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr "Nadređeni"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr "Nadređeno pravilo obračuna"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr "Obračunski list"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr "Obračun plaća"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr "Detalji listića"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr "Stavke listića"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr "Naziv obračuna"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr "Obračun plaće"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "Payroll Contribution Register Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr "Strukture obračuna"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr "Platna lista"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr "Obračuni plaća"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr "Detalji obračuna"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count
+msgid "Payslip Count"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "Payslip Details Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr "Ulazni podaci za obračun"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr "Ulazni podaci za obračun"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr "Redak obračunskog lista"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr "Stavke obračuna"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Payslip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr "Naziv obračuna"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr "Odrađeni dani za obračun"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr "Isplatni listići"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr "Isplate po djelatnicima"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr "Postotak (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr "Postotak baziran na"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr "Period"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "Ispis"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1
+msgid "Professional Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1
+msgid "Provident Fund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr "Python kod"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr "Python uvjet"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr "Python izraz"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Količina"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr "Količina/Koeficijent"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr "KOličina/omjer"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Kvartalno"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr "Raspon"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr "Raspon baziran na"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr "Stopa (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number
+msgid "Reference"
+msgstr "Vezna oznaka"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr "Odobrenje"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr "Povrat :"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr "Odbijeno"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr "Pravilo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr "Kategorija plaća"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr "Izračun plaće"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr "Kategorije pravila obračuna"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr "Kategorije pravila obračuna"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr "Ulazni podatak pravil obračuna"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr "Pravila izračuna plaće"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr "Struktura plaće"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr "Struktura plaće"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr "Zakazana isplata"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr "Pretaživanje obračuna plaće"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr "Pretraži praila obračuna"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr "Polugodišnje"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Sekvenca"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Postavi na nacrt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr "Statusi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr "Struktura"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr "Maksimalni iznos za ovo pravilo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr "Minimalni iznos za ovo pravilo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "Ukupno"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr "Ukupno radnih dana"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr "Na čekanju"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr "Tjedno"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr "Radni dani"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Working Schedule"
+msgstr "Radni tjedan"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "You cannot create a recursive salary structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr "Neophodno je odabrati djelatnika(e) za generiranje obračun(a) plaće."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr ""
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/hu.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/hu.po
new file mode 100644
index 000000000..1670beb49
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/hu.po
@@ -0,0 +1,1651 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# gezza , 2018
+# Martin Trigaux, 2018
+# krnkris, 2018
+# Ákos Nagy , 2018
+# Tibor Kőnig , 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: Tibor Kőnig , 2018\n"
+"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: hu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (másolat)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+"* Fizetési jegyzék létrehozásakor annak állapota 'Tervezet'. \n"
+"* Ha a fizetési jegyzék ellenőrzés alatt van akkor annak az állapota 'Várakozó'. \n"
+"* Ha a fizetési jegyzék visszaigazolt akkor annak állapota 'Elvégezve'. \n"
+"* amikor egy fizetési jegyzéket visszavon akkor annak az állapota 'Elutasítva'."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all"
+" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on "
+"Payslips Run. "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr "Cím "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr "Cégszerű aláírás "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr "Bank számla "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr "Kezdő dátum: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr "Kezdő dátum: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr "Befejezés dátuma: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr "Befejezés dátuma: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr "Rendeltetés "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr "Email "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr "Azonosító szám "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr "Név "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr "Hivatkozás "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr "Regisztrációs név: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr "Összesen "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" state or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant
+msgid "Account Accountant"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr "Könyvelés"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr "Könyvelési információ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktív"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Add a new contribution register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr "Belső jegyzet hozzáadása..."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr "Az összes alárendelt szabály"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW
+msgid "Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr "Mindíg igaz"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr "Összeg"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr "Összeg típusa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr "Évente"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr "Fizetési jegyzéken feltüntetve"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+"Ezt a szabályt érvényesítse a számításoknál ha a feltételek igazak. Olyan "
+"feltételeket köthet ki mint alap > 1000."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC
+msgid "Basic"
+msgstr "Alap"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic
+msgid "Basic Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr "Kéthavonta"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr "Kétheti"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr "Számítások"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr "Fizetési jegyzék visszavonása"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr "Nem törölhet befejezett fizetési jegyzéket."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr "Kategória"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr "Alárendelt szabályok"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr "Alárendelt fizetési szabály"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids
+msgid "Children"
+msgstr "Alárendelt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr "Alárendeltek meghatározása"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr "Bezárás"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr "Kód"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "Vállalatok"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Vállalat"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr "Vállalati közreműködő"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr "Számítás"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr "Táblázat kiszámítása"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr "Körülmény ezen feltételek alapján"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr "Feltételek"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Konfigurációs beállítások"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguráció"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Megerősítés"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr "Szerződés"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr "Közreműködés"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr "Közreműködő nyilvántartó"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr "Közreműködő nyilvántartó fizetési-bérjegyzés tételsorok"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr "Közreműködő nyilvántartók"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1
+msgid "Conveyance Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie
+msgid "Conveyance Allowance For Gravie"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Létrehozta"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Létrehozva"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr "Jóváírás"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from
+msgid "Date From"
+msgstr "Dátumtól"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to
+msgid "Date To"
+msgstr "Dátumig"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED
+msgid "Deduction"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+"Szabályok létrehozása mely erre a fizetési jegyzékre lesz érvényes, a "
+"kiválasztott szerződés alapján. Ha a szerződésen ezt a mezőt üresen hagyja, "
+"akkor ez a mező nem lesz kötelező többé és így azok a szabályok fognak "
+"érvényesülni, melyek az összes szerződés szerkezetére és alkalmazottjára "
+"érvényes a kiválasztott időintervallumban"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr "Részletek a fizetési szabály kategóriánként"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr "Részletek fizetési szabályok szerint"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Megjelenített név"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr "Kész"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr "Elvégzett fizetési jegyzék kötegek"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr "Fizetési jegyzék létrehozva"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr "Tervezet"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr "Fizetési jegyzék vázlatok"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr "Jegyzék tervezet"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr "Alkalmazott"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr "Munkavállalói szerződés"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr "Alkalmazotti funkció"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr "Fizetési jegyzékek"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Employee's working schedule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr "Alkalmazottak"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+"Esetleg harmadik személy is be van vonva ennek az alkalmazottnak a fizetés "
+"kifizetéséhez."
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Fix összeg"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr "Például, az 50.0 beírása 50% -ot jelent"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr "Francia bérszámfelytés"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr "Létrehozás"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr "Fizetési jegyzék generálás"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr "Fizetési jegyzék létrehozása az összes kijelölt alkalmazottnak"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission
+msgid "Get 1% of sales"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182
+#, python-format
+msgid "Global Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS
+msgid "Gross"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Csoportosítás ezzel"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1
+msgid "House Rent Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id
+msgid "ID"
+msgstr "Azonosító"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+"Ha be van jelölve, mutatja, hogy az összes innen létrehozott fizetési "
+"jegyzék az visszatérítési fizetési jegyzék."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+"Ha az aktív mező hamisra állított, akkor lehetővé teszi a fizetési szabály "
+"elrejtését annak eltávolítása nélkül."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr "Indiai bérszámfejtés"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr ""
+"Mutatja, hogy ennek a fizetési jegyzéknek visszatérítése van a többiből"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr "Adatbevitel"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr "Hozzávalók"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note
+msgid "Internal Note"
+msgstr "Belső jegyzet"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+"Ezt használja a százalékos és a fix ár számítására. Például, az Ebéd jegy-"
+"nek fix ára van, aminek 1€ per munkanap lehet meghatározva mint "
+"ledolgozott_napok.WORK100.napok_száma."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+"Egy számításhoz használja. Például, egy szabály az értékesítéshez 1% "
+"jutalékot ad az alap eladásra egy terméknél akkor a ennek a kifejezésnek a "
+"végeredménye = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01. - "
+"bevitt.ELADÁSIEURO.összeg * szerződés.fizetés*0.01."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Legutóbb frissítve"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Legutóbb frissítette"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Legutóbb frissítve "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+"A fizetési kategória szülőhöz való csatolása csak jelentés készítéshez "
+"használt."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr "Fizetési meghagyás létrehozása? "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "Menedzser"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr "Maximum kiterjedés"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher
+msgid "Meal Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr "Minimum tartomány"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Egyéb"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr "Havi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET
+msgid "Net"
+msgstr "Nettó"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net
+msgid "Net Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr "Normál munkanap 100%-an fizetve"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Megjegyzések"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Napok száma"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr "Órák száma"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr "Hivatalnok"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr "Egyéb bevitel"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr "Szülő"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr "Szülö fizetési szabályok"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr "Fizetési jegyzék"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr "Fizetési jegyzék köteg"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr "Fizetési jegyzék részletei"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr "Fizetési jegyzék sor"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr "Fizetési jegyzék a Hozzájárulások iktatása szerint"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr "Fizetési jegyzék sorok közreműködő nyilvántartókként"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr "Fizetési jegyzék neve"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr "Bérszámfejtés"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "Payroll Contribution Register Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr "Fizetési jegyzék szerkezet"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr "Fizetési jegyzék"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr "Fizetési jegyzék kötegek"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr "Fizetési jegyzék számításának részletei"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count
+msgid "Payslip Count"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "Payslip Details Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr "Fizetési jegyzék adatbevitel"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr "Fizetési jegyzék bevitel"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr "Fizetési jegyzék sor"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr "Fizetési jegyzék sorai"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr "Bérjegyzék tételsorok, közreműködő nyilvántartókként"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Payslip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr "Bérjegyzék neve"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr "Fizetési jegyzék ledolgozott napjai"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr "Fizetési jegyzékek"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr "Fizetési jegyzék kötegek"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr "Fizetési jegyzékek alkalmazottak szerint"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr "Százalék (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr "Százalék ez alapján"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr "Időszak"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "Nyomtatás"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1
+msgid "Professional Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1
+msgid "Provident Fund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr "Python kód"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr "Python körülmény"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr "Python kifejezés"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Mennyiség"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr "Mennyiség / Arány"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr "Mennyiség/mérték"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Negyedévente"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr "Tartomány"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr "Tartomány ez alapján"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr "Arány (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number
+msgid "Reference"
+msgstr "Hivatkozás"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr "Visszatérítés"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr "Visszatérítés: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr "Nyilvántartási sor"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr "Elutasított"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr "Szabály"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr "Fizetési kategóriák"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr "Bér kiszámítása"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr "Fizetési szabály kategóriák"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr "Fizetési kategória szabálya"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr "Fizetés szabály bevitel"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr "Fizetési szabályok"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr "%s fizetési jegyzéke, időszak: %s"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr "Bérszerkezet"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr "Bérszerkezetek"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr "Tervezett fizetés"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr "Fizetési jegyzék kötegek keresése"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr "Fizetési jegyzék sorok keresése"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr "Fizetési jegyzékek keresése"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr "Fizetési szabály keresése"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr "Félév(enkénti)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Sorszám"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Beállítás tervezetnek"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr "Beállítások"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr "Állapotok"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state
+msgid "Status"
+msgstr "Állapot"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr "Szerkezet"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+"A fizetési szabály kódját hivatkozásnak lehet használni a többi szabály "
+"számításához. Ebben az esetben, ez esetekre érzékeny."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr "A kód ami használható a fizetési szabályokra"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr "A számítási mód az előírt mennyiségre."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr "A szerződés amire ezt a bevitelt használja"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr "A maximum összeg ami erre a szabályra vonatkozik."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr "A minimum mennyiség, amit erre a szabályra alkalmaz."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+"Ez a % mező értékeinek a számítására használt; általánosan ez van alapban, "
+"de tud kategorizált kód mezőket is használni kisbetűvel mint változó nevek "
+"(hra, ma, lta, stb.) és az alap változókat."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "Összesen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr "Összes munka nap"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr "Számítási sorrend beállítására szolgál"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr "A fizetési szabály fizetési jegyzéken történő kijelzésére használt."
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr "Várakozó"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr "Hetente"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr "Ledolgozott nap"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr "Ledolgozott nap"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr "Ledolgozott napok és adatbevitelek"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Working Schedule"
+msgstr "Munkabeosztás"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+"Nem megfelelően lett a százalék alapja vagy mennyisége meghatározva ennek a "
+"fizetési szabálynak %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Téves python kód meghatározás erre a fizetési szabályra %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Téves python feltétel meghatározás erre a fizetési szabályra %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+"Nem megfelelően lett a mennyisége meghatározva ennek a fizetési szabálynak "
+"%s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+"Rosszúl lett a tartomány meghatározva ehhez a fizetési szabályhoz %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "You cannot create a recursive salary structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+"Nem tud olyan fizetési jegyzéket törölni mely nem tervezet vagy visszavont!"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr ""
+"Alkalmazotta(ka)t kell kiválasztani a fizetési jegyzék(ek) generálásához."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+"Ki kell választania egy szerződést a fizetési jegyzék tételsor "
+"létrehozásához."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr "az eredmény egy változóhoz lesz rendelve"
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/id.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/id.po
new file mode 100644
index 000000000..273bb3051
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/id.po
@@ -0,0 +1,1649 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# William Surya Permana , 2019
+# oon arfiandwi (OonID) , 2019
+# Ngalim Siregar , 2019
+# Muhammad Herdiansyah , 2019
+# Muhammad Syarif , 2019
+# Martin Trigaux, 2019
+# Wahyu Setiawan , 2019
+# Bonny Useful , 2019
+# Ryanto The , 2019
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: Ryanto The , 2019\n"
+"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: id\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (salinan)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+"* Ketika slip gaji dibuat, statusnya 'Rancangan'\n"
+" \n"
+"* Jika slip gaji dalam proses verifikasi, statusnya 'Menunggu'.\n"
+" \n"
+"* Jika slip gaji dikonfirmasi, maka statusnya 'Selesai'.\n"
+" \n"
+"* Ketika pengguna membatalkan slip gaji, statusnya 'Ditolak'."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all"
+" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on "
+"Payslips Run. "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr "Alamat "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr "Tandatangan yang berwenang "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr "Akun Bank "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr "Dari Tanggal: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr "Dari Tanggal "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr "Sampai Tanggal: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr "Sampai Tanggal "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr "Penunjukan "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr "Email "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr "No. Identifikasi "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr "Nama "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr "Rujukan: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr "Nama Terdaftar: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr "Total "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" state or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant
+msgid "Account Accountant"
+msgstr "Akun Akuntan"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr "Akuntansi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr "Informasi Akuntansi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktif"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Add a new contribution register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr "Tambahkan catatan internal..."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr "Nama Fasilitas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr "Semua Aturan Turunan"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW
+msgid "Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr "Selalu Benar"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr "Jumlah"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr "Jenis Jumlah"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr "Tahunan"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr "Muncul di Slip Gaji"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+"Terapkan aturan ini untuk perhitungan jika kondisi benar. Anda dapat "
+"menentukan kondisi, seperti dasar > 1000."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC
+msgid "Basic"
+msgstr "Dasar"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic
+msgid "Basic Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr "Penggajian untuk Belgia"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr "Dwi-bulanan"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr "Dwi-mingguan"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr "Kalkulasi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batalkan"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr "Membatalkan Slip Gaji"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr "Tidak dapat membatalkan slip gaji yang telah selesai."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr "Aturan Turunan"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr "Komponen Gaji Turunan"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids
+msgid "Children"
+msgstr "Turunan"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr "Definisi Turunan"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr "Pilih Lokalisasi Penggajian"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr "Tutup"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr "Kode"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr "Kode:"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "Perusahaan"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Perusahaan"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr "Kontribusi Perusahaan"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr "Penghitungan"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr "Hitung Lembar"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr "Kondisi Menurut"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr "Kondisi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurasi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Konfirmasi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr "Kontrak"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr "Template Fasilitas Kontrak"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr "Kontribusi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr "Registrasi Kontribusi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr "Baris Slip Gaji Registrasi Kontribusi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr "Registrasi Kontribusi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1
+msgid "Conveyance Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie
+msgid "Conveyance Allowance For Gravie"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Dibuat oleh"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Dibuat pada"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr "Catatan Kredit"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from
+msgid "Date From"
+msgstr "Dari Tanggal"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to
+msgid "Date To"
+msgstr "Sampai Tanggal"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED
+msgid "Deduction"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr "Nilai standar untuk fasilitas ini"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr "Definisikan frekuensi pembayaran gaji."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+"Definisikan aturan-aturan yang harus diterapkan untuk slip gaji ini, sesuai "
+"dengan kontrak yang dipilih. Jika Anda membiarkan kosong kolom kontrak, "
+"kolom ini tidak wajib lagi dan dengan demikian aturan yang diterapkan adalah"
+" semua aturan yang ditentukan pada struktur semua kontrak karyawan yang "
+"berlaku untuk periode pilihan"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Deskripsi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr "Rincian Menurut Kategori Komponen Gaji"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr "Rincian Menurut Kategori Komponen Gaji"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nama Tampilan"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr "Selesai"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr "Slip Gaji Massal Selesai"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr "Slip Selesai"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr "Rancangan"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr "Rancangan Slip Gaji Massal"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr "Slip Rancangan"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr "Karyawan"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr "Kontrak Karyawan"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr "Fungsi Karyawan"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr "Slip Gaji Karyawan"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr "Fasilitas Karyawan pada Kontrak"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Employee's working schedule."
+msgstr "Jam kerja karyawan."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr "Karyawan"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr "Pihak ketiga yang terlibat dalam pembayaran gaji karyawan."
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Jumlah Tetap"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr "Misalnya, masukkan 50.0 untuk menerapkan persentase 50%"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr "Isi formulir tidak dapat ditemukan, laporan tidak dapat dicetak."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr "Penggajian Prancis"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr "Buat"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr "Buat Slip Gaji"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr "Buat Slip Gaji untuk semuar karyawan yang dipilih"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission
+msgid "Get 1% of sales"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182
+#, python-format
+msgid "Global Leaves"
+msgstr "Cuti Global"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS
+msgid "Gross"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Kelompokkan Menurut"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1
+msgid "House Rent Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+"Jika dicentang, menunjukkan bahwa semua slip gaji dihasilkan dari sini "
+"adalah slip gaji pengembalian."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+"Jika kolom aktif diatur ke false, itu akan memungkinkan Anda untuk "
+"menyembunyikan komponen gaji tanpa menghapusnya."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr "Penggajian untuk India"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr "Menunjukkan slip gaji ini memiliki pengembalian dana"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr "Input Data"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr "Input"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note
+msgid "Internal Note"
+msgstr "Catatan Internal"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr "Adalah Alasan Blokir?"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+"Digunakan dalam perhitungan untuk persentase dan jumlah tetap. Untuk "
+"misalnya aturan untuk voucher makanan memiliki jumlah tetap 1€ per hari "
+"kerja dapat memiliki kuantitas yang didefinisikan dalam ekspresi seperti "
+"worked_days.WORK100.number_of_days."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+"Digunakan dalam perhitungan. Untuk misalnya aturan A untuk penjualan dengan "
+"komisi 1% dari gaji pokok untuk tiap produk dapat didefinisikan dengan "
+"ekspresi hasil = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Terakhir Diubah Pada"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Terakhir Diperbarui oleh"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Terakhir Diperbarui pada"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+"Penghubungan kategori gaji ke induknya digunakan hanya untuk tujuan laporan."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr "Batas Bawah"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr "Batas bawah yang dijinkan oleh atasan untuk fasilitas ini"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr "Buat Order Pembayaran?"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "Manajer"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr "Jangkauan Maksimum"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher
+msgid "Meal Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr "Jangkauan Minimum"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Lain-lain"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr "Bulanan"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET
+msgid "Net"
+msgstr "Bersih"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net
+msgid "Net Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr "Hari Kerja Normal dibayar 100%"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Catatan"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Jumlah Hari"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr "Jumlah Jam"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr "Petugas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr "Input Lain"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr "Induk"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr "Komponen Gaji Induk"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Rekanan"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr "Slip Gaji"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr "Slip Gaji Massal"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr "Rincian Slip Gaji"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr "Baris Slip Gaji"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr "Baris Slip Gaji Menurut Registrasi Kontribusi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr "Baris Slip Gaji Menurut Registrasi Kontribusi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr "Nama Slip Gaji"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr "Penggajian"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "Payroll Contribution Register Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr "Ayat Slip Gaji"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr "Struktur Penggajian"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr "Komponen slip gaji yang diterapkan pada negara Anda"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr "Slip Gaji"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr "Slip Gaji Massal"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr "Detil Perhitungan Slip Gaji"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count
+msgid "Payslip Count"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "Payslip Details Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr "Input Slip Gaji"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr "Input Slip Gaji"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr "Baris Slip Gaji"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr "Baris Slip Gaji"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr "Baris Slip Gaji Menurut Registrasi Kontribusi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Payslip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr "Nama Slip Gaji"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr "Jumlah Hari Kerja Slip Gaji"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr "Slip Gaji"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr "Slip Gaji Massal"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr "Slip Gaji Menurut Karyawan"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr "Persentase (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr "Persentase berdasarkan"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr "Periode"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr "Rekam Slip Gaji di Akuntansi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "Cetak"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1
+msgid "Professional Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1
+msgid "Provident Fund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr "Kode Python"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr "Kondisi Python"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr "Ekspresi Python"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Kuantitas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr "Kuantitas/Tarif"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr "Kuantitas/tarif"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Triwulanan"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr "Jangkauan"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr "Jangkauan Berdasarkan"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr "Tarif (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number
+msgid "Reference"
+msgstr "Referensi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr "Pengembalian Dana"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr "Pengembalian Dana:"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr "Baris Registrasi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr "Ditolak"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr "Aturan"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr "Kategori Gaji"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr "Perhitungan Gaji"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr "Kategori Komponen Gaji"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr "Kategori Komponen Gaji"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr "Input Komponen Gaji"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr "Komponen Gaji"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr "Slip gaji dari %s untuk %s"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr "Struktur Gaji"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr "Struktur Gaji"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr "Jadwal Gajian"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr "Cari Slip Gaji Massal"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr "Cari Baris Slip Gaji"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr "Cari Slip Gaji"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr "Cari Komponen Gaji"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr "Semi-tahunan"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Penomoran"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Set ke Rancangan"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr "Pengaturan"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr "Status"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr "Struktur"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+"Kode komponen gaji dapat digunakan sebagai acuan dalam perhitungan aturan "
+"lain. Dalam hal ini, perhatikan huruf besar/kecil."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr "Kode yang dapat digunakan dalam komponen gaji"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr "Metode komputasi untuk jumlah aturan."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr "Kontrak yang diterapkan untuk input ini"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr "Jumlah maksimum, diterapkan untuk aturan ini."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr "Jumlah minimum, diterapkan untuk aturan ini."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+"Ini akan digunakan untuk menghitung nilai-nilai kolom %; secara umum hal ini"
+" pada dasar, tetapi Anda juga dapat menggunakan kategori kode bidang dalam "
+"huruf kecil sebagai nama variabel (hra, ma, lta, dll) dan variabel dasar."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr "Total Hari Kerja"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr "Batas Atas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr "Batas atas yang dijinkan oleh atasan untuk fasilitas ini"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr "Gunakan untuk mengatur urutan perhitungan"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr "Digunakan untuk menampilkan komponen gaji pada slip gaji."
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr "Menunggu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr "Mingguan"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr "Hari Kerja"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr "Hari Kerja"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr "Hari Kerja & Input"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Working Schedule"
+msgstr "Jadwal Kerja"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+"Salah persentase dasar atau kuantitas yang ditentukan untuk komponen gaji %s"
+" (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Kode python yang didefinisikan salah untuk komponen gaji %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Kondisi python yang didefinisikan salah untuk komponen gaji %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Kuantitas yang ditentukan salah untuk komponen gaji %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+"Kondisi jangkauan yang didefinisikan salah untuk komponen gaji %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "You cannot create a recursive salary structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+"Anda tidak dapat menghapus slip gaji yang bukan rancangan atau dibatalkan!"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr "Anda harus memilih karyawan untuk membuat slip gaji."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr "Anda harus menetapkan kontrak untuk dapat membuat baris slip gaji."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr "hasilnya akan terpengaruh ke variabel"
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/is.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/is.po
new file mode 100644
index 000000000..74d4e29c5
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/is.po
@@ -0,0 +1,1608 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2018
+# Birgir Steinarsson , 2018
+# Björn Ingvarsson , 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: Björn Ingvarsson , 2018\n"
+"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: is\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (afrita)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all"
+" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on "
+"Payslips Run. "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr "Name "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr "Samtals "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" state or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant
+msgid "Account Accountant"
+msgstr "Fullt fjárhagsbókhald"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr "Fjárhagsbókhald"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr "Bókhaldsupplýsingar"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid "Active"
+msgstr "Virkur"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Add a new contribution register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr "Add an internal note..."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW
+msgid "Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr "Upphæð"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr "Tegund upphæðar"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC
+msgid "Basic"
+msgstr "Basic"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic
+msgid "Basic Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "Hætta við"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr "Flokkur"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr "Loka"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr "Númer"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "Fyrirtæki"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Fyrirtæki"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr "Conditions"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Uppsetning"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Staðfesta"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1
+msgid "Conveyance Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie
+msgid "Conveyance Allowance For Gravie"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Búið til af"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Stofnað þann"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr "Credit Note"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from
+msgid "Date From"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to
+msgid "Date To"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED
+msgid "Deduction"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Lýsing"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nafn"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr "Lokið"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr "Tillaga"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr "Starfsmaður"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Employee's working schedule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr "Starfsfólk"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Fixed Amount"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr "Ekki hægt að prenta skýrsl þar sem upplýsingar vantar"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr "French Payroll"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission
+msgid "Get 1% of sales"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182
+#, python-format
+msgid "Global Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS
+msgid "Gross"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Hópa eftir"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1
+msgid "House Rent Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id
+msgid "ID"
+msgstr "Auðkenni"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr "Indian Payroll"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note
+msgid "Internal Note"
+msgstr "Internal Note"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Síðast breytt þann"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Síðast uppfært af"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Síðast uppfært þann"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "Yfirmaður"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher
+msgid "Meal Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Ýmislegt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr "Nafn"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET
+msgid "Net"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net
+msgid "Net Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Athugasemdir"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Fjöldi daga"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr "Officer"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr "Yfirlykill"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Viðskipta aðili"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr "Payroll"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "Payroll Contribution Register Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count
+msgid "Payslip Count"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "Payslip Details Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Payslip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr "Tímabil"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "Prenta"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1
+msgid "Professional Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1
+msgid "Provident Fund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr "Python Code"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Magn"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number
+msgid "Reference"
+msgstr "Tilvísun"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr "Kreditreikningur"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Runa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Breyta í tillögu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr "Stillingar"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr "States"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state
+msgid "Status"
+msgstr "Staða"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "Samtals"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr "Waiting"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Working Schedule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "You cannot create a recursive salary structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr ""
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/it.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/it.po
new file mode 100644
index 000000000..40a7f475d
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/it.po
@@ -0,0 +1,1631 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Sergio Zanchetta , 2018
+# Giovanni Perteghella , 2018
+# Davide Corio , 2018
+# Simone Bernini , 2018
+# Giacomo Grasso , 2018
+# Giovanni Casalini , 2018
+# Alberto Vincenzi , 2018
+# Alessandro Forte , 2018
+# Cécile Collart , 2018
+# David Minneci , 2018
+# Martin Trigaux, 2018
+# Cesare Cugnasco , 2018
+# Maurizio Delmonte , 2018
+# Paolo Valier, 2018
+# Manuela Feliciani , 2018
+# mbo_odoo , 2018
+# Léonie Bouchat , 2018
+# maiolif , 2019
+# Lorenzo Battistini , 2019
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: Lorenzo Battistini , 2019\n"
+"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (copia)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all"
+" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on "
+"Payslips Run. "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr "Indirizzo "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr "Firma autorizzata "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr "Data finale "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr "Email "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr "Nome: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr "Riferimento "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr "Totale "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" state or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant
+msgid "Account Accountant"
+msgstr "Scheda Contabile"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr "Contabilità"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr "Informazioni contabili"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid "Active"
+msgstr "Attivo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Add a new contribution register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr "Aggiungi una nota interna…"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr "Tutte le regole figlio"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW
+msgid "Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr "Sempre vero"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr "Importo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr "Tipo di Importo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr "Annualmente"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr "Compare sulla busta paga"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+"Applica questa regola di calcolo se la condizione è vera. Potrete "
+"specificare una condizione come base > 1000."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC
+msgid "Basic"
+msgstr "Base"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic
+msgid "Basic Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr "Bimestrale"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr "Bisettimanale"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr "Calcoli"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr "Annulla busta paga"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr "Regole figlio"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr "Regole paga figlio"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids
+msgid "Children"
+msgstr "Conti figli"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr "Definizione figli"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr "Scegli una Localizzazione delle Paghe"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr "Codice"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "Aziende"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Azienda"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr "Contributo azienda"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr "Calcolo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr "Foglio di calcolo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr "Condizione basata su"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr "Condizioni"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Impostazioni di configurazione"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configurazione"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Conferma"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr "Abbonamento"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr "Contributi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr "Registro contributi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr "Registro contributi delle righe busta paga"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr "Registro contributi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1
+msgid "Conveyance Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie
+msgid "Conveyance Allowance For Gravie"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creato da"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creato il"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr "Nota di credito"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from
+msgid "Date From"
+msgstr "Data Iniziale"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to
+msgid "Date To"
+msgstr "Alla data"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED
+msgid "Deduction"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+"Definisce le regole che devono essere applicata per questa busta paga in "
+"accordo con il contratto scelto. Se lasciate vuoto il campo contratto il "
+"campo non è più obbligatorio e così le regole applicate saranno tutte le "
+"regole impostata nella struttura di contratti degli impiegati validi per il "
+"periodo selezoinato"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nome visualizzato"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr "Completato"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr "Bozza"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr "Impiegato"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr "Contratto dipendente"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr "Funzione Dipendente"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr "Buste paga Dipendente"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Employee's working schedule."
+msgstr "Orario lavorativo del dipendente."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr "Dipendenti"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Importo fisso"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr "Manca il contenuto del modulo, il report non può essere stampato."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr "Busta paga francese"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr "Genera"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr "Genera la busta paga per tutti gli impegati selezionti"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission
+msgid "Get 1% of sales"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182
+#, python-format
+msgid "Global Leaves"
+msgstr "Turni globali"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS
+msgid "Gross"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Raggruppa per"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1
+msgid "House Rent Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr "Gestione Paghe Indiana"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr "Dati d'ingresso"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note
+msgid "Internal Note"
+msgstr "Nota interna"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr "E' un motivo di blocco?"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Data di ultima modifica"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Ultima modifica di"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Ultima modifica il"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "Manager"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher
+msgid "Meal Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Varie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensilmente"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET
+msgid "Net"
+msgstr "Rette"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net
+msgid "Net Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Note"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Numero di Giorni"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr "Numero di ore"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr "Responsabile"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr "Padre"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr "Regola di Stipendio genitore"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr "Busta paga"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr "Paghe"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "Payroll Contribution Register Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr "Strutture Paghe"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr "Busta paga"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr "Batch busta paga"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count
+msgid "Payslip Count"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "Payslip Details Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr "Riga Busta Paga"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Payslip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr "Buste paga"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr "Buste paga per Dipendenti"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr "Percentuale (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr "Percentuale basata su"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr "Periodo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "Stampa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1
+msgid "Professional Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1
+msgid "Provident Fund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr "Codice Python"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Quantità"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Quadrimstrale"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr "Intervallo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr "Tasso (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number
+msgid "Reference"
+msgstr "Riferimento"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr "Nota di Credito"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr "Rifiutato"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr "Regola"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr "Calcolo stipendio"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr "Struttura stipendio"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr "Cerca buste paga"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Sequenza"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Imposta a Bozza"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr "Stati"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr "Struttura"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "Totale"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr "Giorni Lavorativi Totali"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr "In attesa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr "Settimanalmente"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr "Giorno lavorato"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Working Schedule"
+msgstr "Programma di lavoro"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "You cannot create a recursive salary structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr "Devi selezionare almeno un dipendente per generare la busta paga."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr ""
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/ja.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/ja.po
new file mode 100644
index 000000000..a5c343949
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/ja.po
@@ -0,0 +1,1626 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Manami Hashi , 2018
+# Martin Trigaux, 2018
+# Yoshi Tashiro , 2018
+# 高木正勝 , 2018
+# Takahiro MURAKAMI , 2018
+# Norimichi Sugimoto , 2018
+# 森岡広道 , 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: 森岡広道 , 2018\n"
+"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (コピー)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+"*給与明細が作成されるとステータスは「ドラフト」になります\n"
+" \n"
+"*給与明細が検証中の場合、ステータスは「待機中」です。\n"
+" \n"
+"*給与明細が確認された場合、ステータスは「完了」に設定されます。\n"
+" \n"
+"*ユーザーが給与明細をキャンセルするとステータスは「拒否」となります。"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all"
+" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on "
+"Payslips Run. "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr "住所 "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr "承認された署名 "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr "銀行口座 "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr "日付 自: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr "日付 自 "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr "日付 至: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr "日付 至 "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr "指定 "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr "Eメール "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr "ID番号 "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr "名称 "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr "参照 "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr "登録者名: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr "合計 "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" state or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant
+msgid "Account Accountant"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr "会計"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr "会計情報"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid "Active"
+msgstr "有効"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Add a new contribution register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr "内部メモ追加..."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr "全ての子供クラスのルール"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW
+msgid "Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr "常に真"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr "金額"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr "金額タイプ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr "年次"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr "供与明細に表示されます。"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr "条件が正しければこのルールが計算に適用されます。条件は 基本>1000 のように指定できます。"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC
+msgid "Basic"
+msgstr "初期"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic
+msgid "Basic Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr "隔月"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr "隔週"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr "計算"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr "給与明細のキャンセル"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr "実行済の給与明細をキャンセルすることはできません。"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr "カテゴリ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr "子のクラスのルール"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr "子供クラスの給与ルール"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids
+msgid "Children"
+msgstr "子"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr "子供の定義"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr "閉じる"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr "コード"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "会社"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "会社"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr "会社の拠出金"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr "計算"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr "計算表"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr "次の条件による"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr "条件"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "設定"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "確認"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr "契約"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr "寄与"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr "寄与登録"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr "寄与登録の給与明細行"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr "寄与登録"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1
+msgid "Conveyance Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie
+msgid "Conveyance Allowance For Gravie"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "作成者"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "作成日"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr "返金通知"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from
+msgid "Date From"
+msgstr "開始日"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to
+msgid "Date To"
+msgstr "終了日"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED
+msgid "Deduction"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+"選択した契約に応じて、この給与明細に適用するべきルールを指定してください。この項目を空白にしておくと、指定した期間に有効な従業員の全ての契約に設定されたルールが適用されます。"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "説明"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr "給与ルール項目の詳細"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr "給与ルールの分類による詳細"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "表示名"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr "完了"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr "給与明細のバッチが終了"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr "明細完了"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr "ドラフト"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr "ドラフトの給与明細のバッチ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr "ドラフトの明細書"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr "従業員"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr "従業員契約"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr "従業員の仕事"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr "従業員給与明細"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Employee's working schedule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr "従業員"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr "従業員の給与支払いに第三者がかかわっています。"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "固定金額"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr "例えば、50%を適用するには50.0と入れてください。"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr "French Payroll"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr "一般"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr "作成"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr "給与明細を作成"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr "選択した全ての従業員の給与明細書を作成する。"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission
+msgid "Get 1% of sales"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182
+#, python-format
+msgid "Global Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS
+msgid "Gross"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "グループ化"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1
+msgid "House Rent Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr "これをチェックすると、これ以降の給与明細は返金明細になります。"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr "もし当該項目が誤りであると、それを削除しないでも給与ルールを隠すことができます。"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr "インド給与管理"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr "この給与明細は他の返金があることを示しています。"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr "データ入力"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr "入力"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note
+msgid "Internal Note"
+msgstr "内部注釈"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr "ブロック理由"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+"パーセンテージと固定金額の計算に使用されます。 例えば "
+"1日あたり1ユーロの固定金額を持つ食事バウチャーのルールは、その日数を式の中に定義することができます。たとえば、work_days.WORK100.number_of_daysです。"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+"それは計算に使われます。例えば、商品販売ごとに基本給の1%を支払うのであれば result = inputs.SALEURO.amount * "
+"contract.wage*0.01 と表現されます。"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "最終更新日"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "最終更新者"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "最終更新日"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr "給与の分類をその親項目に連係させるのは、報告書の目的のためだけです。"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr "支払いの処理をしましたか? "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "マネジャー"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr "最大範囲"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher
+msgid "Meal Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr "最小範囲"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "その他"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr "月次"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET
+msgid "Net"
+msgstr "課税対象"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net
+msgid "Net Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr "100%支払われる通常の仕事日"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr "ノート"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr "日数"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr "時間"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr "オフィサー"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr "その他の入力"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr "親"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr "親項目の給与ルール"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "取引先"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr "給与明細"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr "給与明細のバッチ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr "給与明細の詳細"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr "給与明細行"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr "寄与登録の給与明細行"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr "寄与登録による給与明細行"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr "給与明細名"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr "給与"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "Payroll Contribution Register Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr "給与体系"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr "給与明細"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr "給与明細書のバッチ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr "給与明細の計算の詳細"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count
+msgid "Payslip Count"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "Payslip Details Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr "給与明細の入力"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr "給与明細の入力"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr "給与明細行"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr "給与明細行"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr "Payslip Lines by Contribution Register"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Payslip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr "給与明細名"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr "給与明細の労働日"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr "給与明細"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr "給与明細のバッチ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr "従業員ごとの給与明細書"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr "パーセント(%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr "次に基いたパーセント"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr "期間"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "印刷"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1
+msgid "Professional Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1
+msgid "Provident Fund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr "Pythonコード"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr "Pythonの条件"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr "Pythonの表記"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "数量"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr "数量 / 割合"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr "数量/レート"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr "四半期ごと"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr "範囲"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr "次に基づいた範囲"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr "レート(%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number
+msgid "Reference"
+msgstr "参照"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr "返金"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr "返金 "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr "登録行"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr "拒否済"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr "ルール"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr "給与分類"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr "給与計算"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr "給与ルールの項目"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr "給与ツールの分類"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr "給与ルールの入力"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr "給与ルール"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr "%s のための %s の給与明細"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr "給与体系"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr "給与体系"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr "定期の給与"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr "給与明細のバッチを検索"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr "給与明細行の検索"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr "給与明細を検索"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr "給与ルールを検索"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr "半年ごと"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "付番"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "ドラフトに設定"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr "管理設定"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr "状態"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state
+msgid "Status"
+msgstr "ステータス"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr "構成"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr "給与ルールのコードを他のルールの計算に使うことができます。その場合、大文字と小文字の違いに注意してください。"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr "給与ルールに使われるコード"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr "ルール合計の計算法"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr "この入力をした連絡先"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr "最大金額をこのルールに適用"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr "このルールに適用された最小金額"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+"これは % 項目の値を計算するために使われます。通常、それが基本ですが、分類コード項目を小文字の変数名(hrm, ma, lta "
+"など)と基本変数を指定することができます。"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "合計"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr "全労働日"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr "計算の順序を決めるために使用"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr "給与明細に給与ルールを表示するために使用されます。"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr "待機中"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr "週次"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr "労働日"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr "労働日"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr "労働日と入力"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Working Schedule"
+msgstr "作業予定"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "給与ルール%s (%s)に定義されている割合の基数または量が正しくありません。"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "給与ルール %s (%s)に間違ったPythonコードが定義されています。"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "給与ルール %s (%s)に誤ったPython条件が定義されています。"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "給与ルール%s (%s)に定義されている数量が正しくありません。"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "給与ルール%s (%s)に間違った範囲条件が定義されています。"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "You cannot create a recursive salary structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr "ドラフトやキャンセルされていない給与明細を削除することはできません!"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr "給与明細(s)を生成するには、従業員(s)を選択する必要があります。"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr "あなたは、給与明細行を作成するための契約を設定する必要があります。"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr "結果は変数に影響します。"
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/ka.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/ka.po
new file mode 100644
index 000000000..f2f6b909e
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/ka.po
@@ -0,0 +1,1610 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Temur, 2019
+# Giorgi Melitauri , 2019
+# Saba Khmaladze , 2019
+# Martin Trigaux, 2019
+# Gizo Kobakhidze <040168@gmail.com>, 2019
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: Gizo Kobakhidze <040168@gmail.com>, 2019\n"
+"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ka/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ka\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (კოპირება)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all"
+" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on "
+"Payslips Run. "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr "სულ :"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" state or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant
+msgid "Account Accountant"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr "ანგარიშგება"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid "Active"
+msgstr "აქტიური"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Add a new contribution register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr "შიდა შენიშვნა დამატება ..."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW
+msgid "Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr "სულ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC
+msgid "Basic"
+msgstr "ძირითადი"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic
+msgid "Basic Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "გაუქმება"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr "კატეგორია"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr "დახურვა"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr "კოდი"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "კომპანიები"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "კომპანია"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr "პირობები"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "კონფიგურაცია"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "დამოწმება"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr "კონტრაქტი"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1
+msgid "Conveyance Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie
+msgid "Conveyance Allowance For Gravie"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "შემქმნელი"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "შექმნის თარიღი"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from
+msgid "Date From"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to
+msgid "Date To"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED
+msgid "Deduction"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "აღწერა"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "სახელი"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr "დასრულებულია"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr "თანამშრომელი"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Employee's working schedule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr "თანამშრომლები"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission
+msgid "Get 1% of sales"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182
+#, python-format
+msgid "Global Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS
+msgid "Gross"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "დაჯგუფება"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1
+msgid "House Rent Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id
+msgid "ID"
+msgstr "იდენტიფიკატორი"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note
+msgid "Internal Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "ბოლოს შეიცვალა"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "ბოლოს განაახლა"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "ბოლოს განახლდა"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "მმართველი"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher
+msgid "Meal Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "სხვადასხვაგვარი"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr "სახელი"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET
+msgid "Net"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net
+msgid "Net Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr "ჩანაწერები"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "პარტნიორი"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr "სახელფასო მოდული"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "Payroll Contribution Register Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count
+msgid "Payslip Count"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "Payslip Details Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Payslip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1
+msgid "Professional Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1
+msgid "Provident Fund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr "Python-ის კოდი"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "რაოდენობა"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number
+msgid "Reference"
+msgstr "წყარო"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "მიმდევრობა"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr "პარამეტრები"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state
+msgid "Status"
+msgstr "მდგომარეობა"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "ჯამი"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Working Schedule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "You cannot create a recursive salary structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr ""
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/kab.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/kab.po
new file mode 100644
index 000000000..15a506ef4
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/kab.po
@@ -0,0 +1,1609 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2018
+# MozillaKab , 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: MozillaKab , 2018\n"
+"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/kab/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: kab\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (Anɣel )"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all"
+" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on "
+"Payslips Run. "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" state or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant
+msgid "Account Accountant"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr "Tasiḍent"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr "Talɣut n tsiḍent"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid "Active"
+msgstr "Urmid"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Add a new contribution register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr "Rnu awennit agensan…"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr "Akkw ilugan arrac"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW
+msgid "Allowance"
+msgstr "Allowance"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr "Yezga d uzɣan"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr "Azal"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr "Tawsit n wazal"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr "S useggwass"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr "A d-iban ɣef tenseɣt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic
+msgid "Basic Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr "S wazgen n waggur"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr "Snat tikal di dduṛt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr "Asiḍen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "Sefsex"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr "Sefsex tanseɣt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr "Taggayt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr "Ilugan arrac"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr "Alugen n uɣrud aqruṛ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids
+msgid "Children"
+msgstr "Arraw"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr "Tabadud n warrac"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr "Mdel"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr "Tangalt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "Tikebbaniyin"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Takebbwanit"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr "Amur n tkebbwanit"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr "Asiḍen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr "Seḍen taferkit"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr "Tiwtilin"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Tawila"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Sentem"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr "Agatu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1
+msgid "Conveyance Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie
+msgid "Conveyance Allowance For Gravie"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Yerna-t"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Yerna di"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr "Tuɣalin n tenseɣt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from
+msgid "Date From"
+msgstr "Azemz n tazwara"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to
+msgid "Date To"
+msgstr "Azemz n tagara"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED
+msgid "Deduction"
+msgstr "Deduction"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Aglam"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr "Aglam leqqayen s taggayt n ulugen n uɣrud"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr "Aglam leqqayen s taggayt n ulugen n uɣrud"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr "Immed"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr "Taferkit n tenseɣt temmed"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr "Arewway"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr "Taferkit n tenseɣt tarrewayt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr "Amaris"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr "Aggatu n umaris"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr "Tawuri n umaris"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr "Tiferkiyin n tenseɣt n umaris"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Employee's working schedule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr "Imarisen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Azal usbiḍ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr "Amedya: sekcem 50.0 i wesnes n umfiḍi n 50%"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr "Taqdiεt n Fransa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr "Amatu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr "Sirew"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr "Sirew tiferkiyin n tenseɣt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr "Sirew tiferkiyin n tenseɣt i yimarisen ifernen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission
+msgid "Get 1% of sales"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182
+#, python-format
+msgid "Global Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS
+msgid "Gross"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Sdukel s"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1
+msgid "House Rent Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id
+msgid "ID"
+msgstr "Asulay"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr "Isefka inekcam"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr "Inekcam"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note
+msgid "Internal Note"
+msgstr "Awennit agensan"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Aleqqem aneggaru di"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Aleqqem aneggaru sɣuṛ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Aleqqem aneggaru di"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr "Made Payment Order ? "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "Amasay"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr "Afellay n uzilal"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher
+msgid "Meal Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr "Adday n uzilal"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Ayen nniḍen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr "S waggur"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr "Isem"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET
+msgid "Net"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net
+msgid "Net Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Iwenniten"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Amḍan n wussan"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr "Amḍan n isragen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr "Inekcam n niḍen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr "Ababat"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr "Alugen n uɣrud amaraw"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Amendid"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr "Tiferkit n tenseɣt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr "Aglam leqqyen n tferkit n tenseɣt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr "Izirigen n tferkit n tenseɣt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr "Isem n tferkit n tenseɣt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr "Taqdiεt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "Payroll Contribution Register Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr "Tiɣessa n tferkit n tenseɣt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr "Tiferkit n tanseɣt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr "Payslip Batches"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count
+msgid "Payslip Count"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "Payslip Details Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr "Inekcum n tferkit n tenseɣt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr "Inekcam n tferkit n tenseɣt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr "Izirig n tferkit n tenseɣt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr "Izirigen n tferkit n tenseɣt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Payslip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr "Isem n tferkit n tenseɣt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr "Ussan n umahil n tferkit n tenseɣt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr "Tiferkiyin n tenseɣt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr "Tferkiyin n tenseɣt s umaris"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr "Amfiḍi (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr "Amfiḍi yugel ɣer"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr "Tawala"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "Siggez"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1
+msgid "Professional Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1
+msgid "Provident Fund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr "Tangalt Python"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr "Tawtilt Python"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Tanecta"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr "Tanecta/Amfidi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr "Tanecta/Amfiḍi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr "Azilal"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr "Amfiḍi (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number
+msgid "Reference"
+msgstr "Tamsisɣelt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr "Tafaturt n tuɣalin"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr "Tuɣalin:"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr "Izirig n uzmam"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr "Rejected"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr "Alugen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr "Tiggayin n uɣrud:"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr "Asiḍen n uɣrud"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr "Tiggayin n ulugen n uɣrud"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr "Taggayt n ulugen n uɣrud"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr "Anekcum n ulugen n uɣrud"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr "Ilugan n uɣrud"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr "Tiferkit n tenseɣt n n %s i %s"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr "Taɣessa n uɣrud"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr "Tiɣessa n uɣrud"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr "Nadi izirigen n tferkit n tenseɣt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr "Nadi tiferkiyin n tenseɣt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr "Nadi alugen n uɣrud"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Agzum"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Rrit d arewway"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr "Tawila"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr "Iddaden"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state
+msgid "Status"
+msgstr "Addad"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr "Taɣessa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr "Tangalt i tzemreḍ ad tesqedceḍ deg ilugan n weɣrud"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "Asemday"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr "Asemday n wussan n umahil"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr "Iţuseqdec i weskan n ulugen ɣef tferkit tenseɣt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr "Iţraǧu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr "S dduṛt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr "Ass n umahil"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr "Ussan n umahil"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr "Ussan n umahil d inekcam"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Working Schedule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Azadur n umfiḍi neɣ tanecta n ulugen n uɣrud %s (%s) mačči d ameɣtu."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Tangalt Python n ulugen n uɣrud %s (%s) mačči tameɣtut."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Tawtilt n ulugen n uɣrud %s (%s) mačči tameɣtut."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Tanecta n ulugen n uɣrud %s (%s) mačči tameɣtut."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Azilal n ulugen n uɣrud %s (%s) mačči d ameɣtu."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "You cannot create a recursive salary structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+"Ur tezmireḍ ara ad tekkseḍ tiferkit n tenɣest ur n-elli ara d tarewwayt neɣ "
+"tefsax"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr "Issekt ad tferneḍ amaris (i-en) i wesirew n tferka(ti-yin) n tenɣest."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr ""
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/km.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/km.po
new file mode 100644
index 000000000..33473a754
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/km.po
@@ -0,0 +1,1610 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Sitthykun LY , 2018
+# AN Souphorn , 2018
+# Sengtha Chay , 2018
+# Chan Nath , 2018
+# Samkhann Seang , 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: Samkhann Seang , 2018\n"
+"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: km\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (ចម្លង)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all"
+" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on "
+"Payslips Run. "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" state or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant
+msgid "Account Accountant"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr "គណនី"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid "Active"
+msgstr "សកម្ម"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Add a new contribution register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr "បន្ថែមកំណត់សំគាល់"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW
+msgid "Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr "ចំនួន"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic
+msgid "Basic Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "លុបចោល"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr "ប្រភេទ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr "បិទ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr "កូដ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "ក្រុមហ៊ុន"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "ក្រុមហ៊ុន"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "កំណត់ផ្លាស់ប្តូរ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "បញ្ជាក់"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1
+msgid "Conveyance Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie
+msgid "Conveyance Allowance For Gravie"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "បង្កើតដោយ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "បង្កើតនៅ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from
+msgid "Date From"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to
+msgid "Date To"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED
+msgid "Deduction"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "ការពិពណ៌នា"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr "ព្រៀង"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr "បុគ្គលិក"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Employee's working schedule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr "ទូទៅ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission
+msgid "Get 1% of sales"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182
+#, python-format
+msgid "Global Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS
+msgid "Gross"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "ជាក្រុមតាម"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1
+msgid "House Rent Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note
+msgid "Internal Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "កាលបរិច្ឆេតកែប្រែចុងក្រោយ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher
+msgid "Meal Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr "ឈ្មោះ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET
+msgid "Net"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net
+msgid "Net Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr "កំណត់សម្គាល់"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "ដៃគូ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "Payroll Contribution Register Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count
+msgid "Payslip Count"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "Payslip Details Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Payslip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1
+msgid "Professional Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1
+msgid "Provident Fund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "ចំនួន"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "លំដាប់"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "សរុប"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Working Schedule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "You cannot create a recursive salary structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr ""
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/ko.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/ko.po
new file mode 100644
index 000000000..9e7390316
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/ko.po
@@ -0,0 +1,1609 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2018
+# Link Up링크업 , 2018
+# JH CHOI , 2019
+# Linkup , 2019
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: Linkup , 2019\n"
+"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ko\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (사본)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all"
+" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on "
+"Payslips Run. "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr "이름 "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr "합계 "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" state or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant
+msgid "Account Accountant"
+msgstr "회계사 계정"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr "회계"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr "회계 정보"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid "Active"
+msgstr "활성"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Add a new contribution register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr "내부 메모 추가..."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr "모든 하위 규칙"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW
+msgid "Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr "항상 참"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr "금액"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr "금액 유형"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr "매년"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr "급여 명세서에 표시"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr "이 규칙이 계산에 적용되면 조건은 참입니다. 귀하는 기본 > 1000과 같은 조건으로 지정할 수 있습니다."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC
+msgid "Basic"
+msgstr "기본"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic
+msgid "Basic Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr "격월"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr "격주"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr "계산"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr "급여 명세서 취소"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr "분류"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr "하위 규칙"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr "하위 월급 규칙"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids
+msgid "Children"
+msgstr "아동"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr "하위 정의"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr "마감"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr "코드"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "회사들"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "회사"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr "회사 공제분"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr "계산"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr "명세서 계산"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr "기준 조건"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr "조건"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "설정 구성"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "구성"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "확인"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr "계약"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr "공제"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr "공제 항목"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr "공제 항목 급여 명세"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr "공제 항목"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1
+msgid "Conveyance Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie
+msgid "Conveyance Allowance For Gravie"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "작성자"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "작성일"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr "신용 전표"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from
+msgid "Date From"
+msgstr "시작일"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to
+msgid "Date To"
+msgstr "종료일"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED
+msgid "Deduction"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "내용"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr "월급 규칙 분류의 세부사항"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr "월급 규칙 분류의 세부사항"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "이름 표시"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr "완료"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr "급여 명세서 일괄 작업 완료"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr "명세서 완료"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr "임시"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr "급여 명세서 일괄 작업 기안"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr "명세서 기안"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr "임직원"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr "근로계약서"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr "임직원 기능"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr "임직원 급여 명세서"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Employee's working schedule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr "임직원"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "고정 금액"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr "예를 들면 50%의 비율을 적용하려면 50.0을 입력합니다"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr "양식 내용이 누락되어서 이 보고서를 인쇄할 수 없습니다."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr "프랑스 급여"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr "일반"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr "생성"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr "급여 명세서 생성"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr "선택한 직원의 급여명세서 일괄 생성"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission
+msgid "Get 1% of sales"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182
+#, python-format
+msgid "Global Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS
+msgid "Gross"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "그룹별"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1
+msgid "House Rent Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr "선택하면 여기에서 생성된 모든 급여 명세서는 환불 급여 명세서로 표시됩니다."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr "사용중인 필드를 아니오로 설정하면 제거하지 않고 월급 규칙을 숨길 수 있습니다."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr "인도 급여"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr "이 급여 명세서가 다른 환불을 나타냅니다"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr "입력 데이터"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr "입력"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note
+msgid "Internal Note"
+msgstr "내부 메모"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "최근 수정"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "최근 갱신한 사람"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "최근 갱신 날짜"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr "보고 목적으로만 사용되는 상위 요소에 월급 분류 연결하기."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr "지급 명령 만들기 ? "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "관리자"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr "최대 범위"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher
+msgid "Meal Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr "최소 범위"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "기타"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr "월간"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr "이름"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET
+msgid "Net"
+msgstr "순"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net
+msgid "Net Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr "정상 근무일은 100 % 지급"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr "메모"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr "일수"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr "시간"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr "직원"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr "다른 입력"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr "상위"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr "상위 월급 규칙"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "협력사"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr "급여명세서"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr "급여 명세서 일괄 작업"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr "급여 명세서 세부사항"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr "급여 명세"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr "공제 항목별 급여 명세"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr "공제 항목별 급여 명세"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr "급여 명세 항목"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr "급여"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "Payroll Contribution Register Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr "급여 구조"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr "급여 명세서"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr "급여명세서 일괄 처리"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr "급여 명세서 계산 세부사항"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count
+msgid "Payslip Count"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "Payslip Details Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr "급여 명세서 입력"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr "급여 명세서 입력"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr "급여명세서 라인"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr "급여 명세"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr "공제 항목별 급여 명세"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Payslip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr "급여 명세 항목"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr "급여 명세서 근무일"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr "급여 명세서 이름"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr "급여 명세서 일괄 작업"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr "임직원별 급여 명세서"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr "요율(%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr "기준 요율(%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr "기간"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "인쇄"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1
+msgid "Professional Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1
+msgid "Provident Fund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr "파이썬 코드"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr "파이썬 조건"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr "파이썬 표현식"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "수량"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr "수량/비율"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr "수량/비율"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr "분기 별"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr "범위"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr "기준 범위"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr "비율 (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number
+msgid "Reference"
+msgstr "참조"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr "환불"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr "환불 : "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr "등록 명세"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr "거절됨"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr "규칙"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr "급여 분류"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr "급여 계산"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "Salary Rule"
+msgstr "급여 규칙"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr "급여 규칙 분류"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr "급여 규칙 분류"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr "급여 규칙 입력"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr "급여 규칙"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr "%s에 대한 %s의 급여 명세"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr "급여 구조"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr "급여 구조"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr "예약 지불"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr "급여 명세서 일괄 작업 검색"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr "급여 명세 검색"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr "급여 명세서 검색"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr "급여 규칙 검색"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr "반기"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "순차적"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "초안으로 설정"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr "설정"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr "상태"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state
+msgid "Status"
+msgstr "상태"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr "구조"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "합계"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr "총 근무일"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr "계산 순서를 정렬하는 데 사용합니다"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr "급여 명세서에 급여 규칙을 표시하는 데 사용됩니다."
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr "대기중"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr "매주"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr "근무일"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr "근무일"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr "근무일 및 입력"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Working Schedule"
+msgstr "근무 일정"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "You cannot create a recursive salary structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr "결과는 변수에 영향을 받을 것입니다"
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/lo.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/lo.po
new file mode 100644
index 000000000..893de73f9
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/lo.po
@@ -0,0 +1,1506 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n"
+"Language-Team: Lao (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lo/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: lo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr "ພະນັກງານຂາຍ: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" estate or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "ຍົກເລີອກ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Click to add a new contribution register."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id
+msgid "Company"
+msgstr "ບໍລິສັດ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from
+msgid "Date From"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to
+msgid "Date To"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "ຄຳອະທິບາຍ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note
+msgid "Internal Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "ຄຸ່ຄ້າ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+msgid "Payslip Run"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "ພິມ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "ຈຳນວນ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view
+msgid "Salary Rule Categories Hierarchy"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid "Status"
+msgstr "ສະພາບ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the"
+" dates and credit note specified on Payslips Run."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "ລວມທັງໝົດ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "hr.salary.rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "report.hr_payroll.report_contribution_register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "res.config.settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr ""
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/lt.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/lt.po
new file mode 100644
index 000000000..3e96b74c3
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/lt.po
@@ -0,0 +1,1660 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Arminas Grigonis , 2018
+# UAB "Draugiški sprendimai" , 2018
+# Rolandas , 2018
+# Edgaras Kriukonis , 2018
+# Martin Trigaux, 2018
+# Silvija Butko , 2018
+# Audrius Palenskis , 2018
+# Šarūnas Ažna , 2018
+# digitouch UAB , 2018
+# Linas Versada , 2019
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: Linas Versada , 2019\n"
+"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: lt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (kopija)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+"* Kai algalapis sukuriamas, jo būsena yra \"Juodraštis\"\n"
+" \n"
+"* Jei algalapis laukia patvirtinimo, jo statusas yra \"Laukia\".\n"
+" \n"
+"* Jei algalapis yra patvirtinamas, jo statusas nustatomas į \"Atlikta\".\n"
+" \n"
+"* Kai vartotojas atšaukia algalapį, jo statusas tampa \"Atmestas\"."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules "
+msgstr "Algalapio taisyklės "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all"
+" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on "
+"Payslips Run. "
+msgstr ""
+"Šis vedlys sugeneruos algalapius visiems "
+"pasirinktiems darbuotojams pagal datas ir algalapių veikime nurodytas "
+"kreditines sąskaitas. "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr "Adresas "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr "Patvirtintas parašas "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr "Banko sąskaita: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr "Data nuo: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr "Data nuo: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+msgid "Date To: "
+msgstr "Data iki: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr "Data iki: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr "Paskyrimas "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr "El. paštas "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr "Identifikacijos numeris "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr "Vardas "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr "Numeris "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+msgid "Register Name: "
+msgstr "Registruoti vardą: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+msgid "Total "
+msgstr "Suma "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" state or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+"Įmokų registras yra trečioji šalis, įtraukta į atlyginimo\n"
+"mokėjimą darbuotojams. Tai gali būti socialinis draudimas,\n"
+"valstybė ar bet kas, kad surenka ar įdeda pinigus į algalapius."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant
+msgid "Account Accountant"
+msgstr "Sąskaitos apskaitininkas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr "Apskaita"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr "Apskaitos informacija"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktyvus"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Add a new contribution register"
+msgstr "Pridėti naują įmokų registrą"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr "Pridėti vidinę pastabą..."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr "Priedo pavadinimas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr "Visos dukterinės taisyklės"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW
+msgid "Allowance"
+msgstr "Išlaidos"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr "Visada teigiamas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr "Kiekis"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr "Sumos tipas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr "Kartą per metus"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr "Rodyma algalapyje"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+"Jei sąlyga teigiama, bus pritaikyta ši skaičiavimo taisyklė. Galite nurodyti"
+" sąlyga, kaip pvz., bazinis > 1000."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC
+msgid "Basic"
+msgstr "Bazinis"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic
+msgid "Basic Salary"
+msgstr "Bazinis atlyginimas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr "Belgiškas algalapis"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr "Du kartus per mėnesį"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr "Du kartus per savaitę"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr "Skaičiavimai"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atšaukti"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr "Atšaukti algalapį"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr "Negalima atšaukti algalapio, kuris jau yra atliktas."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr "Dukterinės taisyklės"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr "Dukterinės atlyginimo taisyklės"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids
+msgid "Children"
+msgstr "Dukterinis"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr "Dukterinis aprašas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr "Pasirinkti algalapio lokalizaciją"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr "Uždaryti"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr "Kodas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr "Kodas:"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "Įmonės"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Įmonė"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr "Įmonės įmokos"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr "Apskaičiavimas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr "Skaičiuoti lapą"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr "Sąlyga, paremta"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr "Sąlygos"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Konfigūracijos nustatymai"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigūracija"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Patvirtinta"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr "Sutartis"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr "Sutarties priedų šablonai"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr "Įmokos"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr "Įmokų registras"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr "Įmokų registro algalapių eilutės"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr "Įmokų registrai"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1
+msgid "Conveyance Allowance"
+msgstr "Transporto išlaidos"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie
+msgid "Conveyance Allowance For Gravie"
+msgstr "Transporto išlaidos Gravie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Sukūrė"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Sukurta"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr "Kreditinė sąskaita"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from
+msgid "Date From"
+msgstr "Nuo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to
+msgid "Date To"
+msgstr "Iki"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED
+msgid "Deduction"
+msgstr "Sumažinimas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr "Numatytoji šio priedo reikšmė"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr "Nurodo atlyginimo išmokėjimo dažnumą."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+"Apibrėžia atlyginimo apskaičiavimo taisykles, kurios pagal pasirinktą darbo "
+"sutartį taikomos šiam algalapiui. Jei leisite palikti sutarties lauką "
+"tuščią, šis laukas nebebus privalomas. Galiojančios taisyklės bus visos "
+"taisyklės, nustatytos visų darbuotojų sutarčių, galiojančių pasirinktu "
+"laikotarpiu, struktūroje. "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Aprašymas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr "Duomenys pagal atlyginimo taisyklės kategoriją"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr "Duomenys pagal atlyginimo taisyklės kategoriją"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Rodomas pavadinimas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr "Atlikta"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr "Patvirtintos algalapių suvestinės"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr "Atlikti algalapiai"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr "Juodraštis"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr "Algalapių suvestinių juodraščiai"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr "Algalapių juodraščiai"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr "Darbuotojas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr "Darbuotojo sutartis"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr "Darbuotojo funkcija"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr "Darbuotojų algalapiai"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr "Darbuotojo priedas sutartyje"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Employee's working schedule."
+msgstr "Darbuotojo darbo grafikas."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr "Darbuotojai"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category."
+msgstr ""
+"Klaida! Jūs negalite sukurti pasikartojančios atlyginimo taisyklių "
+"kategorijų hierarchijos."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules."
+msgstr ""
+"Klaida! Jūs negalite sukurti pasikartojančios atlyginimo taisyklių "
+"hierarchijos."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr "Trečiąjai šaliai mokama įmoka nuo darbuotojo atlyginimo."
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Fiksuota suma"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr "Pavyzdžiui, įrašykite 50.0, kad būtų skaičiuojama 50%"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr "Nepavyko rasti formos turinio, ataskaita negali būti atspausdinta. "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr "Prancūziškas algalapis"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr "Bendra"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr "Generuoti"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr "Generuoti algalapius"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr "Generuoti alglapius pažymėtiems darbuotojams"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission
+msgid "Get 1% of sales"
+msgstr "Gauti 1% nuo pardavimų"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182
+#, python-format
+msgid "Global Leaves"
+msgstr "Bendri laisvadieniai"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS
+msgid "Gross"
+msgstr "Neatskaičius mokesčių"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Grupuoti pagal"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1
+msgid "House Rent Allowance"
+msgstr "Nuomos išlaidos"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+"Jeigu pažymėta, parodo, kad visi šioje suvestinėje sukurti algalapiai bus "
+"grąžinimo algalapiai."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+"Jei aktyvus laukas yra nustatytas kaip neigiamas, tai leis jums paslėpti "
+"atlyginimo taisyklę jos nepašalinant."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr "Indiškas algalapis"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr "Parodo, kad tai yra kito algalapio grąžinimas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr "Priskaitymų duomenys"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr "Priskaitymai"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note
+msgid "Internal Note"
+msgstr "Vidinė pastaba"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr "Yra blokavimo priežastis?"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+"Tai naudojama procentinio ir fiksuoto dydžio apskaičiavimui. Taisyklė maisto"
+" kuponui, turinčiam fiksuotą 1€ sumą dienai, gali turėti taip nurodytą "
+"kiekį: worked_days.WORK100.number_of_days."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+"Naudojama skaičiavimui. Pvz., 1% bazinio atlyginimo komisinių taisyklė "
+"produkto pardavimams gali būti nustatyta tokia išraiška = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Paskutinį kartą keista"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Paskutinį kartą atnaujino"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+"Atlyginimo taisyklių kategorijos susiejimas su tėvine kategorija naudojimas "
+"tik ataskaitose."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr "Apatinė riba"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr "Darbdavio patvirtinta apatinė šio priedo riba"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr "Atliktas mokėjimo užsakymas ?"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "Vadovas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr "Didžiausias intervalas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher
+msgid "Meal Voucher"
+msgstr "Maisto kuponas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr "Mažiausias intervalas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Įvairūs"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr "Kas mėnesį"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET
+msgid "Net"
+msgstr "Atskaičius mokesčius"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net
+msgid "Net Salary"
+msgstr "Atlyginimas atskaičius mokesčius"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr "Įprastos darbo dienos, apmokamos 100%"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Pastabos"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Dienų skaičius"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr "Valandų skaičius"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr "Vadovas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr "Kiti priskaitymai"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr "Tėvinis"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr "Tėvinio atlyginimo taisyklė"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Partneris"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr "Algalapis"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr "Algalapių suvestinės"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr "Algalapio duomenys"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr "Algalapio eilutės"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr "Algalapio eilutės pagal įmokų registrą"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr "Algalapio eilutės pagal įmokų registrą"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr "Algalapio pavadinimas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr "Algalapis"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister
+msgid "Payroll Contribution Register Report"
+msgstr "Algalapio įmokų registro ataskaita"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr "Algalapio įrašai"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr "Algalapių struktūros"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr "Algalapio taisyklės, kurios galioja jūsų šalyje"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr "Algalapis"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'."
+msgstr "Algalapio \"Data nuo\" turi būti ankstesnė nei \"Data iki\":"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr "Algalapių suvestinės"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr "Atlyginimo apskaičiavimo duomenys"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count
+msgid "Payslip Count"
+msgstr "Algalapių skaičius"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "Payslip Details Report"
+msgstr "Algalapių informacijos ataskaita"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr "Algalapio priskaitymas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr "Algalapių priskaitymai"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr "Algalapio eilutė"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr "Algalapio eilutės"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr "Algalapio eilutės pagal įmokų registrą"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Payslip Lines by Contribution Registers"
+msgstr "Algalapio eilutės pagal įmokų registrus"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr "Algalapio pavadinimas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr "Išdirbtų dienų algalapis"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr "Algalapiai"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr "Algalapių suvestinės"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr "Algalapiai pagal darbuotojus"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr "Procentinė dalis (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr "Procentinė dalis nuo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr "Laikotarpis"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr "Skelbti algalapius apskaitoje"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "Spausdinti"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1
+msgid "Professional Tax"
+msgstr "Profesiniai mokesčiai"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1
+msgid "Provident Fund"
+msgstr "Investicinis fondas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr "Python kodas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr "Python sąlyga"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr "Python išraiška"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Kiekis"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr "Kiekis / Tarifas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr "Kiekis / tarifas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Kas ketvirtį"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr "Intervalas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr "Intervalas pagal"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr "Koeficientas (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number
+msgid "Reference"
+msgstr "Numeris"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr "Grąžinimas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr "Grąžinimas: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr "Registruoti eilutę"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr "Atmesta"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr "Taisyklė"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr "Atlyginimo kategorijos"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr "Atlyginimo skaičiavimas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "Salary Rule"
+msgstr "Atlyginimo taisyklė"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr "Atlyginimo taisyklių kategorijos"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr "Atlyginimo taisyklių kategorija"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr "Atlyginimo taisyklės priskaitymas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr "Atlyginimo taisyklės"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr "Darbo užmokesčio algalapis %s %s"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr "Atlyginimo struktūra"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr "Atlyginimo struktūros"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr "Suplanuotas mokėjimas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr "Ieškoti algalapio suvestinių"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr "Ieškoti algalapio eilutėse"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr "Ieškoti algalapių"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr "Ieškoti atlyginimo taisyklės"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr "Kas pusmetį"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Seka"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Nustatyti kaip juodraštį"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr "Nustatymai"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr "Būsenos"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state
+msgid "Status"
+msgstr "Būsena"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr "Struktūra"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+"Atlyginimo taisyklių kodas gali būti naudojamas kaip nuoroda kitų taisyklių "
+"skaičiavimuose. Tokiu atveju, svarbu didžiosios ir mažosios raidės."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr "Kodas, kuris gali būti naudojamas atlyginimo taisyklėse"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr "Skaičiavimo būdas, naudojamas sumos apskaičiavimui."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr "Sutartis, kuriai taikoma šis priskaitymas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr "Didžiausias kiekis, taikomas šiai taisyklei."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr "Didžiausias kiekis, taikomas šiai taisyklei."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+"Įrašykite lauko pavadinimą iš algalapio formos, kurio reikšmė bus tikrinama "
+"ar atitinka intervalą. Vietoj algalapio formoje esančio lauko, galima "
+"naudoti kategorijų kodus, įvedant juos mažosiomis raidėmis (hra, ma, lta, ir"
+" t.t.)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "Viso"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr "Viso darbo dienų"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr "Viršutinė riba"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr "Darbdavio patvirtinta viršutinė šio priedo riba"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr "Naudokite skaičiavimo sekos išdėstymui"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr "Naudojama atlyginimo taisyklės rodymui algalapyje."
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr "Laukia"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr "Kartą per savaitę"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr "Dirbta diena"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr "Dirbtos dienos"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr "Darbo dienų priskaitymai / atskaitymai"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Working Schedule"
+msgstr "Darbo grafikas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+"Neteisinga procentinė bazė arba kiekis, nustatytas pagal atlyginimo taisyklę"
+" %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Neteisingas Python kodas, nurodytas atlyginimo taisyklei %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Neteisinga Python sąlyga, nurodyta atlyginimo taisyklei %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Neteisingas kiekis, nurodytas atlyginimo taisyklei %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Atlyginimo taisyklėje apibrėžta neteisinga intervalo sąlyga %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "You cannot create a recursive salary structure."
+msgstr "Negalite sukurti pasikartojančios atlyginimo struktūros."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr "Negalite ištrinti algalapio, kuris nėra juodraštis arba atšauktas!"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr ""
+"Norėdami generuoti algalapį (-ius), turite pasirinkti darbuotoją (-us)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr "Norėdami sukurti algalapio eilutę, turite nustatyti sutartį."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr "rezultatas bus paveiktas kintamojo"
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/lv.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/lv.po
new file mode 100644
index 000000000..09036ad6a
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/lv.po
@@ -0,0 +1,1615 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2019
+# Arnis Putniņš , 2019
+# InfernalLV , 2019
+# ievaputnina , 2019
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: ievaputnina , 2019\n"
+"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: lv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (kopēt)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all"
+" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on "
+"Payslips Run. "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr "Name "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr "Summa "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" state or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant
+msgid "Account Accountant"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr "Grāmatvedība"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr "Grāmatvedības Informācija"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktīvs"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Add a new contribution register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr "Visi Apakšnoteikumi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW
+msgid "Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr "Vienmēr True"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr "Summa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr "Summas Tips"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr "Reizi gadā"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr "Tiek parādīts Algas Lapas izdrukā"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic
+msgid "Basic Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr "Divreiz mēnesī"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr "Divreiz Mēnesī"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr "Aprēķini"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atcelt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr "Apakšnoteikumi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr "Algas Apakšnoteikums"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids
+msgid "Children"
+msgstr "Apakšobjekti"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr "Aizvērt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr "Kods"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "Uzņēmumi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Uzņēmums"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr "Aprēķināšana"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr "Aprēķināt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr "Nosacījums Bāzēts uz"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr "Nosacījumi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Konfigurācijas iestatījumi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurācija"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Apstiprināt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr "Līgums"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr "Citi atvilkumi vai ieņēmumi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr "Citu atvilkumu vai ieņēmumu Reģistrs"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1
+msgid "Conveyance Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie
+msgid "Conveyance Allowance For Gravie"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Izveidoja"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Izveidots"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr "Kredītrēķins"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from
+msgid "Date From"
+msgstr "Sākuma Datums"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to
+msgid "Date To"
+msgstr "Beigu Datums"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED
+msgid "Deduction"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Apraksts"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr "Detaļas pa Algas Noteikumu Kategorijām"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr "Detaļas pa Algas Noteikumu Kategorijām"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Displeja nosaukums"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr "Pabeigts"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr "Pabeigtās Algas Lapu Grupas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr "Pabeigtā Algas Lapa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr "Melnraksts"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr "Algas Lapu Grupu Melnraksti"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr "Algas Lapas Melnraksts"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr "Darbinieks"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr "Darbinieka Darba Līgums"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr "Darbinieka Amats"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr "Darbinieka Algas Lapas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Employee's working schedule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr "Employees"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Fiksēta Summa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr "Piemēram, ievadot 50.0, tiks piemērota 50% procentu attiecība"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr "French Payroll"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr "Ģenerēt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr "Ģenerēt Algas Lapas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr "Ģenerēt algas lapas visiem izvēlētajiem darbiniekiem"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission
+msgid "Get 1% of sales"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182
+#, python-format
+msgid "Global Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS
+msgid "Gross"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Grupēt pēc"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1
+msgid "House Rent Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+"Atzīmējot tiks parādīts, ka visas šeit ģenerētās algu lapas ir algu "
+"atmaksas."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+"Ja aktīvais lauks ir atzīmēts kā False, būs iespējams slēpt algas noteikumu,"
+" to neizdzēšot."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr "Indian Payroll"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr "Norāda, ka algas lapa ir citas atmaksa."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr "Ievades Dati"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr "Papildinājumi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note
+msgid "Internal Note"
+msgstr "Iekšējā piezīme"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Pēdējoreiz modificēts"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Pēdējoreiz atjaunoja"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Pēdējoreiz atjaunots"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr "Veikts Maksājuma Uzdevums? "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "Menedžeris"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr "Maksimālais Diapazons"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher
+msgid "Meal Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr "Minimālais Diapazons"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Miscellaneous"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr "Ikmēneša"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET
+msgid "Net"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net
+msgid "Net Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr "Parastās Darba Dienas tiek 100% apmaksātas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Piezīmes"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Dienu Skaits"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr "Stundu skaits"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr "Inspektors"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr "Virs"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr "Algas Virsnoteikums"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Partneris"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr "Algas Lapa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr "Algas Lapu Grupa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr "Algas Lapas Detaļas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr "Algas Lapas Rindas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr "Algas Lapas Nosaukums"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr "Payroll"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "Payroll Contribution Register Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr "Algas Lapas Struktūras"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr "Algas Lapa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr "Algas Lapu Grupas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr "Algas Lapas Aprēķināšanas Detaļas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count
+msgid "Payslip Count"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "Payslip Details Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr "Algas Lapas Ievades Objekts"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr "Algas Lapas Ievades Objekti"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr "Algas Lapas Rinda"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr "Algas Lapas Rindas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Payslip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr "Nostrādātās Dienas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr "Algu lapas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr "Algas Lapu Grupas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr "Algas Lapas pa Darbiniekiem"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr "Procentu Attiecība (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr "Procentu attiecība bāzēta uz"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr "Periods"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "Drukāt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1
+msgid "Professional Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1
+msgid "Provident Fund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr "Python Code"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr "Python Nosacījums"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr "Python Izteiksme"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Daudzums"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr "Skaits/Likme"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Reizi ceturksnī"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr "Diapazons"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr "Diapazons Bāzets uz"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr "Likme (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number
+msgid "Reference"
+msgstr "Atsauce"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr "Atmaksa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr "Atmaksa: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr "Reģistra Rinda"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr "Noraidīts"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr "Noteikums"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr "Algas Kategorijas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr "Algas Aprēķināšana"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr "Algas Noteikuma Kategorijas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr "Algas Noteikumu Kategorija"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr "Algas Noteikuma Ievades Objekts"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr "Algas Noteikumi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr "%s Alga priekš %s"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr "Algas Struktūra"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr "Algas Struktūras"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr "Plānotā Algu izmaksa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr "Meklēt Algas Lapu Grupas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr "Meklēt Algas Lapas Rindas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr "Meklēt Algas Lapas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr "Meklēt Algas Noteikumu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr "Reizi pusgadā"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Sērija"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Atzīmēt kā melnrakstu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr "Settings"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr "Stāvokļi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state
+msgid "Status"
+msgstr "Statuss"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr "Struktūra"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+"Algas noteikumu kods, var tikt lietots kā citu noteikumu aprēķināšanas "
+"atsauce. Tādā gadījumā tas ir reģistrjūtīgs."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr "Kods, kas var tikt lietots algas noteikumos"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr "Aprēķināšanas metode algas aprēķinam."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr "Līgums, kuram piemērota ievade"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr "Noteikumam maksimālā piemērojamā summa."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr "Minimālā summa noteikuma piemērošanai."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "Summa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr "Darba Dienas Kopā"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr "Gaida"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr "Reizi nedēļā"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr "Nostrādātā Diena"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr "Strādātās Dienas un Ievades"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Working Schedule"
+msgstr "Darba grafiks"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "You cannot create a recursive salary structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr ""
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/mk.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/mk.po
new file mode 100644
index 000000000..a670ff4d4
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/mk.po
@@ -0,0 +1,1506 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n"
+"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: mk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr "Вкупно "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" estate or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "Откажи"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Click to add a new contribution register."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "Компании"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Компанија"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Креирано од"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Креирано на"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from
+msgid "Date From"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to
+msgid "Date To"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Прикажи име"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Групирај по"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note
+msgid "Internal Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Последна промена на"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Последно ажурирање од"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Последно ажурирање на"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Партнер"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+msgid "Payslip Run"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "Печати"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Количина"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view
+msgid "Salary Rule Categories Hierarchy"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Секвенца"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the"
+" dates and credit note specified on Payslips Run."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "Вкупно"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "hr.salary.rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "report.hr_payroll.report_contribution_register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "res.config.settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr ""
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/mn.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/mn.po
new file mode 100644
index 000000000..d9df14bcd
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/mn.po
@@ -0,0 +1,1637 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2018
+# Baskhuu Lodoikhuu , 2019
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: Baskhuu Lodoikhuu , 2019\n"
+"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: mn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (хуулбар)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+"* Цалингийн хуудсыг үүсгэсэн дараа төлөв нь 'Ноорог' байна\n"
+" \n"
+"* Хэрэв цалингийн хуудас шалгагдаж байгаа бол төлөв нь 'Хүлээж буй' байна.\n"
+" \n"
+"* Хэрэв цалингийн хуудас нь батлагдсан бол 'Хийгдсэн' төлөвтэй болно.\n"
+" \n"
+"* Хэрэв хэрэглэгч цалингийн хуудсыг цуцласан бол 'Татгалзсан' төлөвтэй болно."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all"
+" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on "
+"Payslips Run. "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr "Хаяг "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr "Баталгаат гарын үсэг "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr "Банкны Данс "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr "Эхлэх огноо : "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr "Эхлэх огноо "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr "Дуусах огноо: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr "Дуусах огноо "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr "Томилолт "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr "Имэйл "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr "Ялгах дугаар "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr "Нэр "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr "Код "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr "Бүртгэлийн Нэр: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr "Нийт "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" state or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant
+msgid "Account Accountant"
+msgstr "Санхүү Нягтлан бодогч"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr "Санхүү"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr "Санхүүгийн мэдээлэл"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid "Active"
+msgstr "Идэвхитэй"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Add a new contribution register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr "Дотоод тэмдэглэл нэмэх..."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr "Бүх дэд дүрмүүд"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW
+msgid "Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr "Үргэлж үнэн"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr "Дүн"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr "Дүнгийн төрөл"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr "Жил бүр"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr "Цалингийн хуудас дээр харагдана"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+"Хэрэв нөхцөл үнэн бол энэ дүрэм тооцоололд хэрэглэгдэнэ. Нөхцлийг basic > "
+"1000 гэх мэтээр зааж өгч болно."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC
+msgid "Basic"
+msgstr "Суурь"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic
+msgid "Basic Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr "Хоёр сараар"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr "Хоёр 7 хоногоор"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr "Тооцоолол"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "Цуцлах"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr "Цалингийн хуудсыг цуцлах"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr "Хийгдсэн цалингийн хуудсыг цуцлах боломжгүй."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr "Ангилал"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr "Дэд дүрэм"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr "Дэд цалингийн дүрэм"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids
+msgid "Children"
+msgstr "Дэд"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr "Дэд зүйлийн Тодорхойлолт"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr "Хаах"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr "Код"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "Компаниуд"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Компани"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr "Ажил олгогчийн шимтгэл"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr "Тооцоололт"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr "Тооцоолох"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr "Нөхцөлд тулгуурласан"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr "Нөхцөлүүд"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Тохируулга"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Тохиргоо"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Батлах"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr "Гэрээ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr "Ажил олгогчийн даах суутгал"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr "Суутгал шимтгэлийн төрөл"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr "Суутгал шимтгэл бүхий цалингийн мөрүүд"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr "Суутгал шимтгэлийн төрөл"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1
+msgid "Conveyance Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie
+msgid "Conveyance Allowance For Gravie"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Үүсгэгч"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Үүсгэсэн"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr "Буцаалт"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from
+msgid "Date From"
+msgstr "Эхлэх өдөр"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to
+msgid "Date To"
+msgstr "Дуусах өдөр"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED
+msgid "Deduction"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+"Сонгосон гэрээний дагууд энэ цалингийн хуудсанд хэрэглэгдэх шаардлагатай "
+"дүрмийг тодорхойлно. Хэрэв гэрээ талбарыг хоосон үлдээмээр байвал энэ талбар"
+" нь заавал шаардагдахгүй бөгөөд сонгосон мөчлөг дахь бүх гэрээнүүдийн бүтцэд"
+" хэрэглэгдэх дүрмүүд болно."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Тодорхойлолт"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr "Дэлгэрэнгүй нь Цалингийн Дүрмийн ангилал"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr "Дэлгэрэнгүй нь цалингийн дүрмийн ангилалаар"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Дэлгэцийн Нэр"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr "Дууссан"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr "Хийгдсэн Цалингийн Хуудсын Багцууд"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr "Дууссан нэхэмжлэл"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr "Ноорог"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr "Ноорог Цалингийн Хуудсын Багцууд"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr "Ноорог хуудас"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr "Ажилтан"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr "Ажилтны хөдөлмөрийн гэрээ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr "Ажилтны үүрэг"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr "Ажилтны Цалингийн хуудас"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Employee's working schedule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr "Ажилчид"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr "Ажилтны цалангийн төлбөрт холбогдсон эцсийн гуравдагч этгээд"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Тогтмол дүн"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr "Жишээлбэл, 50.0 гэж оруулбал 50% байна"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr "Маягтын агуулга алга байхгүй тул тайланг хэвлэж чадахгүй."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr "Фран Цалин"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr "Ерөнхий"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr "Үүсгэх"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr "Цалингийн хуудсуудыг үүсгэх"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr "Бүх сонгогдсон ажилчдын цалингийн хуудас үүсгэх"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission
+msgid "Get 1% of sales"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182
+#, python-format
+msgid "Global Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS
+msgid "Gross"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Бүлэглэх"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1
+msgid "House Rent Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+"Хэрэв энэ тэмдэглэгдсэн бол эндээс үүсгэгдсэн бүх цалингийн хуудас нь нөхөн "
+"төлбөрийн цалингийн хуудсууд байна."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+"Хэрэв идэвхтэй талбар худал буюу тэмдэглэгдээгүй бол цалингийн дүрмийг "
+"устгалгүйгээр нууна."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr "Энэтхэг Цалин"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr "Энэ цалингийн хуудас нь өөр нөхөн төлбөрийг агуулж байгааг илэрхийлнэ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr "Оруулах өгөгдөл"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr "Оролтууд"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note
+msgid "Internal Note"
+msgstr "Дотоод тэмдэглэл"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+"Хувь болон тогтмол дүнг тооцоолоход энэ нь хэрэглэгддэг. Тухайлбал: Хоолны "
+"ваучер нь ажилласан өдөр тутамд 1000 төгрөгийн тогтмол дүнтэй бол үүнийг "
+"worked_days.WORK100.number_of_days гэсэн илэрхийллээр илэрхийлж болно."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+"Энэ нь тооцоололд хэрэглэгддэг. Тухайлбал. Борлуулалтын дүрэмээр барааны "
+"үндсэн цалингийн 1% хураамжтай байхаар дүрэм байвал үүнийг result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01 гэсэн илэрхийллээр илэрхийлнэ."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+"Цалингийн ангилалыг эцэгтэй холбох нь зөвхөн тайлангийн зорилгоор л "
+"хэрэглэгддэг."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr "Төлбөрийн баримтыг хийсэн үү ? "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "Менежер"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr "Дээд хязгаар"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher
+msgid "Meal Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr "Доод хязгаар"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Бусад"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr "Сар бүр"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr "Нэр"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET
+msgid "Net"
+msgstr "Цэвэр"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net
+msgid "Net Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr "Энгийн ажлын өдөрүүд 100%-р төлөгдөнө"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Тэмдэглэл"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Хоногийн Тоо"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr "Цагийн тоо"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr "Мэргэжилтэн"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr "Бусад оролтууд"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr "Эцэг"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr "Толгой цалингийн дүрэм"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Харилцагч"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr "Цалингийн хуудас"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr "Цалингийн хуудас бөөнөөр"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr "Цалингийн хуудасны дэлгэрэнгүй"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr "Цалингийн хуудасны мөр"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr "Цалингийн хуудсын мөрүүд нь хандивын бүртгэлээр"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr "Суутгал шимтгэл бүхий цалингийн мөрүүд"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr "Цалингийн хуудсын нэр"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr "Цалин"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "Payroll Contribution Register Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr "Цалингийн цэсний бүтэц"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr "Цалингийн хуудас"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr "Цалингийн хуудас бөөнөөр"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr "Цалингийн хуудсын тооцооллын дэлгэрэнгүй"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count
+msgid "Payslip Count"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "Payslip Details Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr "Цалингийн хуудсын оролт"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr "Цалингийн хуудсын оролтууд"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr "Цалингийн хуудасын мөр"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr "Цалингийн хуудсын мөрүүд"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr "Хандивын бүртэглээрх Цалингийн хуудасны мөрүүд"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Payslip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr "Цалингийн хуудсын нэр"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr "Цалингийн хуудсын ажилласан өдрүүд"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr "Цалингийн хуудас"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr "Цалингийн хуудсын багцууд"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr "Ажилчдын цалингийн хуудас"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr "Хувь (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr "Хувийн үндэслэл нь"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr "Мөчлөг"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "Хэвлэх"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1
+msgid "Professional Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1
+msgid "Provident Fund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr "Python код"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr "Пайтон нөхцөл"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr "Пайтон илэрхийлэл"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Тоо"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr "Тоо хэмжээ/Үзүүлэлт"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr "Тоо хэмжээ/Хувь"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Улирлаар"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr "Хязгаар"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr "Хязгаар тулгуурласан"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr "Үнэ (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number
+msgid "Reference"
+msgstr "Дугаар"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr "Төлбөр Буцаалт"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr "Нөхөн төлөх "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr "Ажил олгогчийн даах суутгалын мөр"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr "Буцаасан"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr "Дүрэм"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr "Цалингийн зэрэглэл"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr "Цалингин тооцоолол"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr "Цалингийн дүрмийн ангилалууд"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr "Цалингийн дүрмийн ангилал"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr "Цалингийн дүрмийн оролт"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr "Цалингийн дүрэм"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr "%s-н цалингийн хуудас %s хувьд"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr "Цалингийн бүтэц"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr "Цалингийн бүтэц"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr "Товлосон төлбөр"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr "Цалингийн хуудсын бөөнийг хайх"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr "Цалингийн хуудсын мөрүүдийг хайх"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr "Цалингийн хуудсыг хайх"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr "Цалингийн дүрэм хайх"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr "Хагас-тогтмол"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Дараалал"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Ноорог Болгох"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr "Тохиргоо"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr "Төлөв"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state
+msgid "Status"
+msgstr "Төлөв"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr "Бүтэц"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+"Цалингийн дүрмийн код нь өөр дүрмүүдийн тооцоололд сурвалж болж ашиглагдаж "
+"болно. Энэ тохиолдолд үсэгний том жижиг хамаатай."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr "Цалингийн дүрэмд хэрэглэгдэж болох код"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr "Дүрмийн дүнг тооцоолох арга."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr "Энэ оролт хэрэглэгдсэн гэрээ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr "Энэ дүрэмд хэрэглэгдсэн хамгийн их дүн."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr "Энэ дүрэмд хэрэглэгдсэн хамгийн бага дүн."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+"Энэ нь талбарын утгын % бодоход хэрэглэгддэг; ерөнхийдөө энэ нь дараах "
+"үндэстэй, ангилалын кодын талбаруудыг жижиг үсгээр хувьсагч болгож хэрэглэж "
+"болно (hra, ma, lta, гм.). мөн хувьсагчийн нэрийг ашиглаж болно."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "Нийт"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr "Нийт ажлын өдөр"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr "Цалин бодох дарааллыг зохицуулахад хэрэглэнэ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr "Цалингийн хуудас дээр цалингийн дүрмийг харуулахад хэрэглэгдэнэ."
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr "Хүлээгдэж буй"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr "Долоо хоног бүр"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr "Ажилласан хоног"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr "Ажилласан өдөр"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr "Ажилласан өдөр & Оролтууд"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Working Schedule"
+msgstr "Ажлын цагийн хуваарь"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "%s (%s) цалингийн дүрэмд буруу хувь эсвэл тоо хэмжээ байна."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "%s (%s) цалингийн дүрэмд буруу Python код тодорхойлогдсон байна."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "%s (%s) цалингийн дүрэмд буруу Python нөхцөл тодорхойлогдсон байна."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "%s (%s) цалингийн дүрэмд буруу тоо хэмжээ тодорхойлогдсон байна."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "%s (%s) цалингийн дүрэмд мужийн нөхцөл буруу байна."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "You cannot create a recursive salary structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr "Ноорог эсвэл цуцлагдсан биш бол цалингийн хуудсыг устгах боломжгүй!"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr "Цалингийн хуудсуудыг үүсгэхийн тулд ажилчдыг сонгох ёстой."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr "Цалингийн хуудсын мөр үүсгэхийн тулд гэрээ тохируулах ёстой."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr "үр дүн нь хувьсагчид нөлөөлнө"
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/nb.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/nb.po
new file mode 100644
index 000000000..caf93cbc6
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/nb.po
@@ -0,0 +1,1608 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Marius Stedjan , 2018
+# Martin Trigaux, 2019
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: nb\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (kopi)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all"
+" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on "
+"Payslips Run. "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr "Adresse "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr "Autorisert signatur "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr "Bankkonto "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr "Dato fra: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr "Dato fra "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr "Dato til: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr "Dato til "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr "Stilling"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr "Epost "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr "Identifikasjonsnummer "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr "Navn "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr "Referanse "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr "Registernavn: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr "Totalt "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" state or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant
+msgid "Account Accountant"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr "Regnskap"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr "Regnskapsinformasjon"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Add a new contribution register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr "Legg til internt notat..."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr "Fordelsnavn"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW
+msgid "Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr "Alltid sann"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr "Beløp"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr "Beløpstype"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr "Årlig"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr "Vises på lønnsslipp"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC
+msgid "Basic"
+msgstr "Grunnleggende"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic
+msgid "Basic Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr "Annenhver måned"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr "Annenhver uke"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr "Utregninger"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "Kanseller"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr "Kanseller lønnsslipp"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr "Kan ikke kansellere en lønnsslipp som er avsluttet."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids
+msgid "Children"
+msgstr "Underordnede"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr "Kode"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr "Kode:"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "Firmaer"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Firma"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr "Firmabidrag"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr "Beregning"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr "Vilkår"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Konfigurasjonsinnstillinger"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurasjon"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bekreft"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr "Kontrakt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr "Kontraktsfordelsmaler"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr "Bidrag"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr "Bidragsregister"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr "Bidragsregistre"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1
+msgid "Conveyance Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie
+msgid "Conveyance Allowance For Gravie"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Opprettet av"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Opprettet"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr "Kreditnota"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from
+msgid "Date From"
+msgstr "Dato fra"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to
+msgid "Date To"
+msgstr "Dato til"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED
+msgid "Deduction"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr "Definerer hyppighet for lønnsutbetaling."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Visningsnavn"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr "Fullført"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr "Laget lønnsslipp"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr "Utkast"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr "Utkast til lønnsslipp"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr "Ansatt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr "Ansattkontrakt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr "Ansattfunksjon"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr "Ansattes lønnsslipper"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Employee's working schedule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr "Ansatte"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Fast beløp"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr "Skjemaet er tomt, denne rapporten kan ikke skrives ut."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr "Fransk lønningsavregning"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr "Generell"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr "Generer"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr "Generer lønnsslipper"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr "Generer lønnsslipper for alle valgte ansatte"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission
+msgid "Get 1% of sales"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182
+#, python-format
+msgid "Global Leaves"
+msgstr "Globale fravær"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS
+msgid "Gross"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Grupper etter"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1
+msgid "House Rent Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id
+msgid "ID"
+msgstr "IDID"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr "Indisk lønningssystem"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr "Inndata"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr "Inndata"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note
+msgid "Internal Note"
+msgstr "Internt notat"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Sist endret"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Sist oppdatert av"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Sist oppdatert"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "Leder"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher
+msgid "Meal Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr "Månedlig"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET
+msgid "Net"
+msgstr "Netto"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net
+msgid "Net Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Notater"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Antall dager"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr "Antall timer"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr "Funksjonær"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr "Overordnet"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr "Lønnsslipp"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr "Lønnsslipplinjer"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr "Lønnsavregning"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "Payroll Contribution Register Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr "Lønnsregler som gjelder landet ditt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr "Lønnsslipp"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr "Lønnsslipp Batcher."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count
+msgid "Payslip Count"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "Payslip Details Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr "Lønnsslipplinje"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr "Lønnsslipplinjer"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Payslip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr "Lønnsslippnavn"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr "Lønnsslipper"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr "Lønnsslipper pr ansatt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr "Prosent (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr "Prosent basert på"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr "Periode"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1
+msgid "Professional Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1
+msgid "Provident Fund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr "Python-kode"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Antall"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr "Kvantum/sats"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Kvartalsvis"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr "intervall"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr "Rate (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number
+msgid "Reference"
+msgstr "Referanse"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr "Kreditnota"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr "vvist"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr "Regel"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr "Lønnskategorier"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr "Lønnsberegning"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr "Lønnsregelkategorier"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr "Lønnsregelkategori"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr "Lønnsregler"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr "Lønnsstruktur"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr "Lønnsstrukturer"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr "Planlagt betaling"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr "Søk i lønnsslipplinjer"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr "Søk i lønnsslipper"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr "Søk i lønnsregler"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr "Hvert halvår"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Sekvens"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Sett som utkast"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr "Innstillinger"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr "Stater"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr "Struktur"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr "Koden som kan brukes i lønnsregler"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr "Totaly antall arbeidsdager"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr "Brukt til å vise lønnsregel på lønnsslipp."
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr "Venter"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr "Ukentlig"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Working Schedule"
+msgstr "Arbeidsplan"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Feil antall definert for lønnsregel %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "You cannot create a recursive salary structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+"Du kan ikke slette en lønnsslipp som ikke er et utkast eller kansellert!"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr "Du må velge ansatt(e) for å generere lønnsslipp(er)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr "Du må sette en kontrakt for å opprette en lønnsslipplinje"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr ""
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/ne.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/ne.po
new file mode 100644
index 000000000..d3be996b2
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/ne.po
@@ -0,0 +1,1503 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
+"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ne/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ne\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" estate or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Click to add a new contribution register."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from
+msgid "Date From"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to
+msgid "Date To"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note
+msgid "Internal Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+msgid "Payslip Run"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view
+msgid "Salary Rule Categories Hierarchy"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the"
+" dates and credit note specified on Payslips Run."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "hr.salary.rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "report.hr_payroll.report_contribution_register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "res.config.settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr ""
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/nl.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/nl.po
new file mode 100644
index 000000000..aae33d599
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/nl.po
@@ -0,0 +1,1657 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Thomas Pot , 2018
+# Yenthe Van Ginneken , 2018
+# Erwin van der Ploeg , 2018
+# Martin Trigaux, 2019
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n"
+"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (kopie)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+"* Wanneer een loonafschrift is aangemaakt is de status 'Concept'. \n"
+"\n"
+"* Wanneer een loonafschrift ter goedkeuring is ingediend, is de status 'Wachtend'. \n"
+"\n"
+"* Wanneer een loonafschrift is goedgekeurd, is de status 'Gereed'. \n"
+"\n"
+"* Wanneer een loonafschrift is geannuleerd, is de status 'Afgewezen'."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules "
+msgstr "Loonstrook regels "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all"
+" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on "
+"Payslips Run. "
+msgstr ""
+"Deze wizard zal loonafschriften genereren,"
+" voor alle geselecteerde medewerkers, gebaseerd op datum en creditfactuur "
+"gespecificeerd op de loonafschrift run "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr "Adres "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr "Gemachtigde handtekening "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr "Rekeningnummer "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr "Vanaf: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr "Vanaf "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr "T/m: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr "T/m "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr "Ontwer "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr "E-mail "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr "Identificatie Nr "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr "Naam "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr "Referentie "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr "Naam looninstelling: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr "Totaal "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" state or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+"Een bijdrage register is een derde partij die betrokken is in de uitbetaling\n"
+"van de werknemers hun loon. Het kan de sociale zekerheid, de\n"
+"staat of eender wie zijn die geld verzamelt of invoert op loonstroken."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant
+msgid "Account Accountant"
+msgstr "Grootboek boekhouder"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr "Boekhouding"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr "Boekhoudinformatie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid "Active"
+msgstr "Actief"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Add a new contribution register"
+msgstr "Voeg een nieuw bijdragenregister toe"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr "Voeg interne notitie toe..."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr "Beloning naam"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr "Alle onderliggende definities"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW
+msgid "Allowance"
+msgstr "Toelage"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr "Altijd waar"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr "Bedrag"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr "Bedragsoort"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr "Jaarlijks"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr "Verschijnt op salarisstrook"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+"Toegepaste regel voor de berekening als de conditie waar is. U kunt een "
+"conditie opgeven, zoals basic > 1000."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC
+msgid "Basic"
+msgstr "Basis"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic
+msgid "Basic Salary"
+msgstr "Basis salaris"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr "Belgische loonadministratie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr "Tweemaandelijks"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr "Tweewekelijks"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr "Berekeningen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleer"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr "Loonafschrift annuleren"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr "Kan niet een loonstrook annuleren die voltooid is."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr "Categorie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr "Onderliggende definitities"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr "Onderliggende salaris regel"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids
+msgid "Children"
+msgstr "Onderliggende"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr "Definitie onderliggende"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr "Kies een loonadministratie lokalisatie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr "Code:"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "Bedrijven"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Bedijf"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr "Bedrijfsbijdrage"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr "Berekening"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr "Bereken strook"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr "Voorwaarde gebaseerd op"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr "Voorwaarden"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Configuratie instellingen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Instellingen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bevestigen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr "Contract"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr "Contractvoordelen sjabloon"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr "Contributie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr "Contributie registratie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr "Bijdrage register loonafschriftregels"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr "Contributie registraties"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1
+msgid "Conveyance Allowance"
+msgstr "Transporttoelage"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie
+msgid "Conveyance Allowance For Gravie"
+msgstr "Transporttoelage voor Gravie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Aangemaakt door"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Aangemaakt op"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr "Creditfactuur"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from
+msgid "Date From"
+msgstr "Datum vanaf"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to
+msgid "Date To"
+msgstr "Datum tot"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED
+msgid "Deduction"
+msgstr "Aftrek"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr "Standaard waarde voor dit voordeel"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr "Definieert de frequentie van de salaris betaling."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+"Definieert de regels die moeten worden toegepast op dit loonafschrift, op "
+"basis van het gekozen contract. Als u het contract veld leeg laat, is dit "
+"veld veld niet meer verplicht en zijn dus de regels van toepassing zijn dan "
+"alle regels ingesteld op de structuur van alle contracten van de werknemer "
+"geldig in de gekozen periode"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Omschrijving"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr "Details per salarisregel categorie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr "Details per salarisregel categorie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Schermnaam"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr "Verwerkt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr "Salarisstrook batches verwerkt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr "Salarisstrook verwerkt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr "Concept"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr "Concept salarisstrookbatch"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr "Concept salarisstrook"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr "Werknemer"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr "Arbeidsovereenkomst"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr "Functie werknemer"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr "Werknemer loonafschrift"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr "Werknemer zijn voordeel op contract"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Employee's working schedule."
+msgstr "Werknemers werkschema."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr "Werknemers"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category."
+msgstr ""
+"Fout! Het is niet toegestaan om een recursieve salarisregel hiërarchie aan "
+"te maken."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules."
+msgstr ""
+"Fout! Het is niet toegestaan om een recursieve salarisregels hiërarchie aan "
+"te maken."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+"De eventuele externe partij die bij de salaris-betaling aan medewerkers is "
+"betrokken"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Vast Bedrag"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr "Tik bijvoorbeeld 50,0 in om een percentage van 50% toe te passen."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr "Formulier inhoud ontbreekt, dit rapport kan niet afgedrukt worden."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr "Franse loonadministratie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr "Genereren"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr "Genereer loonafschriften"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr "Genereer loonafschriften voor alle geselecteerde werknemers"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission
+msgid "Get 1% of sales"
+msgstr "Krijg 1% van verkopen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182
+#, python-format
+msgid "Global Leaves"
+msgstr "Algemene vakantie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS
+msgid "Gross"
+msgstr "Bruto"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Groepeer op"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1
+msgid "House Rent Allowance"
+msgstr "Huis huuruitkering"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+"Indien aangevinkt, geeft dit aan dat alle loonafschriften, gegenereerd vanaf"
+" hier, credits zijn."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+"Als u de actief optie uitvinkt, dan kan u de salaris regel verbergen zonder "
+"ze te verwijderen."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr "Indiase loonadministratie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr "Geeft aan dat dit loonafschrift een credit heeft van een andere"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr "Invoergegevens"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr "Invoer"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note
+msgid "Internal Note"
+msgstr "Interne notitie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr "Is een blokkerende reden?"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+"Het wordt gebruikt in berekening voor percentage en vaste totaalbedrag. Voor"
+" bijvoorbeeld een regel van een maaltijdbon, met vast bedrag van 1 € per "
+"gewerkt dag, kan de hoeveelheid gedefinieerd worden als "
+"worked_days.WORK100.number_of_days."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+"Wordt gebruikt voor berekeningen. Voor bijvoorbeeld een regel voor de "
+"verkopers dat ze 1% commissie krijgen over het basis salaris. Dit kan worden"
+" gedefinieerd als result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Laatst gewijzigd op"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Laatst bijgewerkt door"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Laatst bijgewerkt op"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+"Alleen voor rapportage doeleinden wordt een salariscategorie aan een "
+"bovenliggende categorie gekoppeld."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr "Ondergrens"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr "Ondergrens toegestaan door de werkgever voor dit voordeel"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr "Betalingsopdracht uitgevoerd? "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "Manager"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr "Maximum bereik"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher
+msgid "Meal Voucher"
+msgstr "Maaltijdcheque"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr "Minimum bereik"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diversen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr "Maandelijks"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET
+msgid "Net"
+msgstr "Netto"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net
+msgid "Net Salary"
+msgstr "Netto salaris"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr "Standaard werkdagen 100% betaald"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Opmerkingen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Aantal dagen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr "Aantal uren"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr "Functionaris"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr "Overige ingaves"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr "Bovenliggend"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr "Bovenliggende salarisdefinitie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Relatie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr "Loonstrook"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr "Salarisstrook batch"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr "Salarisstrook details"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr "Salarisstrook-regels"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr "Loonafschriftregels per bijdrage register"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr "Loonafschriftregels per bijdrage register"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr "Loonafschrift naam"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr "Loonlijst"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "Payroll Contribution Register Report"
+msgstr "Loon contributie registratierapport"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr "Payroll boekingen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr "Salarisstructuren"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr "Payroll regel dat van toepassing zijn op uw land"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr "Loonafschrift"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'."
+msgstr "Loonstrook \"Datum van' moet voor 'Datum t/m' liggen."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr "Loonafschrift batches"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr "Details salarisstrookberekening"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count
+msgid "Payslip Count"
+msgstr "Loonstrook teller"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "Payslip Details Report"
+msgstr "Salarisstrook detailsrapport"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr "Salarisstrook Input"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr "Loonafschrift ingaves"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr "Loonstrook regel"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr "Salarisstrook-regels"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr "Loonafschriftregels per bijdrage register"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Payslip Lines by Contribution Registers"
+msgstr "Loonafschriftregels per bijdrage register"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr "Loonafschrift naam"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr "Loonstrook gewerkte dagen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr "Loonstroken"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr "Loonafschrift batches"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr "Loonafschrift per werknemer"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr "Percentage (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr "Percentage gebaseerd op"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr "Periode"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr "Boek loonstroken in boekhouding"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "Afdrukken"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1
+msgid "Professional Tax"
+msgstr "BTW"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1
+msgid "Provident Fund"
+msgstr "Voorzieningsfondsen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr "Python Code"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr "Python voorwaarde"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr "Python expressie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Hoeveelheid"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr "Hoeveelheid/Tarief"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr "Hoeveelheid/ratio"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Per kwartaal"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr "Bereik"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr "Bereik gebaseerd op"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr "Tarief (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number
+msgid "Reference"
+msgstr "Referentie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr "Creditfacturen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr "Credit: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr "Register regel"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr "Afgewezen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr "Regel"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr "Salaris categorie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr "Salarisberekening"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "Salary Rule"
+msgstr "Salarisregel"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr "Salarisregel categorieën"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr "Salarisregel categorie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr "Salaris regelinvoer"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr "Salaris definities"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr "Loonafschrift van %s voor %s"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr "Salarisstructuur"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr "Salarisstructuur"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr "Geplande betaling"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr "Zoek naar loonafschrift batches"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr "Zoek loonafschrift regels"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr "Zoek loonafschriften"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr "Zoek salaris regel"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr "Halfjaarlijks"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Reeks"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Zet op concept"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr "Provincie/Staat"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr "Structuur"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+"De code van het salaris regels kan worden gebruikt als referentie berekening"
+" voor andere regels. In dat geval is het hoofdlettergevoelig."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr "De code die gebruikt kan worden in de salarisregels"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr "De berekeningsmethode voor de regel bedrag."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr "Het contract waarvoor de input geldt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr "Het maximum bedrag, van toepassing voor deze regel."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr "Het minimale bedrag, toegewezen voor deze regel"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+"Dit wordt gebruikt om de waardes van de %fields te berekenen. Normaliter is "
+"dit standaard, maar u kunt ook categorie veldcodes in kleine letters "
+"gebruiken als variabele naam (hra, ma, lta, etc.) en de variabele basic"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "Totaal"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr "Totaal aantal werkdagen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr "Bovengrens"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr "Bovengrens toegestaan door de werkgever voor dit voordeel"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr "Wordt gebruikt om de berekeningsvolgorde te bepalen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr "Wordt gebruikt om de salarisregel weer te geven op het loonafschrift."
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr "Wachten"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr "Wekelijks"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr "Gewerkte dag"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr "Gewerkte dagen"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr "Gewerkte dagen & ingaves"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Working Schedule"
+msgstr "Werktijden"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+"Verkeerd basispercentage of hoeveelheid gedefinieerd voor salarisregel %s "
+"(%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Foutieve python code gedefinieerd voor salarisregel %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Foutieve python voorwaarde gedefinieerd voor salarisregel %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Verkeerd aantal gedefinieerd voor salarisregel %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Verkeerde bereikvoorwaarde gedefinieerd voor salarisregel %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "You cannot create a recursive salary structure."
+msgstr "U kan geen recursieve salarisstructuur aanmaken."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+"U kunt geen loonstrook verwijderen dat niet een concept of geannuleerd is!"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr "U dient werknemer(s) te selecteren om loonafschrift(en) te genereren."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+"U dient een contract in te stellen om een loonafschriftregel te maken."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr "resultaat wordt beïnvloed door een variabele"
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/nl_BE.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/nl_BE.po
new file mode 100644
index 000000000..a1301fb66
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/nl_BE.po
@@ -0,0 +1,1506 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n"
+"Language-Team: Dutch (Belgium) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl_BE/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: nl_BE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr "Totaal "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" estate or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Click to add a new contribution register."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "Bedrijven"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Bedrijf"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Aangemaakt door"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Aangemaakt op"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from
+msgid "Date From"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to
+msgid "Date To"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Omschrijving"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Schermnaam"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Groeperen op"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note
+msgid "Internal Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Laatst gewijzigd op"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Laatst bijgewerkt door"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Laatst bijgewerkt op"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Relatie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+msgid "Payslip Run"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "Afdrukken"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Hoeveelheid"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view
+msgid "Salary Rule Categories Hierarchy"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Reeks"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the"
+" dates and credit note specified on Payslips Run."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "Totaal"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "hr.salary.rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "report.hr_payroll.report_contribution_register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "res.config.settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr ""
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/pl.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/pl.po
new file mode 100644
index 000000000..d09d9cc23
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/pl.po
@@ -0,0 +1,1630 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# zbik2607 , 2018
+# Zdzisław Krajewski , 2018
+# Paweł Michoń , 2018
+# Andrzej Donczew , 2018
+# Maja Stawicka , 2018
+# Martin Trigaux, 2018
+# Grzegorz Grzelak , 2018
+# Judyta Kaźmierczak , 2018
+# Tomasz Leppich , 2018
+# Piotr Szlązak , 2018
+# Marcin Młynarczyk , 2018
+# Maksym , 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: Maksym , 2018\n"
+"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (kopia)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all"
+" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on "
+"Payslips Run. "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr "Adres "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr "Podpis autoryzujący "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr "Konto bankowe "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr "Data od: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr "Data od "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr "Data do: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr "Data do "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr "Designation "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr "Email "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr "Numer identyfikacyjny "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr "Nazwa "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr "Odnośnik "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr "Nazwa funduszu: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr "Suma "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" state or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant
+msgid "Account Accountant"
+msgstr "Konto Księgowy"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr "Księgowość"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr "Informacje księgowe"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktywne"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Add a new contribution register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr "Dodaj notatkę wewnetrzną ..."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr "Nazwa dodatku"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr "Wszystkie reguły podrzędne"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW
+msgid "Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr "Zawsze prawda"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr "Kwota"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr "Rodzaj Kwoty"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr "Co rok"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr "Pojawi się w pasku"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+"Ta reguła będzie zastosowana, jeśli warunek będzie True (prawda). Warunek "
+"może wyglądać tak: basic > 1000."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC
+msgid "Basic"
+msgstr "Podstawowe"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic
+msgid "Basic Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr "Co 2 miesiące"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr "Co dwa tygodnie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr "Obliczenia"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr "Anuluj Pasek wypłaty"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr "Kategoria"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr "Reguły podrzędne"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr "Podrzędne reguły wynagrodzenia"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids
+msgid "Children"
+msgstr "Podrzędne"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr "Definicja podrzędnych"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr "Kod"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "Firmy"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Firma"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr "Składki firmowe"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr "Obliczenia"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr "Oblicz listę"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr "Warunek oparty o"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr "Warunki"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Ustawienia konfiguracji"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguracja"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potwierdź"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr "Kontrakt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr "Składka"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr "Rejestr składek"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr "Pozycje funduszy paska wynagrodzenia"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr "Rejestry składek"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1
+msgid "Conveyance Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie
+msgid "Conveyance Allowance For Gravie"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Utworzona przez"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Data utworzenia"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr "Korekta"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from
+msgid "Date From"
+msgstr "Data Początkowa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to
+msgid "Date To"
+msgstr "Data Końcowa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED
+msgid "Deduction"
+msgstr "Potrącenie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr "Szczegóły wg kategorii reguł wynagrodzenia"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr "Szcegóły przez kategorie zasad wynagrodzenia"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nazwa wyświetlana"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr "Wykonano"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr "Wykonane listy płac"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr "Pasek wykonany"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr "Projekt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr "Projekty list płac"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr "Projekt listy płac"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr "Pracownik"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr "Umowa pracownika"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr "Funkcja pracownika"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr "Paski wypłat"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Employee's working schedule."
+msgstr "Czas pracy pracownika"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr "Pracownicy"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr "Ewentualny podmiot zewnętrzny związany z wynagrodzeniem pracownika."
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Kwota stała"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr "Na przykład, wprowadź 50.0 dla oprocentowania 50%"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr "Brakuje treści formularza, tego raportu nie można wydrukować"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr "Francuskie wynagrodzenie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr "Generuj"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr "Generuj paski wypłat"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr "Generuj odcinki wypłaty dla wybranych pracowników"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission
+msgid "Get 1% of sales"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182
+#, python-format
+msgid "Global Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS
+msgid "Gross"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Grupuj wg"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1
+msgid "House Rent Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+"Zaznaczone oznacza, że wszystkie wygenerowane tutaj paski są paskami korekt."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+"Jeśli nie chcesz widzieć reguły płacowej na listach, ale nie chcesz jej "
+"usuwać, to odznacz pole aktywne."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr "Indyjskie wynagrodzenie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr "Oznacza, ze ten pasek jest zwrotem z innego paska"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr "Dane wejściowe"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr "Wprowadzanie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note
+msgid "Internal Note"
+msgstr "Notatka wewnętrzna"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+"To jest stosowane do obliczeń. Np. Reguła prowizji sprzedażowej 1% "
+"wynagrodzenia podstawowego może być wyrażona jako result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Data ostatniej modyfikacji"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Ostatnio aktualizowane przez"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Data ostatniej aktualizacji"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+"Łączenie kategorii wynagrodzenia do jego kategorii nadrzędnej jest stosowane"
+" tylko do celów raportowych."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr "Wykonano polecenie płatności ? "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "Menedżer"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr "Zakres maksymalny"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher
+msgid "Meal Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr "Zakres minimalny"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Różne"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr "Miesięcznie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET
+msgid "Net"
+msgstr "Netto"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net
+msgid "Net Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr "Zwykłe dni robocze płatne 100%"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Notatki"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Liczba dni"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr "Liczba godzin"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr "Urzędnik"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr "Inne parametry"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr "Nadrzędny"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr "Reguła wynagrodzenia nadrzędnego"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr "Pasek wypłaty"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr "Lista płac"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr "Pasek wypłaty szczegółowo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr "Pozycje paska wypłaty"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr "Pozycje paska wg funduszy"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr "Pozycje paska wypłaty wg Rejestru Składek"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr "Nazwa paska"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr "Wynagrodzenie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "Payroll Contribution Register Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr "Zapisy wynagrodzenia"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr "Struktura wynagrodzenia"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr "Pasek wypłaty"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr "Listy płac"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr "Wyliczenia Paska wypłaty szczegółowo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count
+msgid "Payslip Count"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "Payslip Details Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr "Wejścia Paska wypłaty"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr "Dane do paska wynagrodzenia"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr "Pozycja paska wypłaty"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr "Pozycje paska wypłaty"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr "Pozycje paska wg funduszy"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Payslip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr "Nazwa paska"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr "Dni robocze paska"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr "Paski płac"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr "Generowanie Listy płac"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr "Listy płac wg pracowników"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr "Procentowo (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr "Procentowo bazując na"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr "Okres"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "Drukuj"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1
+msgid "Professional Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1
+msgid "Provident Fund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr "Kod Python"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr "Warunek Python"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr "Wyrażenie Python"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Ilość"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr "Ilość/Przelicznik"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr "Ilość/Przelicznik"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Kwartalnie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr "Zakres"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr "Zakres bazujący na"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr "Przelicznik (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number
+msgid "Reference"
+msgstr "Odnośnik"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr "Korekta"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr "Refundacja: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr "Pozycja funduszu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr "Odrzucone"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr "Reguła"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr "Kategorie wynagrodzeń"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr "Obliczanie wynagrodzenia"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr "Kategorie Reguł wynagrodzenia"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr "Kategoria reguły wynagrodzenia"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr "Wejście Reguły wynagrodzenia"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr "Reguły wynagrodzenia"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr "Wynagrodzenie %s dla %s"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr "Struktura wynagrodzenia"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr "Struktury wynagrodzeń"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr "Zaplanowane płatności"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr "Szukaj list płac"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr "Szukaj pozycji pasków"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr "Szukaj pasków"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr "Szukaj według reguł wynagrodzenia"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr "Półrocznie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Numeracja"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Ustaw jako projekt"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr "Stany"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr "Struktura"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr "Kod, który może być używany przy tworzeniu reguł płac"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr "Metoda obliczania dla wartości reguły."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr "Umowa, której dotyczą wprowadzone dane"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr "Maksymalna wartość dla tej reguły"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr "Wartość minimalna dla tej reguły"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "Suma"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr "Suma dni roboczych"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr "Stosuj do kolejności obliczeń"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr "Stosowane do wyświetlenia reguły płacowej na pasku"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr "Oczekiwanie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr "Tygodniowo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr "Dzień roboczy"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr "Dni robocze"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr "Dni robocze i dane do wprowadzenia"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Working Schedule"
+msgstr "Godziny pracy"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+"Reguła wynagrodzenia %s (%s) zawiera niepoprawną podstawę procentu lub "
+"ilość."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Niepoprawny kod python dla reguły wynagrodzenia %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Niepoprawny warunek python dla reguły wynagrodzenia %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Reguła wynagrodzenia %s (%s) zawiera niepoprawną ilość."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Niepoprawny warunek zakresu dla reguły wynagrodzenia %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "You cannot create a recursive salary structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+"Nie możesz usuwać paska, który nie jest w stanie Projekt lub Anulowane"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr "Musisz wybrać pracowników do generacji pasków"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr "rezultat będzie zależny od zmiennej"
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/pt.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/pt.po
new file mode 100644
index 000000000..2d791df1a
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/pt.po
@@ -0,0 +1,1640 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Manuela Silva , 2018
+# Daniel C Santos , 2018
+# Joao Felix , 2018
+# Martin Trigaux, 2018
+# Ricardo Martins , 2018
+# MS , 2018
+# Nuno Silva , 2018
+# Diogo Fonseca , 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: Diogo Fonseca , 2018\n"
+"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: pt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (cópia)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all"
+" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on "
+"Payslips Run. "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr "Morada "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr "Assinatura autorizada "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr "Conta Bancária "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr "Data desde: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr "Data Desde "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr "Data Até: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr "E-mail "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr "Nome "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr "Referência "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr "Nome de registo: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr "Total "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" state or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant
+msgid "Account Accountant"
+msgstr "Contabilista de Conta"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr "Contabilidade"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr "Informação contabilística"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid "Active"
+msgstr "Ativo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Add a new contribution register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr "Adicione uma nota interna..."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr "Todas as regras descendentes"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW
+msgid "Allowance"
+msgstr "Abono"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr "Sempre verdadeiro"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr "Valor"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr "Tipo de Valor"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr "Anualmente"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr "Aparece no Recibo de Vencimento"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+"Aplicar esta regra de calculo se a condição for verdadeira. Pode especificar"
+" a condição como básico > 1000."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC
+msgid "Basic"
+msgstr "Básico"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic
+msgid "Basic Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr "Bimestral"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr "Bi semanal"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr "Cálculos"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr "Cancelar Recibo de Vencimento"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr "Regras Descendentes"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr "Regra de Salário descendente"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids
+msgid "Children"
+msgstr "Descendentes"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr "Definição de Descendentes"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr "Escolher uma Localização da Folha de Pagamentos"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr "Código"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "Empresas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Empresa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr "Contribuição da Empresa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr "Cálculo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr "Folha de Cálculo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr "Com base na condição"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr "Condições"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "config configurações"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuração"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr "Contrato"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr "Contribuição"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr "Registo Contribuição"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr "Registo da contribuição das rubricas dos recibos de vencimento"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr "Registo de Contribuição"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1
+msgid "Conveyance Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie
+msgid "Conveyance Allowance For Gravie"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Criado por"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Criada em"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr "Nota de Crédito"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from
+msgid "Date From"
+msgstr "Data a partir de"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to
+msgid "Date To"
+msgstr "Data para"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED
+msgid "Deduction"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+"Define as regras que têm de ser aplicadas a este recibo de vencimento, em "
+"conformidade com o contrato escolhido. Se deixar vazia no campo do contrato,"
+" este campo não é mais obrigatório e, assim, serão aplicadas todas as regras"
+" definidas na estrutura de todos os contratos do funcionário válido para o "
+"período escolhido"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr "Detalhes por Categoria da Regra Salarial"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr "Detalhes por Categoria da Regra de Salário"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nome a Exibir"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr "Concluído"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr "Lotes de Recibos de Vencimento Concluídos"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr "Concluir Recibo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr "Rascunho"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr "Lotes de Recibos de Vencimento em Rascunho"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr "Rascunho do recibo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr "Funcionário"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr "Contrato do Funcionário"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr "Função do Funcionário"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr "Recibos de Vencimento do Funcionário"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Employee's working schedule."
+msgstr "Horário de trabalho do funcionário"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr "Funcionários"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr "Eventual terceiro envolvido no pagamento do salário dos funcionários."
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Valor Fixo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr "Por exemplo, coloque 50.0 para aplicar a percentagem de 50%"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr "Conteúdo do formulário em falta, o relatório não pode ser impresso."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr "Folha de pagamentos Francesa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr "Gerar"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr "Gerar Recibos de Vencimento"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr "Gerar recibos de vencimento para todos os funcionários selecionados"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission
+msgid "Get 1% of sales"
+msgstr "Obtenha 1% das vendas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182
+#, python-format
+msgid "Global Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS
+msgid "Gross"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar Por"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1
+msgid "House Rent Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id
+msgid "ID"
+msgstr "Id."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+"Se selecionado, indica que todos os recibos de vencimento gerados a partir "
+"daqui são recibos de reembolso."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+"Se o campo ativo é definido como falso, ela permitirá que oculte a regra "
+"salário sem a remover."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr "Salário"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr "Indica este recibo de vencimento como reembolso de outro"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr "Entrada Dados"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr "Entradas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note
+msgid "Internal Note"
+msgstr "Nota Interna"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+"É utilizado em cálculo Para por exemplo, a regra para as vendas com comissão"
+" de 1% do salário básico para o artigo, que pode ser definido na expressão "
+"como resultado = inputs.SALEURO.amount * contract.wage * 0,01."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Última Modificação em"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última Atualização por"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Última Atualização em"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+"Ligar uma categoria salarial ascendente é usada apenas para fins de "
+"informação."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr "Feita Ordem de Pagamento? "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "Gestor"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr "Gama Máxima"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher
+msgid "Meal Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr "Gama mínima"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diversos"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensalmente"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET
+msgid "Net"
+msgstr "Líquido"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net
+msgid "Net Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr "Dias Normais de Trabalho pagos a 100%"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Número de Dias"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr "Número de Horas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr "Escritório"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr "Outras Entradas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr "Fonte"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr "Regra Salarial Ascendente"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Parceiro"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr "Recibo de Salário"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr "Lote de Recibos de Vencimento"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr "Detalhes dos Recibos de Vencimento"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr "Linhas do Recibo de Vencimento"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr "Linhas de recibos de vencimento por registo de contribuição"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr "Rubrica do recibo de vencimento por registo de contribuição"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr "Nome do Recibo de Vencimento"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr "Folha de Salários"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "Payroll Contribution Register Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr "Estruturas de Salário"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr "Recibo de Vencimento"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr "Lotes de Recibos de Vencimento"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr "Detalhes do Cálculo do Recibo de Vencimento"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count
+msgid "Payslip Count"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "Payslip Details Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr "Entrada do Recibo de Vencimento"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr "Entradas dos Recibos de Vencimento"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr "Linha Recibo de Vencimento"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr "Linhas do Recibo de Vencimento"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr "Linhas de Recibo de Vencimento por Registo de Contribuição"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Payslip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr "Nome de Recibo de Pagamento"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr "Dias Trabalhados do Recibos de vencimento dos dias trabalhado"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr "Recibos de Vencimento"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr "Lotes de Recibos de Vencimento"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr "Recibo de Vencimento por Funcionário"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr "Percentagem (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr "Percentagem baseada em"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr "Período"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1
+msgid "Professional Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1
+msgid "Provident Fund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr "Código Python"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr "Condição Python"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr "Expressão Python"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Quantidade"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr "Quantidade \\Taxa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr "Quantidade / Taxa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Trimestral"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr "Gama"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr "Gama Base em"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr "Rate (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number
+msgid "Reference"
+msgstr "Referência"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr "Creditar"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr "Reembolsar: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr "Linha de Registo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr "Rejeitado"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr "Regra"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr "Categorias salariais"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr "Cálculo de salário"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "Salary Rule"
+msgstr "Regras de Salários"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr "Regra categorias salariais"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr "Categoria da Regra Salarial"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr "Entrada de regra salarial"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr "Regras de Salários"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr "Recibo Salarial de %s para %s"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr "Estrutura do salário"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr "Estrutura salarial"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr "Pagamento programado"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr "Pesquisar lotes de recibos de vencimento"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr "Pesquisar Linhas de Recibos de Vencimento"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr "Pesquisar Recibos de Vencimento"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr "Procurar Regra de Salários"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr "Semi-anualmente"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Sequência"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Marcado como Rascunho"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr "Configurações"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr "Estados"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr "Estrutura"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+"O código de regras salariais pode ser usado como referência no cálculo de "
+"outras regras. Nesse caso, é um caso sensível."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr "O código que pode ser utilizado em regras salariais"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr "O método de calculo para o significado da regra."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr "O contrato para o qual aplicou esta entrada"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr "Montante máximo, aplicado a esta regra."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr "O montante mínimo, aplicado a esta regra."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+"Isso será usado para calcular os valores de campos %; em geral, é em básico,"
+" mas também pode usar os campos de categorias de código em letras minúsculas"
+" como em nomes de variáveis (hra, ma, lta, etc) e variáveis básicos."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr "Total de dias de trabalho"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr "Usar para organizar sequência de cálculo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr "Usado para exibir a regra de salário no Recibo de Pagamento."
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr "Aguardando"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr "Semanalmente"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr "Dias de trabalho"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr "Dias trabalhados"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr "Dias Trabalhados & Entradas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Working Schedule"
+msgstr "Horário de trabalho"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+"Base de percentagem errada ou quantidade definida por regra salarial %s "
+"(%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Código python definido está errado para a regra salarial %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Condição python definida está errada para a regra salarial %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Quantidade definida está errada para a regra salarial %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+"Condição de alcance definida está errada para a regra salarial %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "You cannot create a recursive salary structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+"Não pode apagar Recibos de Vencimento que não estão em Rancunho ou "
+"Cancelados!"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr ""
+"Tem de selecionar um funcionário (s) para gerar o Recibo de Vencimento (s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr "resultado será afetado a uma variável"
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/pt_BR.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/pt_BR.po
new file mode 100644
index 000000000..13931eb19
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,1649 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Luiz Carlos de Lima , 2018
+# falexandresilva , 2018
+# André Augusto Firmino Cordeiro , 2018
+# Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo , 2018
+# danimaribeiro , 2018
+# Martin Trigaux, 2018
+# Mateus Lopes , 2018
+# grazziano , 2018
+# Silmar , 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: Silmar , 2018\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (copy)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+"* Quando o holerite é criado o estado é 'Provisório'.\n"
+"* Se o holerite está sob verificação, a situação 'Aguardando'.\n"
+"* Se o holerite é confirmado em seguida a situação é definida como 'Concluído'.\n"
+"* Quando o usuário cancelar o holerite a situação é 'Rejeitado'."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all"
+" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on "
+"Payslips Run. "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr "Endereço "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr "Assinatura autorizada "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr "Conta Bancária "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr "Data De: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr "Data De "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr "Data Para: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr "Data Para "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr "Designação "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr "E-mail "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr "No de Identificação "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr "Nome "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr "Referência "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr "Nome de Registro: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" state or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant
+msgid "Account Accountant"
+msgstr "Contador Conta"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr "Contabilidade"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr "Informação Contábil"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid "Active"
+msgstr "Ativo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Add a new contribution register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr "Adicionar nota interna..."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr "Todas as Regras Subordinadas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW
+msgid "Allowance"
+msgstr "Abono"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr "Sempre Verdadeiro"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr "Montante"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr "Tipo de Montante"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr "Anual"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr "Aparece em Holerite"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+"Aplicada esta regra para o cálculo se a condição é verdadeira. Você pode "
+"especificar como condição básica> 1000."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC
+msgid "Basic"
+msgstr "Básico"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic
+msgid "Basic Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr "Bimestral"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr "Quinzenal"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr "Cálculos"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr "Cancelar Holerite"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr "Não é possível cancelar um holerite que está feito."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr "Regras Subordinadas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr "Regra de Salário Subordinado"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids
+msgid "Children"
+msgstr "Filhos"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr "Definição do subdiretório"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr "Código"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "Empresas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Empresa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr "Contribuição da Empresa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr "Calcular"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr "Calcular Folha"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr "Com base na condição"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr "Condições"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Ajuste de configurações"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuração"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr "Contrato"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr "Contribuição"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr "Contribuição do Registro"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr "Contribuição para Registrar linhas dos Holerites"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr "Registro de Contribuição"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1
+msgid "Conveyance Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie
+msgid "Conveyance Allowance For Gravie"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Criado por"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Criado em"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr "Anotação de crédito"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from
+msgid "Date From"
+msgstr "Data de"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to
+msgid "Date To"
+msgstr "Dados do Pará"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED
+msgid "Deduction"
+msgstr "Dedução"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+"Define as regras que têm de ser aplicadas a este holerite, de acordo com o "
+"contrato escolhido. Se você deixar em branco o campo contrato, este campo "
+"não é obrigatório e, portanto, as regras aplicadas serão as regras definidas"
+" na estrutura de todos os contratos do funcionário válida para o período "
+"escolhido"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr "Detalhes por Categoria de Regra de Salário"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr "Detalhes por Categoria de Regras de Salário"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nome exibido"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr "Concluído"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr "Lotes de Holerites Concluídos"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr "Holerite Concluído"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr "Provisório"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr "Lotes de Holerites Provisórios"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr "Holerites Provisórios"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr "Funcionário"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr "Contrato do Funcionário"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr "Função do Funcionário"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr "Holerites do Funcionário"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Employee's working schedule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr "Funcionários"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+"Eventual de terceiros envolvidos no pagamento de salário dos funcionários."
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Quantidade fixa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr "Por exemplo, digite 50.0 para aplicar um percentual de 50%"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr ""
+"Conteúdo do formulário está em branco, esse relatório não pode ser impresso."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr "Folha de Pagamento - França"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr "Gerar"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr "Gerar Holerites"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr "Gerar holerites para todos os funcionários selecionados"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission
+msgid "Get 1% of sales"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182
+#, python-format
+msgid "Global Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS
+msgid "Gross"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar Por"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1
+msgid "House Rent Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+"Se marcado, indica que todos os holerites gerados a partir daqui são "
+"holerites de reembolso."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+"Se o campo ativo é definido com falso, ela permitirá que você esconda a "
+"regra de salário sem removê-lo."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr "Folha de pagamento (Índia)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr "Indica que este holerite tem um reembolso de outro"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr "Dados de Entrada"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr "Entradas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note
+msgid "Internal Note"
+msgstr "Anotação Interna"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+"Ele é usado no cálculo da percentagem e, por uma porcentagem de valor fixo ."
+" Por exemplo A regra vale-refeição para ter valor fixo de R$ 10 por dia de "
+"trabalho pode ter sua quantidade definida na expressão como "
+"worked_days.WORK100.number_of_days."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+"É utilizado no cálculo. Para por exemplo, A regra para as vendas com "
+"comissão de 1% do salário base por produto podem definido na expressão como "
+"resultado = inputs.SALEURO.amount * contract.wage * 0,01."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Última modificação em"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última atualização por"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Última atualização em"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+"Ligando uma categoria de salário para seu diretório é usado apenas para fins"
+" de relatórios."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr "Feito Ordem de Pagamento? "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "Gerente"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr "Faixa Máxima"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher
+msgid "Meal Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr "Faixa Mínima"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diversos"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensal"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET
+msgid "Net"
+msgstr "Líquido"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net
+msgid "Net Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr "Dias normais trabalhados pagos 100%"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Observações"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Numero de dias"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr "Número de Horas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr "Oficial"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr "Outras Entradas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr "Superior (Conta-pai)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr "Regra de Salário Principal"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Parceiro"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr "Holerite"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr "Lote de Holerites"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr "Detalhes holerite"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr "Linhas do Holerite"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr "Holerites por linhas de Contribuições Registrada"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr "Linhas do Holerite por Contribuição de Registro"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr "Nome do Holerite"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr "Folha de Pagamento"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "Payroll Contribution Register Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr "Estruturas de folha de pagamento"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr "Holerite"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr "Lotes holerite"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr "Detalhes do Cálculo de Holerite"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count
+msgid "Payslip Count"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "Payslip Details Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr "Entrada de Holerite"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr "Entradas de Holerites"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr "Linha de Holerite"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr "Linhas do Holerite"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr "Linhas de Recibo de Pagamento por Contribuição Registrar"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Payslip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr "Nome Recibo de Pagamento"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr "Holerites de Dias Trabalhados"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr "Holerites"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr "Lote de Holerites"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr "Holerites por Funcionários"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr "Porcentagem (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr "Porcentagem baseada na"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr "Período"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1
+msgid "Professional Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1
+msgid "Provident Fund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr "Código python"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr "Condição Python"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr "Expressão Python"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Quantidade"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr "Quantidade / Taxa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr "Quantidade / taxa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Trimestralmente"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr "Intervalo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr "Com base na Faixa de"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr "Taxa (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number
+msgid "Reference"
+msgstr "Referência"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr "Devolução"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr "Reembolso: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr "Registrar Linha"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr "Rejeitado"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr "Regra"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr "Categorias de Salário"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr "Calculo do Salário"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr "Categoria de Regras de Salário"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr "Salário Categoria Rule"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr "Regra de Entrada de Salário"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr "Regras de Salários"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr "Folha de Pagamento de %s para %s"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr "Estrutura do Salário"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr "Estrutura de Salários"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr "Pagamento Agendado"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr "Procurar Lote de Holerites"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr "Linhas de Pesquisa do Holerite"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr "Procurar Holerites"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr "Pesquisa de Regra de Salário"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr "Semestralmente"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Seqüência"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Definir como Provisório"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr "Configurações"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr "Situações"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state
+msgid "Status"
+msgstr "Situação"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr "Estrutura"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+"O código de regras salariais podem ser usados como referência no cálculo de "
+"outras regras. Nesse caso, ele diferencia maiúsculas de minúsculas."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr "O código que pode ser usado nas regras de salários"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr "O método de cálculo para a quantidade de regras."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr "O contrato a que se aplica esta entrada"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr "A quantidade máxima, aplicada para esta regra."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr "A quantidade mínima, aplicada para esta regra"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+"Isso será usado para calcular os valores de campos % em geral é básico, mas"
+" você também pode usar os campos de código de categorias em letras "
+"minúsculas como um nomes de variáveis (HRA, ma, lta, etc) e básicos "
+"variável."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr "Total de Dias de Trabalhados"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr "Usar para organizar seqüência de cálculo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr "Usado para mostrar a regra do salário no holerite."
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr "Aguardando"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr "Semanalmente"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr "Dia Trabalhado"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr "Dias trabalhados :"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr "Dias Trabalhados & Entradas"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Working Schedule"
+msgstr "Horário de Trabalho"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+"Percentual base errada ou quantidade definida para a regra salário %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Código Python errado definido para a regra de salário %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Condição python errada definida para a regra de salário %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Quantidade errada definida para a regra de salário %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+"Condição de intervalo errada definido para a regra de salário %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "You cannot create a recursive salary structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+"Você não pode excluir um holerite que não está como provisório ou cancelado!"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr "Você precisa selecionar o funcionário para gerar o holerite."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr "Você deve definir um contrato para criar uma linha de salários."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr "resultado irá afetar uma variável"
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/ro.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/ro.po
new file mode 100644
index 000000000..6fe8728be
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/ro.po
@@ -0,0 +1,1638 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2018
+# Cozmin Candea , 2018
+# nle_odoo, 2018
+# Dorin Hongu , 2019
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: Dorin Hongu , 2019\n"
+"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ro\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (copie)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all"
+" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on "
+"Payslips Run. "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr "Adresa "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr "Semnatura autorizata "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr "Cont bancar "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr "Din data: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr "De la "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr "Pana la: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr "Pana la: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr "Funcția "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr "Email "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr "Număr de identificare "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr "Nume "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr "Referință "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr "Denumire jurnal: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr "Total "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" state or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant
+msgid "Account Accountant"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr "Contabilitate"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr "Informații Contabile"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid "Active"
+msgstr "Activ(a)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Add a new contribution register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr "Adăugați o notă internă..."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr "Denumire beneficiu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr "Toate regulile subordonate"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW
+msgid "Allowance"
+msgstr "Indemnizație"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr "Intotdeauna adevarat"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr "Valoare"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr "Tip valoare"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr "Anual"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr "Apare pe Fluturasul de salariu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+"Aplicati aceasta regula pentru calcul daca conditia este adevarata. Puteti "
+"specifica conditia ca baza > 1000."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC
+msgid "Basic"
+msgstr "De bază"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic
+msgid "Basic Salary"
+msgstr "Salariu de bază"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr "Bilunar"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr "Bi-saptamanal"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr "Calcule"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anulează"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr "Anulați Foaia de salariu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr "Un fluturaș confirmat nu se poate anula"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr "Categorie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr "Reguli secundare"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr "Regula salariala subordonata"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids
+msgid "Children"
+msgstr "Subordonati"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr "Definitie conturi subordonate"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr "Selectare localizare fluturaș"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr "Închide"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr "Cod"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr "Cod:"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "Companii"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Companie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr "Contributie companie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr "Calcul"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr "Calculați bilanțul"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr "Conditie bazata pe"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr "Condiții"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Setări de configurare"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configurare"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmă"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr "Contract"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr "Șabloane beneficii contractuale"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr "Contributie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr "Registru contributii"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr "Linii fluturași de salariu după Registrul contribuției"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr "Registre contributie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1
+msgid "Conveyance Allowance"
+msgstr "Indemnizație pentru transport"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie
+msgid "Conveyance Allowance For Gravie"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creat de"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creat în"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr "Stornare"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from
+msgid "Date From"
+msgstr "Data de la"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to
+msgid "Date To"
+msgstr "Data până la"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED
+msgid "Deduction"
+msgstr "Deducere"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr "Valoarea implicită pentru acest beneficiu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+"Defineste regulile care trebuie sa fie aplicate pentru acest fluturas de "
+"salariu, in functie de contractul ales. Daca lasati necompletat campul "
+"contract, acest camp nu mai este obligatoriu si astfel regulile aplicate vor"
+" fi toate regulile configurate in structura tuturor contractelor angajatului"
+" valabile pentru perioada aleasa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Descriere"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr "Detalii dupa Categoria Regulii Salariale"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr "Detalii dupa Categoria Regulii salariale"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nume afișat"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr "Efectuat"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr "Loturi Fluturas de salariu realizate"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr "Fluturas de salariu efectuat"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr "Ciornă"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr "Loturi Ciorna Fluturași de salariu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr "Fluturas de salariu ciorna"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr "Angajat"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr "Contract angajat"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr "Funcția angajatului"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr "Fluturași de salariu angajat"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Employee's working schedule."
+msgstr "Programul de lucru al angajatului"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr "Angajați"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr "Partea terta implicata în plata salariului angajatilor."
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Valoare fixă"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr "De exemplu, introduceți 50.0 pentru a aplica un procent de 50%"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr "Stat de plată francez"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr "Generati"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr "Generați Fluturași de salariu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr "Generați fluturașii de salariu pentru toți angajații selectați"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission
+msgid "Get 1% of sales"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182
+#, python-format
+msgid "Global Leaves"
+msgstr "Libere generale"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS
+msgid "Gross"
+msgstr "Brut"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Grupează după"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1
+msgid "House Rent Allowance"
+msgstr "Indemnizație pentru chirie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+"Dacă este bifat, indică faptul ca toți fluturașii de salariu generați de "
+"aici sunt restituiri."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+"Daca campul activ este setat pe fals, va va permite sa ascundeti regula "
+"salariala fara a o sterge."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr "Stat de plată Indian"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr "Indica faptul ca acest fluturas de salariu reprezinta o restituire"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr "Introducere Date"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr "Input-uri"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note
+msgid "Internal Note"
+msgstr "Nota interna"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+"Este folosit la calculul procentajului si al sumei fixe. De ex. O regula "
+"pentru Tichetul de masa care are suma fixa de 1 € pe ziua lucrătoare poate "
+"avea cantitatea definita printr-o expresie precum "
+"worked_days.WORK100.number_of_days."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+"Este utilizat la calcul. De ex. O regula pentru vanzari care are 1% comision"
+" din salariul de baza per produs poate fi definita in expresie ca rezultat ="
+" introduceri.SALEURO.suma * contract.salariu*0.01"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Ultima modificare la"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Ultima actualizare făcută de"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Ultima actualizare pe"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+"Conectarea unei categorii salariale la principal este utilizata doar in "
+"scopul raportarii."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr "Limita inferioară"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr "Limita inferioară aprobată de angajator pentru acest beneficiu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr "Faceți Ordinul de plată? "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "Manager"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr "Limita maxima"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher
+msgid "Meal Voucher"
+msgstr "Tichet de masă"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr "Limita minima"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr "Lunar"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET
+msgid "Net"
+msgstr "Net"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net
+msgid "Net Salary"
+msgstr "Salariu net"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr "Zile lucrătoare obișnuite plătite 100%"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Note"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Număr de zile"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr "Numar de Ore"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr "Ofițer"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr "Alte intrări"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr "Părinte"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr "Regula salariala principala"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Partener"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr "Fluturas de salariu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr "Fluturas de salariu Lot"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr "Detalii Fluturas de salariu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr "Linii fluturas de salariu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr "Linii Fluturas de salariu dupa Registrul Contributiei"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr "Linii fluturas de salariu dupa Contributia inregistrata"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr "Numele Fluturasului de salariu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr "Stat de plată"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "Payroll Contribution Register Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr "Înregistrări stat de plată"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr "Structuri Stat de plată"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr "Reguli stat de plată specifice țării"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr "Fluturas de salariu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr "Fluturas loturi"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr "Detalii Calcul Fluturas de salariu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count
+msgid "Payslip Count"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "Payslip Details Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr "Introducere Fluturas de salariu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr "Introducere Fluturas de salariu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr "Linie fluturas de salariu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr "Linii Fluturas de salariu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr "Linii Fluturaș de salariu după Registrul Contributiei"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Payslip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr "Denumire fluturaș"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr "Fluturas de salariu pentru Zilele lucrate"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr "Fluturași de salariu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr "Loturi Fluturași de salariu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr "Fluturași de salariu după Angajați"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr "Procentaj (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr "Procent bazat pe"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr "Perioadă"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "Tipăriți"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1
+msgid "Professional Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1
+msgid "Provident Fund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr "Cod Python"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr "Conditie Python"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr "Expresie Pyhton"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Cantitate"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr "Cantitate/Rata"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr "Cantitate/Rata"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Trimestrial"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr "Limita"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr "Limita bazata pe"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr "Rata (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number
+msgid "Reference"
+msgstr "Referință"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr "Storare"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr "Rambursare "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr "Înregistrare linie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr "Respins"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr "Regulă"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr "Categorii Salariale"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr "Calcul Salariu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr "Categorii Regula salariala"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr "Regula Categorie salariala"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr "Introducere Regula Salariala"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr "Reguli salariale"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr "Fluturas de salariu %s pentru %s"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr "Structura salariu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr "Structuri salariu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr "Plată programată"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr "Căutați Loturi Fluturași de salariu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr "Cautari Liniile Fluturasului de salariu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr "Căutați Fluturașii de salariu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr "Cautati Regula salariala"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr "Semi-anual"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Secvență"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Setează ca ciornă"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr "Setări"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr "Stări"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state
+msgid "Status"
+msgstr "Stare"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr "Structura"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+"Codul regulilor salariale poate fi folosit ca referința la calculul altor "
+"reguli. În acest caz, este sensibil la majuscule."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr "Codul care poate fi utilizat in regulile salariale"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr "Metoda de calcul pentru regula sumei."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr "Contractul pentru care se aplica aceasta introducere"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr "Suma maxima, aplicata pentru aceasta regula."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr "Suma minima, aplicata pentru aceasta regula."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+"Acesta va fi folosit pentru a calcula valorile campurilor %; în general este"
+" de baza, dar puteți de asemenea sa folositi campurile categorii de coduri "
+"cu litere mici ca nume al variabilei (hra, ma, lta, etc.) si valiabila de "
+"baza."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr "Total Zile lucratoare"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr "Limita superioara"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr "Limita superioara aprobată de angajator pentru acest beneficiu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr "Folositi pentru a aranja secventa calculului"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr "Folosit pentru a afisa regula salariala in fluturasul de salariu."
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr "În așteptare"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr "Săptămânal"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr "Ziua lucrata"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr "Zile lucrate"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr "Zile lucrate & Inregistrari"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Working Schedule"
+msgstr "Program de lucru"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+"Baza procentuala sau cantitate gresita definita pentru regula salariala %s "
+"(%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Cod python gresit definit pentru regula salariala %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Conditie python gresita definita pentru regula salariala %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Cantitate gresita definita pentru regula salariala %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Conditie gresita a limitei definita pentru regula salariala %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "You cannot create a recursive salary structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+"Nu puteti sterge un fluturas de salariu care nu este ciorna sau anulat!"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr "Trebuie sa selectati angajatii pentru a genera fluturasii de salariu."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr "Trebuie selectat un contract pentru a crea o linie în fluturaș"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr "rezultatul va fi afectat de o variabila"
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/ru.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/ru.po
new file mode 100644
index 000000000..4d0d11ca3
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/ru.po
@@ -0,0 +1,1651 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2018
+# Vasiliy Korobatov , 2019
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: Vasiliy Korobatov , 2019\n"
+"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (копия)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+"* Созданная расчётная ведомость имеет статус «Черновик»\n"
+" \n"
+"* Если ведомость в процессе сверки — «Ожидание».\n"
+" \n"
+"* Если ведомость подтверждена — «Готово».\n"
+" \n"
+"* Когда пользователь отменяет ведомость — «Отклонено»."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all"
+" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on "
+"Payslips Run. "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr "Адрес "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr "Авторизированная подпись "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr "Банковский счёт "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr "Дата от: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr "Дата от "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr "Дата до: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr "Дата до "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr "Обозначение "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr "Email "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr "Табельный номер "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr "Имя "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr "Описание "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr "Регистрационное имя: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr "Итого "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" state or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant
+msgid "Account Accountant"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr "Бухгалтерский учёт"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr "Учётная информация"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid "Active"
+msgstr "Активно"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Add a new contribution register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr "Добавить внутреннюю заметку..."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr "Все дочерние правила"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW
+msgid "Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr "Всегда верно"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr "Сумма"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr "Тип суммы"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr "Ежегодно"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr "Появилось в платежной ведомости"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+"Примените это правило для вычислений если условие справедливо. Вы можете для"
+" основы установить значение > 1000."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC
+msgid "Basic"
+msgstr "Основной"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic
+msgid "Basic Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr "Раз в два месяца"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr "Раз в две недели"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr "Расчёты"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr "Отклонить платежную ведомость"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr "Невозможно отклонить проведённую ведомость."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr "Категория"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr "Подчиненные правила"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr "Подчинённые правила заработной платы"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids
+msgid "Children"
+msgstr "Дочерний"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr "Дочернее определение"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr "Выберите локализацию расчетного листа"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr "Код"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr "Код:"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "Компании"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Компания"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr "Вклад организации"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr "Вычисления"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr "Вычислить ведомость"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr "Условие основанное на"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr "Условия"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Настройки конфигурации"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Настройка"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Подтвердить"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr "Договор"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr "Авторы"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr "Регистрация выплат"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr "Строки платежных ведомостей регистрации выплат"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr "Регистрации выплат"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1
+msgid "Conveyance Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie
+msgid "Conveyance Allowance For Gravie"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Создано"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Создан"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr "Кредит-нота"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from
+msgid "Date From"
+msgstr "Дата с"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to
+msgid "Date To"
+msgstr "До даты"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED
+msgid "Deduction"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+"Определяет правила, которые должны быть применены к этой платежной "
+"ведомости, в соответствии с выбранным контрактом. Если вы если вы оставите "
+"поле контракта пустым, это поле не является обязательным больше и, таким "
+"образом, применяемыми правилами, будут все правила, установленные на "
+"структуре всех контрактов работника действительных для выбранного периода"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr "Подробности категории правила начисления зарплаты"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr "Подробности категории правила начисления зарплаты"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Отображаемое Имя"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr "Сделано"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr "Готовые платежные ведомости"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr "Готовая ведомость"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr "Черновик"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr "Черновая платежная ведомость"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr "Черновая ведомость"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr "Сотрудник"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr "Договор с сотрудником"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr "Трудовая функция работника"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr "Платежные ведомости сотрудников"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Employee's working schedule."
+msgstr "График работы сотрудника"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr "Сотрудники"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr ""
+"Иногда в выплате заработной платы сотрудникам участвует третья сторона."
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Фиксированная величина"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr ""
+"Например, можно ввести 50,0 чтобы применить процентное соотношение 50%"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr "Не найдены данные в форме, отчет не сформирован"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr "Французская Платежная ведомость"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr "Общее"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr "Генерировать"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr "Сгенерировать ведомости"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr "Сгенерировать платежные ведомости для всех выбранных сотрудников"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission
+msgid "Get 1% of sales"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182
+#, python-format
+msgid "Global Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS
+msgid "Gross"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Группировать"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1
+msgid "House Rent Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id
+msgid "ID"
+msgstr "Номер"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+"Если все проверено, пометьте что все платежные ведомости отсюда являются "
+"оплаченными ведомостями."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+"Если в поле «Активно» имеет значение «Ложь», вы сможете скрыть правило "
+"начисления заработной платы не удаляя его."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr "Индийская платежная ведомость"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr "Отмечает что эта платежная ведомость была выплачена другим"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr "Входящая дата"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr "исходные данные"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note
+msgid "Internal Note"
+msgstr "Внутреннее примечание"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr "Является причиной блокировки?"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+"Используется для расчёта процентов и фиксированного количества. Для т. н. "
+"«Правила мучного ваучера» указано 1 € за рабочий день и может быть "
+"определено общее количество в выражении worked_days.WORK100.number_of_days."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+"Используется в вычислении. Для например, Правила для продаж, имеющих 1% "
+"комиссионных базового оклада для каждого программного продукта может "
+"определены в выражении типа result=inputs.SALEURO.amount*contract.wage*0,01."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Последнее изменение"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Последний раз обновил"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Последнее обновление"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+"Присоединение зарплатной категории к ее руководству используется только в "
+"целях отчетности."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr "Создать платежное поручение? "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "Менеджер"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr "Максимальный период"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher
+msgid "Meal Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr "Минимальный период"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Разное"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr "Ежемесячно"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr "Название"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET
+msgid "Net"
+msgstr "Чистая"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net
+msgid "Net Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr "Обычные рабочие дни оплачиваются 100%"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Заметки"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Кол-во дней"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr "Количество часов"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr "Должностное лицо"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr "Другие исходные данные"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr "Родитель"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr "Правило начисление заработной платы для руководства"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Партнёр"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr "Расчетный листок"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr "пакет платежных ведомостей"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr "Подробности платежных ведомостей"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr "Строки платежных ведомостей"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr "Строки платежных ведомостей в реестре выплат"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr "Строки платежных ведомостей в реестре выплат"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr "Название расчетного листка"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr "Платёжная ведомость"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "Payroll Contribution Register Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr "Строки платежной ведомости"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr "Структуры платежной ведомости"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr "Правила составления платежной ведомости в вашей стране"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr "Расчетный листок"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr "Пакеты платежных ведомостей"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr "Детали вычисления платежных ведомостей"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count
+msgid "Payslip Count"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "Payslip Details Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr "Исходные данные платежных ведомостей"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr "Исходные данные платежных ведомостей"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr "Строка расчетного листка"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr "Строки платежных ведомостей"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr "Строки платежных ведомостей в реестре выплат"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Payslip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr "Название платежной ведомости"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr "Рабочие дни платежной ведомости"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr "Расчетные листки"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr "Пакеты платежных ведомостей"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr "Платежные ведомости сотрудников"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr "Процентное соотношение (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr "Процентное соотношение основано на"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr "Период"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr "Отправить расчетники в бухгалтерию"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "Печать"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1
+msgid "Professional Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1
+msgid "Provident Fund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr "Код на Python"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr "Условие для Python"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr "Выражение для Python"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Количество"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr "Количество/ ставка"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr "Количество/ ставка"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Ежеквартально"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr "Диапазон"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr "Диапазон основан на"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr "Ставка (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number
+msgid "Reference"
+msgstr "Ссылка"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr "Возврат"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr "Возврат: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr "Строка регистрации"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr "Отклонено"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr "Правило"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr "Зарплатные категории"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr "Вычисление заработной платы"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "Salary Rule"
+msgstr "Правило выплаты заработной платы"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr "Категории правила начисления зарплаты"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr "Категория правила начисления зарплаты"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr "Исходные данные правила начисления зарплаты"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr "Правила начисления зарплаты"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr "Зарплатный листок от %s для %s"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr "Структура зарплаты"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr "Структуры заработной платы"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr "Оплата по графику"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr "Поиск пакетов платежных ведомостей"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr "Поиск строк платежных ведомостей"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr "Поиск по расчётным ведомостям"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr "Поиск правила начисления зарплаты"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr "Раз в полугодие"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Нумерация"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Сделать черновиком"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr "Настройки"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr "Регионы"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr "Структура"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+"Код правил начисления заработных плат может быть использован как ссылка при "
+"выведении других правил. В таком случае, он чувствителен."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr "Этот код может быть использован в правилах начисления заработных плат"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr "Метод вычисления для выведения правила."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr "Контракт для которого использованы эти исходные данные"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr "Максимальная сумма, применяемая для данного правила."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr "Минимальная сумма, применяемая для данного правила."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+"Эта информация будет использоваться для вычисления % значений полей; в общем"
+" это основной, но вы также можете использовать поля категории кода в нижнем "
+"регистре как имена переменных (HRA, MA, LTA и т.д.) и различных оснований."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "Всего"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr "Итого рабочих дней"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr "Используется для организации последовательности вычислений"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr ""
+"Используется для выведения правила начисления зарплаты на расчетный листок."
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr "Ожидание"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr "Еженедельно"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr "Отработанный день"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr "Отработанные дни"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr "Отработанные дни и исходные данные"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Working Schedule"
+msgstr "График работы"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+"Неправильный процент основания или величина, определяемая для Правила "
+"начисления зарплаты %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+"Неверный код python определенный для правила начисления зарплаты %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+"Неверное условие для python, определенное для правила начисления зарплаты "
+"%s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+"Неверное количество, определенное для правила начисления зарплаты %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+"Неверное условие диапазона, определенное для правила начисления зарплаты %s "
+"(%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "You cannot create a recursive salary structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr ""
+"Вы не можете удалить расчетный листок, который не является черновиком или не"
+" отменен!"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr "Вы должны выбрать сотрудника(ов) чтобы создать расчетный листок(ки)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr "Нужно указать договор для создания расчётного листа."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr "результат повлияет на переменную"
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/sk.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/sk.po
new file mode 100644
index 000000000..5832ce295
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/sk.po
@@ -0,0 +1,1632 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2018
+# Pavol Krnáč , 2018
+# Jaroslav Bosansky , 2018
+# gebri , 2018
+# Jan Prokop, 2019
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: Jan Prokop, 2019\n"
+"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (kópia)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+msgid ""
+"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+" \n"
+"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+" \n"
+"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+" \n"
+"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Rules "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid ""
+"This wizard will generate payslips for all"
+" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on "
+"Payslips Run. "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Address "
+msgstr "Address "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Authorized signature "
+msgstr "Authorized signature "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Bank Account "
+msgstr "Bank Account "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date From: "
+msgstr "Dátum od: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date From "
+msgstr "Date From "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Date To: "
+msgstr "Dátum do: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Date To "
+msgstr "Date To "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Designation "
+msgstr "Designation "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Email "
+msgstr "Email "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Identification No "
+msgstr "Identification No "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name "
+msgstr "Meno "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Reference "
+msgstr "Odkaz "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Register Name: "
+msgstr "Zaregistrovať meno: "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Total "
+msgstr "Celkom "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid ""
+"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+" state or anyone that collect or inject money on payslips."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant
+msgid "Account Accountant"
+msgstr "Účtovník účtu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting"
+msgstr "Účtovníctvo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr "Účtovná informácia"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktívne"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
+msgid "Add a new contribution register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr "Pridať internú poznámku..."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form
+msgid "Advantage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
+msgid "All Children Rules"
+msgstr "Všetky deti Pravidlá"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW
+msgid "Allowance"
+msgstr "Allowance "
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Always True"
+msgstr "Vždy pravda"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Amount"
+msgstr "Suma"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Amount Type"
+msgstr "Druh sumy"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Annually"
+msgstr "Ročne"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Appears on Payslip"
+msgstr "Objaví sa na výplatnej páske"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid ""
+"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+"condition like basic > 1000."
+msgstr ""
+"Uplatňovať toto pravidlo pre výpočet, ak je podmienka pravda. Môžete určiť "
+"podmienky, ako je základ > 1000."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC
+msgid "Basic"
+msgstr "Základ"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic
+msgid "Basic Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr "Dvojmesačne"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr "Dvojtýždenne"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Calculations"
+msgstr "Kalkulácie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušiť"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Cancel Payslip"
+msgstr "Zrušiť výplatnú pásku"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Category"
+msgstr "Kategória"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Child Rules"
+msgstr "Detské pravidlá"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids
+msgid "Child Salary Rule"
+msgstr "Dieťa plat pravidlo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids
+msgid "Children"
+msgstr "Podradené"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Children Definition"
+msgstr "Definícia detí"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Choose a Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvor"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Code"
+msgstr "Kód"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Companies"
+msgstr "Spoločnosti"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Spoločnost"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Company Contribution"
+msgstr "Príspevok od spoločnosti"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Computation"
+msgstr "Výpočet"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Compute Sheet"
+msgstr "Výpočtový list"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select
+msgid "Condition Based on"
+msgstr "Podmienka založená na"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Conditions"
+msgstr "Podmienky"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Nastavenie konfigurácie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurácia"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potvrď"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr "Contract "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action
+msgid "Contract Advantage Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+msgid "Contribution"
+msgstr "Príspevok"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Contribution Register"
+msgstr "Príspevkový register"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+msgstr "Riadky výplatnej pásky príspevkového registra"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
+msgid "Contribution Registers"
+msgstr "Príspevkové registre"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1
+msgid "Conveyance Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie
+msgid "Conveyance Allowance For Gravie"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Vytvoril"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Vytvorené"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid "Credit Note"
+msgstr "Kreditná poznámka"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from
+msgid "Date From"
+msgstr "Date From "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to
+msgid "Date To"
+msgstr "Date To "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED
+msgid "Deduction"
+msgstr "Deduction "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value
+msgid "Default value for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid ""
+"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+msgstr ""
+"Definuje pravidlá, ktoré musia byť použitá na túto výplatnú pásku, podľa "
+"typu zvolenej zmluvy. Ak necháte prázdne pole kontrakt, toto pole už nie je "
+"povinné a teda pravidlá uplatňované budú všetky pravidlá stanovené na "
+"štruktúru všetkých zmlúv zamestnancov platnými pre zvolené obdobie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Details By Salary Rule Category"
+msgstr "Podrobnosti kategórie platové pravidlá"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Details by Salary Rule Category"
+msgstr "Details by Salary Rule Category "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Zobrazovaný Názov"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done"
+msgstr "Hotovo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Done Payslip Batches"
+msgstr "Urobené várky výplatných pások"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Done Slip"
+msgstr "Urobená páska"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft"
+msgstr "Návrh"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Draft Payslip Batches"
+msgstr "Koncepty vások výplatných pások"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Draft Slip"
+msgstr "Koncept pásky"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Employee"
+msgstr "Zamestnanec"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Employee Contract"
+msgstr "Zmluva zamestnanca"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
+msgid "Employee Function"
+msgstr "Funkcia zamestnanca"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
+msgid "Employee Payslips"
+msgstr "Výplatné pásky zamestnanca"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template
+msgid "Employee's Advantage on Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Employee's working schedule."
+msgstr "Pracovný rozvrh"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Employees"
+msgstr "Zamestnanci"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179
+#, python-format
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id
+msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+msgstr "Prípadná tretia strana podieľajúca sa na výplatach zamestnancov."
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Pevná suma"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+msgstr "Napríklad, zadajte 50.0 na aplikovanie percent 50%"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr "French Payroll"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "General"
+msgstr "Všeobecné"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Generate"
+msgstr "Všeobecné"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+msgid "Generate Payslips"
+msgstr "Vygenerovať výplatné pásky"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr "Generovať výplatné pásky pre vybraných zamestnancov"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission
+msgid "Get 1% of sales"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182
+#, python-format
+msgid "Global Leaves"
+msgstr "Globálne voľná"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS
+msgid "Gross"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Zoskupiť podľa"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1
+msgid "House Rent Allowance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
+msgid ""
+"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+"payslips."
+msgstr ""
+"Ak je zaškrtnuté, znamená to, že všetky výplatné pásky vygenerované tu sú "
+"refundované výplatné pásky."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+"rule without removing it."
+msgstr ""
+"Ak je aktívne pole nastavené na pravda, umožní vám schovať platové pravidlo "
+"bez jeho odstránenia."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr "Indian Payroll"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note
+msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+msgstr "Naznačuje že táto výplatná páska obsahuje refundáciu inej"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Input Data"
+msgstr "Vstupné dáta"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+msgid "Inputs"
+msgstr "Vstupy"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note
+msgid "Internal Note"
+msgstr "Interná poznámka"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid ""
+"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount
+msgid ""
+"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+" basic salary for per product can defined in expression like result = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+msgstr ""
+"To sa používa na počítanie. Pre napr. pravidlo pre predaj s 1% províziu "
+"základného platu za jeden výrobok môže definovať vo výraze ako výsledok = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Posledná modifikácia"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Naposledy upravoval"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Naposledy upravované"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid ""
+"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+"purpose."
+msgstr ""
+"Prepojenie platových kategórii na svojich nadriadených sa používa len na "
+"účely podávania výkazov."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid
+msgid "Made Payment Order ? "
+msgstr "Made Payment Order ? "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "Manažér"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "Maximum Range"
+msgstr "Maximálny rozsah"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher
+msgid "Meal Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "Minimum Range"
+msgstr "Minimálny rozsah"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Rôzne"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mesačne"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Name"
+msgstr "Meno"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET
+msgid "Net"
+msgstr "Čisté"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net
+msgid "Net Salary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201
+#, python-format
+msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+msgstr "Normálne pracovné dni zaplatené na 100%"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Poznámky"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Počet dní"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours
+msgid "Number of Hours"
+msgstr "Počet hodín"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user
+msgid "Officer"
+msgstr "Úradník"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Other Inputs"
+msgstr "Iné vstupy"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr "Nadradené"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id
+msgid "Parent Salary Rule"
+msgstr "Nadradené platové pravidlo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Pay Slip"
+msgstr "Pay Slip "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "PaySlip Batch"
+msgstr "Várka výplatných pások"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report
+msgid "PaySlip Details"
+msgstr "PaySlip Details "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines"
+msgstr "Riadky výplatných pások"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+msgstr "Riadky výplatných pások podľa príspevkového registra"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+msgstr "Riadky výplatných pások podľa príspevkového registra"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "PaySlip Name"
+msgstr "Názov výplatnej pásky"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll"
+msgstr "Výplatná listina"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register
+msgid "Payroll Contribution Register Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
+msgid "Payroll Structures"
+msgstr "Štruktúry výplatnej pásky"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Payroll rules that apply to your country"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip"
+msgstr "Výplatná páska"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82
+#, python-format
+msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr " Payslip Batches"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Payslip Computation Details"
+msgstr "Výpočtové detaily výplatnej pásky"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count
+msgid "Payslip Count"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details
+msgid "Payslip Details Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
+msgid "Payslip Input"
+msgstr "Vstup výplatnej pásky"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids
+msgid "Payslip Inputs"
+msgstr "Vstupy výplatnej pásky"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
+msgid "Payslip Line"
+msgstr "Payslip Line "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Payslip Lines"
+msgstr "Riadky výplatnej pásky"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+msgstr "Riadky výplatnej pásky podľa príspevkového registra"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Payslip Lines by Contribution Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name
+msgid "Payslip Name"
+msgstr "Názov výplatnej pásky"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids
+msgid "Payslip Worked Days"
+msgstr "Odpracovné dni výplatnej pásky"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
+msgid "Payslips"
+msgstr "Payslips "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
+msgid "Payslips Batches"
+msgstr "Várky výplatných pások"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
+msgid "Payslips by Employees"
+msgstr "Výplatné pásky podľa zamestnancov"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr "Percentá (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "Percentage based on"
+msgstr "Percentá založené na"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Period"
+msgstr "Obdobie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form
+msgid "Post payroll slips in accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
+msgid "Print"
+msgstr "Tlač"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1
+msgid "Professional Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1
+msgid "Provident Fund"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr "Kód Pyton"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
+msgid "Python Condition"
+msgstr "Python podmienka"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Python Expression"
+msgstr "Python výraz"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Množstvo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+msgid "Quantity/Rate"
+msgstr "Množtsvo / Stupeň"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Quantity/rate"
+msgstr "Množtsvo / stupeň"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Štvrťročne"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+msgid "Range"
+msgstr "Rozsah"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid "Range Based on"
+msgstr "Rozsah založený na"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate
+msgid "Rate (%)"
+msgstr "Stupeň (%)"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number
+msgid "Reference"
+msgstr "Referencia"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Refund"
+msgstr "Refundácia"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102
+#, python-format
+msgid "Refund: "
+msgstr "Refundácia:"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids
+msgid "Register Line"
+msgstr "Riadok registra"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Rejected"
+msgstr "Odmietnuté"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id
+msgid "Rule"
+msgstr "Pravidlo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
+msgid "Salary Categories"
+msgstr "Platové kategórie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Salary Computation"
+msgstr "Výpočet platu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
+msgid "Salary Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
+msgid "Salary Rule Categories"
+msgstr "Kategórie platových pravidiel"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Salary Rule Category"
+msgstr "Salary Rule Category "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id
+msgid "Salary Rule Input"
+msgstr "Vstup platových pravidiel"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Salary Rules"
+msgstr "Platové pravidlá"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453
+#, python-format
+msgid "Salary Slip of %s for %s"
+msgstr "Výplatná páska s %s pre %s"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
+msgid "Salary Structure"
+msgstr "Platová štruktúra"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
+msgid "Salary Structures"
+msgstr "Platové štruktúry"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay
+msgid "Scheduled Pay"
+msgstr "Naplánovaná platba"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
+msgid "Search Payslip Batches"
+msgstr "Hľadať várky výplatných pások"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
+msgid "Search Payslip Lines"
+msgstr "Hľadať riadky výplatnej pásky"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "Search Payslips"
+msgstr "Hľadať výplatné pásky"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
+msgid "Search Salary Rule"
+msgstr "Hľadať platové pravidlo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Semi-annually"
+msgstr "Dvakrát ročne"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Postupnosť"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Nastaviť na koncept"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavenia"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
+msgid "States"
+msgstr "Stavy"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id
+msgid "Structure"
+msgstr "Structure "
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code
+msgid ""
+"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+"rules. In that case, it is case sensitive."
+msgstr ""
+"Kód pravidiel platu môže byť použitý ako referencia pri výpočte iných "
+"pravidiel. V takom prípade rozlišuje veľké a malé písmená."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code
+msgid "The code that can be used in the salary rules"
+msgstr "Kód ktorý môže byť použitý v pravidlách platu"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
+msgid "The computation method for the rule amount."
+msgstr "Výpočtová metóda pre pravidlo množstva."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+msgid "The contract for which applied this input"
+msgstr "Kontrakt pre ktorý sa uplatnil tento vstp"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+msgstr "Maximálne množstvo, uplatnené pre toto pravidlo."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+msgstr "Minimálne množstvo, uplatnené pre toto pravidlo."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
+msgid ""
+"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+msgstr ""
+"Toto bude použité na výpočet % polí; všeobecne je na základe, ale môžete "
+"tiež použiť polia kódov kategórií v malých písmenách ako názvy variabilných "
+"(hra, ma, lta, atď.) a variabilný základ."
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details
+msgid "Total"
+msgstr "Celkom"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Total Working Days"
+msgstr "Pracovné dni celkovo"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence
+msgid "Use to arrange calculation sequence"
+msgstr "Použit pre usporiadanie výpočtovej sekvencie"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+msgstr "Používané na zobrazenie platových pravidiel na výplatnej páske."
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.payslip,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr "Čaká"
+
+#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+msgid "Weekly"
+msgstr "Týždenne"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Day"
+msgstr "Odpracovaný deň"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days"
+msgstr "Odpracované dni"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
+msgid "Worked Days & Inputs"
+msgstr "Odpracované dni & Vstupy"
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
+msgid "Working Schedule"
+msgstr "Pracovný rozvrh"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211
+#, python-format
+msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr ""
+"Chybná báza percenta alebo množstvo definované pre platové pravidlo %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217
+#, python-format
+msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Chybný Python kód definovaný pre platové pravidlo %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240
+#, python-format
+msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Chybná Python podmienka definovaná pre platové pravidlo %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204
+#, python-format
+msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Chybné množstvo definované pre platové pravidlo %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234
+#, python-format
+msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+msgstr "Chybná rozsahová podmienka definovaná pre platové pravidlo %s (%s)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36
+#, python-format
+msgid "You cannot create a recursive salary structure."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+msgstr "Nemžete zmazať výplatnú pásku ktorá nie je koncept alebo je zmazaná!"
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24
+#, python-format
+msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+msgstr ""
+"Musíte vybrať zamestnanca(ov) pre generovanie výplatnej pásky (pások)."
+
+#. module: hr_payroll
+#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525
+#, python-format
+msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+msgid "result will be affected to a variable"
+msgstr "výsledok bude ovplyvnený do premennej"
diff --git a/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/sl.po b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/sl.po
new file mode 100644
index 000000000..784626fbc
--- /dev/null
+++ b/odex25_hr/exp_hr_payroll/i18n/sl.po
@@ -0,0 +1,1631 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll
+#
+# Translators:
+# Vida Potočnik , 2019
+# laznikd , 2019
+# Simon Hohler , 2019
+# Martin Trigaux, 2019
+# matjaz k , 2019
+# jl2035 , 2019
+# Matjaž Mozetič